Иван Цацулин - Атомная крепость (Книга 2)
- А если вы ошибаетесь?
Райт пожал плечами.
- Прежде чем вы покинете Землю Бэтси, я вручу вам для наших компетентных друзей материалы, в которых они сумеют разобраться, - сказал он. - Но вот с Чармиан придется как-то решать на месте. Отступать ей больше некуда, понимаете?... Норрис...
Гейм поднял на профессора потемневшие в гневе глаза.
- С Норрисом я как-нибудь управлюсь. - Он сжал кулаки.
Райт осторожно заметил:
- Учтите два обстоятельства... У Норриса большие возможности, фактически он неограниченный властелин на Земле Бэтси, комендант Гарри Кейз - всего-навсего послушный исполнитель его воли, капризов... Затем Прайс перечить Норрису ни в чем не будет. Понимаете? Дочка профессора Старка... Ха! - Райт с нескрываемой тревогой бросил взгляд на Гейма.
- Все это я учитываю, - в глазах Гейма вспыхивали и гасли мрачные огоньки. - Так или иначе, с Норрисом придется кончать, - он неожиданно засмеялся: - Не беспокойтесь, я не потеряю самообладания, мистер Райт, все будет о'кей, уверяю вас.
Райт с восхищением произнес:
- Ваша уверенность - залог вашей победы. Знаете, мне чертовски нравится в вас сплав железной воли, самоотверженности, и... любви к Чармиан! Но убивать Норриса я вам не советую, Гейм.
Летчик брезгливо сказал:
- Я поступлю так, как позволят обстоятельства.
- Не будем больше об этом говорить, - заметил Райт, - на месте будет виднее.
Они вышли из отведенного им помещения в бараке на краю аэродрома и по узкой тропинке направились к недалекой реке.
Наступал вечер, от реки поднимался туман, потянул холодный ветерок. Райт поежился, остановился, посмотрел вверх, туда, где угадывались звезды. Сказал негромко:
- Таким, как Прайс, жить незачем.
- Сначала надо сломать машину, запущенную им там, на Земле Бэтси, возразил Гейм. - Иначе у него найдутся и наследники и последователи.
- Вы правы, - согласился профессор. В голосе его слышалось сожаление.
Гейм вспомнил о Можайцеве, хотел сказать Райту о задании Прайса Аллену Харвуду, но промолчал - чем меньше людей знает об этом, тем лучше, у Райта и своих забот достаточно.
Судьба Можайцева снова и снова беспокоила Гейма.
Ночью профессор долго рассказывал летчикам о Земле Бэтси, а утром на геликоптере прилетел Уильям Прайс. Злой, осунувшийся, он поднялся на борт своего самолета. Гейм сидел у штурвала и думал над словами Райта:
"Таким, как Прайс, жить незачем". Нет, нет, еще рано... Он сумеет уничтожить его, но только после ознакомления с положением дел на Земле Бэтси и по согласованию с друзьями в Штатах, - в таком деле самовольничать нельзя. После доклада Гибсону можно будет посоветоваться и о судьбе "короля урана".
Полет продолжался уже долго. Скоро и Земля Бэтси, но внизу было по-прежнему безлюдно и пусто. Прайс подозвал Боба Финчли и вручил ему радиограмму:
- Передайте Норрису, иначе нас собьют, - сказал он ворчливо, с оттенком гордости.
Финчли передал. Разрешение продолжать полет и идти на посадку было тотчас получено. Гейм сверялся по карте: вот где она, Земля Бэтси! Пустыня!
Самолет Гейма некоторое время катился по дорожке, затем, следуя указаниям по радио, подрулил к указанному месту и стал на большую металлическую платформу. Платформа стала медленно опускаться.
Глава девятая
- Мистер Прайс приказал выписать вам пропуск, с которым вы сможете разгуливать по всей запретной зоне. - Скаддер, по обыкновению, неприязненно смерил Гейма глазами и протянул руку к ящику письменного стола.
