Джон Толкиен - Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2)
-- Я думаю, вы говорите более мудро, чем кто-либо из нас, Сэм, - сказал Арагорн. - И что же нам делать, если вы окажетесь правы?
-- Остановить его! Не позволить ему идти! - воскликнул Пиппин.
-- Он хранитель, - сказал Арагорн, - и Ноша его. Не думаю, что мы должны заставлять его идти тем путем или иным. Даже если мы попытаемся, думаю, мы потерпим неудачу... Здесь действуют другие, гораздо более мощные силы.
-- Что ж, я хотел бы, чтобы Фродо "укрепил себя" и вернулся, и все было бы решено, - сказал Пиппин. - Это ожидание ужасно! Но, кажется, время истекло?
-- Да, - сказал Арагорн. - Час давно уже прошел. Утро кончается. Мы должны позвать его.
В этот момент появился Боромир. Он вышел из-за деревьев и молча подошел к ним. Лицо его было угрюмо и печально. Он помолчал, как бы пересчитывая присутствующих, потом сел, опустив взгляд в землю.
-- Где вы были, Боромир? - спросил Арагорн. - Вы видели Фродо?
Боромир мгновение поколебался.
-- И да - и нет, - медленно ответил он. - Я нашел его на холме и говорил с ним. И советовал ему идти в Минас Тирит и не ходить на восток. Я разгневался, и он оставил меня. Он исчез. Я никогда не видел ничего подобного, хотя слышал, что такое случается в сказках. Он, должно быть, надел Кольцо. Я не смог снова найти его. Я думал, он вернулся к вам.
-- Это все, что вы можете сказать? - спросил Арагорн, тяжело и недобро глядя на Боромира.
-- Да, - ответил тот. - Я больше ничего не скажу.
-- Это плохо! - воскликнул Сэм, вскакивая на ноги. - Не знаю, что сделал этот человек. Зачем мастер Фродо надел эту штуку? Он не должен был этого делать. Кто знает, что теперь будет?
-- Но он не будет держать надетым Кольцо, - сказал Мерри. - Теперь, когда он избавился от нежелательного собеседника, он снимет его, как это делал Бильбо.
-- Но куда он делся? Где он? - воскликнул Пиппин. - Кажется, он ушел целый век назад.
-- Сколько времени прошло с тех пор, как вы видели Фродо, Боромир? - спросил Арагорн.
-- Полчаса, может быть, - ответил тот. - А может быть, час. Я бродил некоторое время по окрестностям. Не знаю! Не знаю!
Он обхватил голову руками и сидел, как бы склонившись в горе.
-- Уже час, как исчез! - воскликнул Сэм. - Нужно искать его. Идемте!
-- Подождите! - закричал Арагорн. - Нужно разделиться
310
на пары и организоваться - кто туда, кто сюда.
Они ничего не нашли. Сэм пошел первым. Мерри и Пиппин ушли за ним и тоже исчезли среди деревьев, крича: "Фродо! Фродо!" своими ясными высокими хоббичьими голосами. Убежали Леголас с Гимли. Казалось, что неожиданная паника или безумие охватили Товарищество.
-- Мы все разойдемся, - простонал Арагорн в отчаянии. Боромир! Не знаю, какую роль вы сыграли в этом, но теперь помогите! Вы идите за этими двумя хоббитами и охраняйте их, по крайней мере, если не сможете найти Фродо. Возвращайтесь на это место, если не найдете его или его следов. Я же скоро вернусь.
Арагорн побежал за Сэмом. Он догнал его бегущего вверх, тяжело кричавшего: "Фродо!" на маленькой лужайке среди камней.
-- Идите со мной, Сэм, - сказал он. - Никто из нас не должен оставаться один. Что-то здесь неладно. Я чувствую это. Я пойду на вершину, к Сиденью Амон Хена, чтобы увидеть то, что можно видеть. И слушайте! Сердце мое предсказывает, что Фродо прошел этим путем. Следуйте за мной и держите глаза открытыми!
Он двинулся по тропе.
