KnigaRead.com/

Дуглас Хилл - Охотник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дуглас Хилл - Охотник". Жанр: Научная Фантастика издательство Библиотека «Лооминг», год 1993.
Перейти на страницу:

Мачете свистнуло над головой Финна и оглушительно зазвенело, наткнувшись на копье, отразившее удар. Снова мелькнуло мачете, казавшееся невесомым в огромном кулаке зверочеловека. Финн нырнул в сторону и нанес ответный удар, слегка задев ребра зверочеловека.

Так они фехтовали, нападая и защищаясь, но большей частью защищаться приходилось Финну от смертоносного лезвия мачете. Куртка из грубой кожи, в которую был одет Финн, была уже прорезана в нескольких местах, как бумажная. Но Финн был очень быстр, и чаще всего ему удавалось уклониться от мелькающего клинка. И несколько его ударов тоже оставили свои отметины, хотя, казалось, зверочеловек никак не реагировал на глухие удары копья по животу или ноге.

Битва длилась всего несколько мгновений, они ходили по кругу, нападая и защищаясь от ударов. Первым сменил тактику зверочеловек. Рубящий удар оказался ложным выпадом и последовал свирепый пинок. Но Финн увернулся от огромного башмака и неистово хлестнул копьем по руке, в которой было зажато мачете.

Металл ударился по волосатому запястью, зверочеловек взревел и выронил мачете. По-змеиному быстро и гибко Финн развернул копье и нацелился в голову зверочеловека. Но со стремительностью зверочеловека не смог бы сравниться никто. Он схватился голой рукой за копье, с ужасающей силой вывернул его из рук Финна и отбросил прочь.

Зверочеловек бросился на Финна. Финн сражался, как взбесившаяся дикая кошка кулаками, коленями, ногами. От некоторых его особенно ужасных ударов зверочеловек только хрюкал, но не более того. У Финна было такое чувство, словно он лупил кулаками по древесному стволу.

Ужасные руки вцепились в куртку Финна. Они вывели его из равновесия и они оба упали, сцепившись, на землю — Финн оказался под зверочеловеком.

Всем своим огромным весом зверочеловек рухнул на Финна и вышиб из него весь дух. Полуоглушенный, Финн мог только корчиться и извиваться, прижатый к земле огромными руками и ногами.

Наконец, он понял, что спасения нет, расслабился и взглянул в звериное лицо, ожидая смерти.

Но, к его удивлению, на лице зверочеловека не было написано победного выражения или жажды убийства. Напротив, на губах, виднеющихся под густой бородой, было нечто странное — вроде кривой улыбки и насмешливого огонька в глубоко посаженных глазах.

— Ну, вот.

Финн удивленно моргнул. Голос зверочеловека не походил на хрипящие и лающие голоса чудовищ, с которыми Финну уже приходилось сражаться. Голос был глубоким и богатым, словно мелодичный гром перекатывался в бочкообразной груди.

— Ну, вот, — повторил он, — если тебе надо еще попытаться прикончить меня, может быть, потолкуем вначале?

8. Медведь

Финн почувствовал, что его челюсть по-дурацки отвалилась. А зверочеловек улыбнулся и обнажил не клыки, а обыкновенные человеческие зубы, разве что великоватые и слегка желтые.

— Здорово я перепугался твоего огненного копья, — это прозвучало почти как извинение. — Я решил, что чуть не потерял свою голову, и собрался вместо того снести твою голову с плеч.

Глухой грохочущий смешок.

— Вот так и подрались. Ну, если я отпущу тебя, ты будешь сидеть спокойно, вести себя прилично и мы немного поговорим? А ты можешь говорить?

Финн моргнул несколько раз, будто не веря, что все это происходит на самом деле, и обрел голос:

— Да, — сказал он хрипло.

— На оба вопроса? — ухмыльнулся зверочеловек. — Хорошо.

Он освободил Финна и встал, осторожно отошел назад, но скрашивая эту осторожность улыбкой. Финн сел, ошеломленный, растирая синяки, оставшиеся на теле от огромных рук зверочеловека.

Финн напрягся, когда его бывший противник подошел к своему мачете, но клинок тут же скользнул в ножны за широкой спиной. Потом зверочеловек поднял огненное копье. Он что-то там повертел, и к удивлению Финна копье распалось на две половинки. Зверочеловек заглянул в трубку.

— Кончился заряд, — сказал он. — К моему счастью. Запасной есть?

Финн в замешательстве покачал головой.

— Я так и думал. Подобрал где-то?

Финн был слегка удивлен, и у него снова прорезался голос:

— Я отобрал его у Рабовладельцев.

— Вот как? — зверочеловек с новым интересом взглянул на Финна своими глубоко посаженными глазами. — И что же случилось с Рабовладельцами?

— Сдохли, — сказал Финн, слегка вздрогнув от гордости. — Их было двое… и шестеро… ну, других.

На бородатом лице появилась мрачная, но одобрительная улыбка.

— Ах, как мне нравится слышать такое! — Тут ему в голову пришла какая-то мысль. — Так это ты устроил ту шумиху? Я что-то слышал, так было много дыма и огня — вон там, в том направлении, в нескольких днях пути? — и он махнул рукой в сторону долины, где Финн получил свое боевое крещение.

Финн кивнул.

— Там жили Рабовладельцы, в двух таких больших штуковинах, вроде домов. Они сгорели.

— Я так и думал, — снова сказал зверочеловек. — Я был поблизости и видел, что там происходило что-то веселенькое.

Все это время он внимательно изучал Финна.

— Это что-то новенькое, мальчик. Никогда не слышал, чтобы кто-нибудь из вас поднял руку на Рабовладельцев. И уж, конечно, не видел никого, кто бы сделал это и остался в живых.

Финн слегка покраснел.

— Я не совсем понял, что случилось тогда. Мне повезло.

— Да, удача помогает, если схватишь ее за хвост, — дружелюбно сказал зверочеловек. — Но и ты должен быть ловким и стойким, чтобы сразиться с Рабовладельцами. Похоже, ты такой и есть… — Снова вспыхнула кривоватая улыбка. — Я уже понял, что ты сильнее, чем кажешься.

Финн почувствовал, что эта грубая похвала ему, как ни странно, нравится.

Зверочеловек подался вперед и протянул свою огромную руку.

— Пожмем руки, мальчик, и помиримся. Похоже, что мы с тобой одного поля ягода. Как тебя зовут?

— Финн Феррал, — сказал Финн, осторожно протягивая руку, и его руку так энергично пожали, что он тут же вскочил на ноги.

— Зови меня Медведем, — сказал зверочеловек, и тут же его глаза блеснули, когда он увидел, как Финн пытается сдержать улыбку. — Что смешного?

— Не обижайся, — сказал Финн, пытаясь согнать с губ улыбку, — но я… я думал, ты и был медведем, когда услышал, как ты идешь. А когда я увидел тебя, я…

— Подумал, что я похож на него, да? — сказал Медведь со смешком. — Я понял. А ты слышал, как я шел, да? А я-то думал, что я иду очень тихо и осторожно. — Он удрученно покачал большой головой. — Не везет мне в этом проклятом лесу. Но ты-то, Финн Феррал, тебе-то кажется здесь хорошо?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*