Стоящий на специальной подставке телефонный аппарат зазвонил. Скаддер вскочил на ноги, подержал у уха телефонную трубку и опрометью бросился в кабинет шефа. Черный телефонный провод извивался по полированной поверхности стола, как змея, трубка зловеще молчала в ожидании. Прайс появился встрепанный, злой, бросил на летчика безразличный взгляд, сделал ему знак не уходить и дрожащими пальцами вцепился в край стола. Гейм с удивлением заметил - "король урана" почему-то боялся предстоящего разговора с вызвавшим его человеком.
- Харвуд? - еле слышно спросил он Скаддера, тот утвердительно кивнул. Прайс пожевал губами и рванул телефонную трубку к себе. - У аппарата Прайс. Это вы, Харвуд? Что случилось? Выкладывайте поскорее - у меня посетители. Два важных события? Давайте по порядку... Что? Подземный взрыв в Пиренеях. Стало быть, операция прошла удачно? - На старческих обвислых щеках Прайса от охватившего его радостного возбуждения появился румянец. Он внимательно слушал Харвуда, потом сказал тоном искреннего восхищения: - Он все-таки был с характером, этот русский инженер, жаль, мы не сумели найти с ним общий язык. - Гейм понял, что речь шла о Можайцеве. - Итак, вольфшанце больше нет, плохо только, что Карл Функ подсунул нашему другу своего двойника, если бы не это, у меня было бы одним сильным соперником меньше. Для нас важно основное - не существует больше ни "волчьего логова", ни Шольца с установками "М-1". - Прайс удовлетворенно хмыкнул.
Так вот в чем дело! Гейм мгновенно понял все, глубокая скорбь сжала его сердце. Ему хотелось встать сейчас по стойке "смирно", как в почетном карауле, отдать последнюю почесть этому странному русскому, почти не видевшему своей родины и во имя ее погибшему в Пиренеях. Может быть, Можайцев был в чем-то и не прав и в мыслях и в поступках, но ведь он не поколебался за все заплатить своей жизнью - и за ошибки и за неудачи сразу. Гейму хотелось как-то отдать дань уважения Можайцеву, но он знал - малейшая неосторожность погубит и его и дело, которому он посвятил себя, и на лице его не дрогнул ни один мускул. Прайс не должен был догадаться, что он, Гейм, в курсе его зловещих дел.
- Ол райт! - Прайс уселся на краешек стула. - Какое у вас второе сообщение, Харвуд?
Вдруг Гейм увидел, как прерванный Харвудом Прайс камер на полуслове, рот его искривился в болезненной гримасе, он как-то машинально, не отдавая себе отчета в своих действиях, осторожно встал и стоял теперь у стола, перебирая ногами, будто готовясь куда-то немедленно бежать. - Когда? Это точно? - глухо осведомился он и, выслушав ответ Харвуда, сердито сказал: Вы должны принять все меры... Подумайте над этим. Гуд бай, меня ждут. Прайс протянул трубку Скаддеру, и тот положил ее на рычаг телефонного аппарата. Прайс медленно повернулся и скрылся за тяжелой дверью своего кабинета - там его ожидали.
Скаддер сказал, ни к кому не обращаясь:
- Советские инженеры собираются послать на прогулку вокруг Земли несколько орбитальных космических научных станций, так сказал мистер Харвуд моему шефу... - в голосе Скаддера слышался испуг, который он не сумел скрыть.
- Я жду пропуск, - напомнил Гейм. Он ликовал, на некоторое время он даже забыл о заботах и тревогах, снедавших его. Он вышел из дома Прайса и остановился, собираясь с мыслями. Бледное полярное солнце низко висело над кромкой горизонта, нагоняя полумрак на бескрайнюю тундру, простиравшуюся вокруг, на поселок вдоль склона холма, на каменистый низкий берег и безжизненно серый океан за ним, Ледовитый. Земля Бэтси!