Сэм старался поспевать за ним, но не мог сравняться со скитальцем Бродяжником и скоро далеко отстал. Он прошел немного, а Арагорн уже скрылся впереди. Сэм остановился, отдуваясь. Неожиданно он шлепнул рукой по голове.
-- Эй, Сэм Скромби! - сказал он вслух. - Твои ноги слишком коротки, поэтому используй голову! Посмотрим! Боромир не лжет, это не в его обычае, но он сказал нам не все. Что-то сильно испугало мастера Фродо. Он неожиданно принял решение. Он решил идти. Куда? На восток. Но без Сэма? Да, даже без Сэма. Это плохо, очень плохо.
Сэм вытер слезы с глаз.
-- Держись Скромби! - сказал он. - Думай, если можешь! Он не может перелететь через реку или перепрыгнуть через водопад. И у него нет вещей. Он должен вернуться к лодкам. Назад, к лодкам! К лодкам, Сэм, как молния!
Сэм повернулся и понесся вниз по тропе. Он упал и ушибся. Встал и побежал снова. Он прибежал на край лужайки Парт Гален у берега, где были вытащены из воды лодки. Здесь никого не было. В лесу слышались крики, но он не обращал на них внимания... Он остановился на мгновение, переводя дыхание. Одна из лодоко как бы сама собой соскользнула к воде. Сэм с криком побежал по траве. Лодка скользнула в воду.
-- Стойте, стойте, мастер Фродо! Стойте! - крикнул Сэм, бросаясь в воду с берега и пытаясь ухватиться за борт лодки. Он промахнулся на ярд. С криком упал он в глубокую быструю воду. Булькая он пошел ко дну, и Река сомнулась над его кудрявой головой.
Отчаянное восклицание послышалось с пустой лодки. Двинулось весло, и лодка остановилась. Фродо успел вовремя ухватить Сэма за волосы, когда тот вынырнул, барахтаясь и пуская пузыри. Страх отражался в круглых коричневых глазах.
-- Ты пришел, сын мой, Сэм! - сказал Фродо. - Держись за мою руку!
-- Спасите меня, мастер Фродо! - выдохнул Сэм. - Я тону. Я не вижу вашей руки.
-- Вот она. Не щипайся, парень! Я сейчас вытащу тебя.
311
Отталкивайся от воды и не барахтайся, или ты перевернешь лодку. Сюда, держись за борт, я должен грести.
Несколькими ударами весла Фродо вернул лодку к берегу, и Сэм смог выбраться на него, мокрый, как водяная крыса. Фродо снял Кольцо и сам вышел на берег.
-- Из всех досадных помех ты худшая, Сэм! - сказал он.
-- О, мастер Фродо, как жестоко! - сказал Сэм дрожа. Это жестоко - уходить без меня. Если бы я не догадался, что бы теперь было?
-- Я был бы уже в пути.
-- В пути! - сказал Сэм. - Один... И без моей помощи? Я не перенес бы этого, это была бы моя смерть.
-- Тебя ждет смерть, если ты пойдешь со мной, - сказал Фродо, - и я не перенесу вот этого.
-- Но не так верно, как я, если я останусь без вас.
-- Но я иду в Мордор.
-- Я хорошо это знаю, мастер Фродо. Конечно, туда. И я иду с вами.
-- Теперь, Сэм, не задерживай меня! - сказал Фродо. - В любую минуту могут вернуться остальные. Если они застанут меня здесь, я должен буду спорить и обВяснять, и у меня никогда не будет шансов уйти. А я должен уходить немедленно. Это единственный выход.
-- Конечно, - ответил Сэм. - Но не один. Я тоже иду, или никто из нас не идет. Я пробью дырки в дне всех лодок.
Фродо засмеялся. Неожиданные тепло и радость тронули его сердце.
-- Оставь хоть одну! - сказал он. - Она же пригодится. Но ты не можешь уйти без вещей и еды.
-- Подождите минутку, я все соберу, - весело воскликнул Сэм. - Все готово. Я думал, что мы выступим сегодня.