Бертрам Чандлер - Вернуть вчера
- Ты, небось, будешь читать сегодня всю ночь напролет, - ворвался в мои раздумья голос Лиз.
- Да. Начну прямо сейчас.
- Ладно. Занимайся своими делами, а я тем временем сварю кофе и принесу тебе.
Я лежал на своей койке, пробегая глазами начало самой первой книги, взятой мной из стопки, когда она появилась на пороге моей комнаты. В руках у нее был поднос, на котором стоял ваккумный кофейник, чашка и лежала пачка сигарет.
- Спасибо, Лиз, - поблагодарил я.
- Я рада услужить тебе, Джонни, - сказала она. - И мне хотелось бы порадовать тебя еще больше.
Я взглянул на нее. Она была задрапирована в легкую, полупрозрачную тунику, под которой явно больше ничего не было. Ко мне пришло внеазпное осознание, что у нее очень красивая фигура. На лице ее уже появились ранние морщины, но порой даже морщины могут украсить лицо, являясь признаком житейского опыта. Это был как раз тот случай. Я задумался о том, с чего это я с самого начала записал ее в старухи, решив, что ее отношение ко мне может быть исключительно материнским. А хотя бы и так, но ведь большинство мужчин нуждаются в матери ничуть не меньше, чем в любовнице.
Она поставила кофе и посуду на ночной столик и присела на краешек моей кровати. Я чувствовал близость и жар ее тела... и это совершенно не трогало меня. Хотя, вообще-то... я обнял ее за талию, и она не стала сопротивляться. Тогда я поцеловал ее.
- Лиз, ради Бога, прости меня. Но я не могу.
- Я понимаю, - безразлично прошептала она. - Я все понимаю. О, Джонни! Просто я подумала, что ты быстрее выбросишь из головы ту женщину, если переспишь с кем-нибудь еще.
- Я знаю. Но...
- Но ты не можешь, - отрывисто проговорила она, вставая с кровати. Ничего, это пройдет. А пока вот тебе кофе и сигареты. Больше я ничего не могу тебе дать.
- Мне очень жаль, что так получилось, Лиз, - сказал я.
- И мне тоже, - отозвалась она.
Она направилась к двери. Я смотрел ей вслед, и сердце мое разрывалось от жалости. Она вышла в коридор, а я снова вернулся к книгам. Это оказалось поистине занимательное чтение, одна книга была лучше другой. В некоторых из них рассказывалось о том, как частный детектив распутывал сложнейшие дела, основываясь на одних лишь логических выводах, в то время, как полицейские томились от безделья, восхищенно наблюдая за ним со стороны; в других частный детектив действовал, как слон в посудной лавке, без меры заливая в себя виски и попутно соблазняя обворожительных блондинок, время от времени будучи бит и полицейскими и бандитами, но тем не менее в конце концов все же раскрывая запутаннейшие преступления. Я понятия не имел, к чему мне все это, но тем не менее стоически продолжал чтение.
Было уже совсем поздно, когда я наконец выключил свет и уснул, а на следующее утро Лиз не стала будить меня, позволив поспать подольше. Было уже около полудня, когда она все же потревожила мой сон.
- Извини, Джонни, но тебя просят подойти к телефону, - проговорила она, просунув голову в дверь.
- Уже иду, - отозвался я.
С трудом свалившись с кровати, я набросил на себя халат и поспешил в кабинет. С крохотного экрана видеотелефона на меня глядело широкое лицо консула по делам Земли, который заговорил со мной тут же, как только я оказался в поле зрения сканера.
- Доброе утро, мистер Петерсен. Или точнее сказать добрый день? Но не важно.
- Доброе утро, сэр.
- Я насчет вашего... эээ... контракта.
- Контракта?
- С "Курьерской Службой Окраин". Ну так как? Вы еще не надумали подписать его?
- Нет. И ничего подписывать я не собираюсь.
Консул смущенно кашлянул.
- Дело в том, что я уже звонил вам сегодня с утра. У меня для вас есть хорошие новости. Корабль "Вальсирующая Матильда" компании "Строгий Капитан", направляющийся с Новой Каледонии на планету Дальнюю через Элсинор, отклонился от курса и произвел вынужденную посадку на Каринтии. Я могу организовать ваш перелет на ней к Окраинным Мирам. Если, конечно, вы соизволите подписать контракт.
- Я уже сказал, что ничего подписывать не буду.
- В таком случае, мистер Петерсен, как представитель правительства Окраин я прекращаю какие бы то ни было переговоры с вами.
- А как консул по делам Земли?
- К сожалению, в этом качестве я буду нести ответственность за вас до тех пор, пока не отправлю вас обратно на "Дельте Эридани".
- Обратно на Землю?
- А то куда же еще?
- А что если я не захочу покидать Каринтию?
- В таком случае, как консул по делам Земли я слагаю с себя всякую ответственность за вашу дальнейшую судьбу. Правительство Земной Империи не будет оплачивать счета за ваше проживание в общежитии. И тогда ваша депортация будет проведена - и вне всякого сомнения, случится это довольно скоро - силами местных властей.
- А если мне удастся найти здесь работу?
В ответ он презрительно рассмеялся.
- Не смешите меня. В обычной жизни, друг мой, астронавты нигде и никому не нужны.
- Счастливо оставаться, - сказал я и положил трубку.
Лиз, ставшая свидетельницей этого разговора, сказала с укоризной:
- Ты слишком уверен в себе, Джонни.
- Ты так считаешь?
- Я считаю, что зря ты отказался от его предложения. На Окраинах ты смог бы начать новую жизнь.
- Я начну новую жизнь здесь.
- Нет, Джонни. Здесь начать жить заново тебе не удастся. Ты останешься здесь в надежде обрести нечто такое, что однажды уже было тобой утрачено навсегда.
- То, что кончено, - сказал я, - всегда можно начать заново.
- Нельзя. Черт возьми, я хоть и не имею привычки подслушивать под дверями, но только я все равно знала, чувствовала, что ты изо дня в день пытался дозвониться до этой стервы, и каждый раз она отшивала тебя.
- Она не стерва, - резко возразил я. - А если уж говорить о том, что произошло той ночью, то тогда не повезло нам обоим. Просто трагическое стечение обстоятельств, только и всего.
- Трагическим оно было только для тебя, - ехидно заметила она.
- Перестань, Лиз. Как говорят на Новой Каледонии, я должен покориться судьбе.
- Ладно, дело твое. - Она сменила тему разговора, напуская на себя нарочито веселый вид. - Завтракать будешь? Или сразу приступим к обеду?
- Какая разница, главное, чтобы было чего съесть, - ответил я. - И если уж на то пошло, то я с удовольствием съел бы пару больших, хрустящих трубочек и немного сыра.
- Но мне нравится готовить самой, - с вызовом сказала она.
- Ну ладно, а на закуску у нас будет что-нибудь из домашней стряпни.
Это было единственное, что я мог для нее сделать, и мне искренее хотелось порадовать ее чем-то более существенным.
Глава 8
Вечером того же дня, как и было условлено, я снова отправился на квартиру к Стиву.
Едва я успел переступить через порог, как он забрал у меня книги, но терять время на то, чтобы сразу снова расставить их по полкам не стал. Однако все же дождался, когда я поудобнее устроюсь в кресле, держа в руке высокий бокал со сливовой наливкой и лишь после этого задал мне свой первый вопрос.