KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Джон Толкиен - Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2)

Джон Толкиен - Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Толкиен, "Товарищество кольца (Властелин колец 1, 2)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

-- Я думаю, вы говорите более мудро, чем кто-либо из нас, Сэм, - сказал Арагорн. - И что же нам делать, если вы окажетесь правы?

-- Остановить его! Не позволить ему идти! - воскликнул Пиппин.

-- Он хранитель, - сказал Арагорн, - и Ноша его. Не думаю, что мы должны заставлять его идти тем путем или иным. Даже если мы попытаемся, думаю, мы потерпим неудачу... Здесь действуют другие, гораздо более мощные силы.

-- Что ж, я хотел бы, чтобы Фродо "укрепил себя" и вернулся, и все было бы решено, - сказал Пиппин. - Это ожидание ужасно! Но, кажется, время истекло?

-- Да, - сказал Арагорн. - Час давно уже прошел. Утро кончается. Мы должны позвать его.

В этот момент появился Боромир. Он вышел из-за деревьев и молча подошел к ним. Лицо его было угрюмо и печально. Он помолчал, как бы пересчитывая присутствующих, потом сел, опустив взгляд в землю.

-- Где вы были, Боромир? - спросил Арагорн. - Вы видели Фродо?

Боромир мгновение поколебался.

-- И да - и нет, - медленно ответил он. - Я нашел его на холме и говорил с ним. И советовал ему идти в Минас Тирит и не ходить на восток. Я разгневался, и он оставил меня. Он исчез. Я никогда не видел ничего подобного, хотя слышал, что такое случается в сказках. Он, должно быть, надел Кольцо. Я не смог снова найти его. Я думал, он вернулся к вам.

-- Это все, что вы можете сказать? - спросил Арагорн, тяжело и недобро глядя на Боромира.

-- Да, - ответил тот. - Я больше ничего не скажу.

-- Это плохо! - воскликнул Сэм, вскакивая на ноги. - Не знаю, что сделал этот человек. Зачем мастер Фродо надел эту штуку? Он не должен был этого делать. Кто знает, что теперь будет?

-- Но он не будет держать надетым Кольцо, - сказал Мерри. - Теперь, когда он избавился от нежелательного собеседника, он снимет его, как это делал Бильбо.

-- Но куда он делся? Где он? - воскликнул Пиппин. - Кажется, он ушел целый век назад.

-- Сколько времени прошло с тех пор, как вы видели Фродо, Боромир? - спросил Арагорн.

-- Полчаса, может быть, - ответил тот. - А может быть, час. Я бродил некоторое время по окрестностям. Не знаю! Не знаю!

Он обхватил голову руками и сидел, как бы склонившись в горе.

-- Уже час, как исчез! - воскликнул Сэм. - Нужно искать его. Идемте!

-- Подождите! - закричал Арагорн. - Нужно разделиться

310

на пары и организоваться - кто туда, кто сюда.

Они ничего не нашли. Сэм пошел первым. Мерри и Пиппин ушли за ним и тоже исчезли среди деревьев, крича: "Фродо! Фродо!" своими ясными высокими хоббичьими голосами. Убежали Леголас с Гимли. Казалось, что неожиданная паника или безумие охватили Товарищество.

-- Мы все разойдемся, - простонал Арагорн в отчаянии. Боромир! Не знаю, какую роль вы сыграли в этом, но теперь помогите! Вы идите за этими двумя хоббитами и охраняйте их, по крайней мере, если не сможете найти Фродо. Возвращайтесь на это место, если не найдете его или его следов. Я же скоро вернусь.

Арагорн побежал за Сэмом. Он догнал его бегущего вверх, тяжело кричавшего: "Фродо!" на маленькой лужайке среди камней.

-- Идите со мной, Сэм, - сказал он. - Никто из нас не должен оставаться один. Что-то здесь неладно. Я чувствую это. Я пойду на вершину, к Сиденью Амон Хена, чтобы увидеть то, что можно видеть. И слушайте! Сердце мое предсказывает, что Фродо прошел этим путем. Следуйте за мной и держите глаза открытыми!

