Дэвид Гоулмон - Наследие Луны
– Капитан, я жду. Крыть вам нечем. Снайпера у вас больше нет, а позовете кого-то еще – через укрепленные позиции им не пробиться.
Эверетт уже собирался сдаться и выполнить условия Каиды, когда снова послышались выстрелы. Стреляли не в него и не снизу, а откуда-то сбоку. Один за другим, как в тире, замертво падали наемники. Механик с ужасом на лице смотрел, как расстреливают его людей. Последние двое легли прямо у его ног, и он выставил Элис перед собой в качестве живого щита. Как такое могло случиться? Никто из сотни солдат внизу не смог бы так быстро взобраться сюда, причем незамеченным.
Азим Каида приставил пистолет к голове Элис. Она не сопротивлялась. Она с самого начала знала, кто прячется там, в тени, и ждет удобного момента. Этого человека Механику никогда не перехитрить. И он ни за что не бросит свою возлюбленную в беде.
Из небольшой темной ниши на тропу вышел Гаррисон Ли. Ствол «Ингрэма» еще дымился, в одиноком глазе сверкал боевой задор, а повязку на втором закрывала сползшая набок шляпа. Сенатор молча встал напротив Механика. По лицу у него тек пот.
– Ты… Ты – тот мертвец, которого я видел в палатке, – произнес Механик, крепче сжимая Элис.
– Я знала, что ты придешь за мной, неугомонный старый хрыч, – сказала женщина, не сводя глаз с человека, которого любила целых семьдесят лет.
– Старушка, неужели ты думала, что я пропущу такое веселье? – Ли опустил взгляд на «Ингрэм»: затвор был отведен назад, а значит, в магазине было пусто. Сенатор отбросил бесполезное оружие в сторону.
– Руки вверх, старик, – приказал Механик, наводя пистолет на Ли.
Тот не обратил на саудовца никакого внимания и тяжело опустился на ближайший валун.
– Прошу прощения за грубость, но не пошел бы ты к дьяволу? – устало произнес он. – Я и так потратил последние силы, чтобы еще раз взглянуть на эту красотку… Прости, старушка, я всё.
Элис почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.
– Ты и так сделал больше, чем мог. Я ждала тебя, и ты пришел. Я так тебя люблю…
– Что ж, старик, посмотрел и хватит. Больше ты ничего не увидишь.
У Гаррисона, наконец, хватило сил поднять взгляд на человека, который держал его возлюбленную.
– Юноша, я много раз слышал подобные угрозы от людей почище тебя, – медленно заговорил он, опустив шляпу на колени. – Ты даже не представляешь, насколько противны мне твои сородичи и ты лично.
Гаррисон глубоко вздохнул и по сиплому звуку в груди понял, что внутри что-то не выдержало. Однако замолкать не стал, чтобы дать Эверетту больше времени подготовиться, если сам он не справится.
– Казалось бы, вы ставите перед собой благую цель, но ваша жажда убийства все извращает. И хотя глубоко в душе вы знаете, что жестокостью ничего не добьешься, вам не хватает смелости это признать. Я вас презираю.
– Тогда, думаю, стоит избавить тебя от подобных размышлений и от жизненных тягот заодно. А когда я покончу с тобой, то с большим удовольствием размажу мозги этой женщины по твоему трупу.
– Меньше надо болтать, – ответил Ли, и шляпа у него на коленях изрыгнула из себя свинец.
Первая пуля угодила Механику в плечо, просвистев мимо уха Элис. Хватка саудовца ослабла, и женщина сумела вывернуться. Под шляпой оказался «кольт» 45-го калибра, с которым Гаррисон Ли прошел войну. Вторая пуля пробила насквозь руку Механика, и он выронил пистолет. Дальше вся надежда была на Эверетта.
Азим Каида был поглощен не столько болью, сколько изумлением. Прийти в себя он так и не успел – четыре пистолетные пули вонзились ему в затылок, и террорист рухнул на пол пещеры. Подбежали Эверетт и Себастиан.
Элис кинулась к мужу. Тот отбросил безнадежно испорченную шляпу и крепко обнял старушку своими могучими руками, чего на людях никогда себе не позволял. Элис обмякла и дала волю накопившимся эмоциям.
– Эх, такую шляпу испортил… – пробормотал сенатор, гладя любимую по седым волосам. – Ну, ну, хватит нюни распускать. Перед немцем стыдно.
Ни Эверетт, ни Себастиан не заметили, что одного из наемников Гаррисон все-таки не убил. Теперь тот медленно поднимался на ноги, целясь в обнимающихся Ли и Элис. Карл слишком поздно понял, что происходит, и от безвыходности закричал.
Прогремел выстрел. Террорист выронил автомат и рухнул со склона вниз.
– Ни хрена себе… – присвистнул Себастиан.
Эверетт заглянул за край площадки. Внизу, среди камней и грязи, тяжело дыша от натуги, лежал окровавленный Трам; его гимнастерка была изрешечена пулями. В руке он сжимал пистолет.
– Этот парень, кажется, стреляет из чего угодно, – продолжил Крелл и посмотрел на Эверетта. – Ну что, кто заберет его с собой? Бросим монетку?
Карл усмехнулся и пошел к Ли.
– Спрашивай Джека. Думаю, они уже спелись.
Элис прижималась к Гаррисону. Сквозь рубашку она чувствовала, как отчаянно бьется его сердце, с каждой минутой все слабее. Она оторвала голову от груди Ли и посмотрела на подошедшего Эверетта.
– Боюсь, сенатор, вашей шляпе кранты, – сказал Карл и помог Элис подняться.
– Очень жаль. Я как раз собирался завещать ее тебе. – Гаррисон хотел посмотреть на Карла, но не смог поднять голову.
– Скоро придут медики. Они посмотрят вас, сэр.
– Пусть смотрят, что еще им остается… Как там Джек?
Карл промолчал.
Сенатор повернул голову к Элис; в его единственном глазу читалось все, что он хотел сказать. Элис отстранилась от Карла и опустилась на колени рядом с любимым.
Битва за «Колумба» подошла к концу. По крайней мере, на Земле.
Глава 18
– Нужно выкатить их на свет, – сказала Сара, изучив солнечные батареи, установленные на крышах машин. – Они в чертовски хорошем состоянии и, кажется, не нуждаются в подзарядке.
Куань рассматривал подъемные ворота, которые отделяли гараж от поверхности.
– Если б все так просто, лейтенант… Боюсь, выкатить их недостаточно – нужно еще поднять машины за пределы кратера, а с таким количеством людей, без салазок или блоков это практически невозможно.
– Ну что за невезение! – Сара в сердцах ударила по капоту багги.
– Как бы то ни было, не время рассиживаться, – вмешался Менденхолл. – Другого пути нет. Так что давайте откроем ворота и попробуем ускользнуть. Не хочу сдохнуть здесь, как крыса.
– Уилл прав, отсюда надо уходить. – Сара бросила взгляд на датчик кислорода. – К тому же у нас кончается воздух.
Несколько солдат присоединились к Менденхоллу в поисках способа открыть стальные ворота. Много времени это не заняло: ворота удерживал обыкновенный магнитный замок. Уилл потянул за рычаг, и нижняя часть отделилась от пола. Шестеро солдат подхватили ворота и подняли. Самые пессимистичные ожидали, что за ними ждет тонна пыли, сползшей со склона, но там оказался еще один темный туннель. Уилл прибавил яркости фонарю на шлеме.