Он двинулся по тропе.

Сэм старался поспевать за ним, но не мог сравняться со скитальцем Бродяжником и скоро далеко отстал. Он прошел немного, а Арагорн уже скрылся впереди. Сэм остановился, отдуваясь. Неожиданно он шлепнул рукой по голове.

-- Эй, Сэм Скромби! - сказал он вслух. - Твои ноги слишком коротки, поэтому используй голову! Посмотрим! Боромир не лжет, это не в его обычае, но он сказал нам не все. Что-то сильно испугало мастера Фродо. Он неожиданно принял решение. Он решил идти. Куда? На восток. Но без Сэма? Да, даже без Сэма. Это плохо, очень плохо.

Сэм вытер слезы с глаз.

-- Держись Скромби! - сказал он. - Думай, если можешь! Он не может перелететь через реку или перепрыгнуть через водопад. И у него нет вещей. Он должен вернуться к лодкам. Назад, к лодкам! К лодкам, Сэм, как молния!

Сэм повернулся и понесся вниз по тропе. Он упал и ушибся. Встал и побежал снова. Он прибежал на край лужайки Парт Гален у берега, где были вытащены из воды лодки. Здесь никого не было. В лесу слышались крики, но он не обращал на них внимания... Он остановился на мгновение, переводя дыхание. Одна из лодоко как бы сама собой соскользнула к воде. Сэм с криком побежал по траве. Лодка скользнула в воду.

-- Стойте, стойте, мастер Фродо! Стойте! - крикнул Сэм, бросаясь в воду с берега и пытаясь ухватиться за борт лодки. Он промахнулся на ярд. С криком упал он в глубокую быструю воду. Булькая он пошел ко дну, и Река сомнулась над его кудрявой головой.

Отчаянное восклицание послышалось с пустой лодки. Двинулось весло, и лодка остановилась. Фродо успел вовремя ухватить Сэма за волосы, когда тот вынырнул, барахтаясь и пуская пузыри. Страх отражался в круглых коричневых глазах.

-- Ты пришел, сын мой, Сэм! - сказал Фродо. - Держись за мою руку!

-- Спасите меня, мастер Фродо! - выдохнул Сэм. - Я тону. Я не вижу вашей руки.

-- Вот она. Не щипайся, парень! Я сейчас вытащу тебя.

311

Отталкивайся от воды и не барахтайся, или ты перевернешь лодку. Сюда, держись за борт, я должен грести.

Несколькими ударами весла Фродо вернул лодку к берегу, и Сэм смог выбраться на него, мокрый, как водяная крыса. Фродо снял Кольцо и сам вышел на берег.

-- Из всех досадных помех ты худшая, Сэм! - сказал он.

-- О, мастер Фродо, как жестоко! - сказал Сэм дрожа. Это жестоко - уходить без меня. Если бы я не догадался, что бы теперь было?

-- Я был бы уже в пути.

-- В пути! - сказал Сэм. - Один... И без моей помощи? Я не перенес бы этого, это была бы моя смерть.

-- Тебя ждет смерть, если ты пойдешь со мной, - сказал Фродо, - и я не перенесу вот этого.

-- Но не так верно, как я, если я останусь без вас.

-- Но я иду в Мордор.

-- Я хорошо это знаю, мастер Фродо. Конечно, туда. И я иду с вами.

-- Теперь, Сэм, не задерживай меня! - сказал Фродо. - В любую минуту могут вернуться остальные. Если они застанут меня здесь, я должен буду спорить и обВяснять, и у меня никогда не будет шансов уйти. А я должен уходить немедленно. Это единственный выход.

-- Конечно, - ответил Сэм. - Но не один. Я тоже иду, или никто из нас не идет. Я пробью дырки в дне всех лодок.

Фродо засмеялся. Неожиданные тепло и радость тронули его сердце.

-- Оставь хоть одну! - сказал он. - Она же пригодится. Но ты не можешь уйти без вещей и еды.

-- Подождите минутку, я все соберу, - весело воскликнул Сэм. - Все готово. Я думал, что мы выступим сегодня.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*