Владимир Михановский - Дело о двойниках
– Завтра не получится. Надо закончить кое-какие дела, – сказал Арбен.
– Это тоже связано с твоим лечением?
Арбен молча кивнул.
Ньюмор, словно по уговору, ни разу не упоминался, и Арбену это почему-то было приятно.
Линда не могла бы словами выразить то, что было у нее на душе. Странное лечение. Лечение, в результате которого тускнеют блестящие умственные способности и человек становится рядовым, заурядным. Может быть, и гениальность – не более чем психический выверт? Как знать, что возвышает гения над остальными? Не мысли, а тени подобных мыслей носились у Линды в голове, но выразить их она вряд ли сумела бы.
– Несколько дней я буду очень занят, – сказал Арбен и потрогал в кармане вчетверо сложенный блокнотный листок.
– Понимаю. Ничего, уедем позже. Ближе к весне.
Машина резко тормознула. Стайка ребятишек выскочила из-под тупого носа «безана». Опасности, конечно, не было никакой – все скорости и импульсы были рассчитаны, когда машина еще только свернула на эту улицу.
– Скажи, ты думаешь обо мне? – неожиданно спросил Арбен.
– Иногда, – улыбнулась Линда.
– Часто?
– Чаще, наверно, чем ты заслуживаешь…
– Не думай обо мне, – серьезно попросил Арбен.
– Скромность украшает человека.
– Я не шучу. Не думай обо мне, не вспоминай меня… Хотя бы в течение нескольких дней.
– Но почему? – изумилась Линда необычности просьбы. – Тебе неприятно сознание, что я о тебе думаю?
– Сейчас я не могу объяснить, в чем дело. Позже… Когда мы будем вместе. Почему ты смеешься?
– Не обижайся, – она обняла нахмурившегося Арбена. – Просто я вспомнила притчу о носороге. Волшебник сказал одному человеку: «Хочешь, я верну тебе молодость и красоту?» – «Хочу», – ответил человек, который был стар и сгорблен. «Для этого ты должен выполнить одно условие», – сказал волшебник. «Я согласен на все». – «О, это простое условие: в течение пяти минут ты не должен думать о носороге, вот и все. Пять минут – это как раз время, необходимое для твоего превращения».
– И что же?
– Волшебник исчез. Он с горечью убедился, что его условие невыполнимо.
– А человек?
– Он остался таким же старым и немощным…
– Да, память не подвластна человеку, – глухо сказал Арбен. – Человека легче убить, чем отнять у него память. – Будто спохватившись, он посмотрел на часы.
– Время ушло, как мартовский снег, – процитировала Линда. – Поедем ужинать?
– Не хочется.
– И мне, – признался Арбен. – Куда же тебя доставить? В универсальный? «Все для всех»?
– Нет, ты в самом деле невменяем… Там уже давно включены электронные сторожа и волкодавы рыщут по секциям.
– Ах да, волкодавы… В таком случае куда прикажете? – спросил Арбен, подражая металлическому голосу автоводителя.
– Я хочу домой. Уже поздно.
Арбен набрал на пульте нужные координаты и, включив автоводитель, отодвинулся от штурвала.
– Помнишь, ты привозил меня. домой на такси? – сказала Линда, когда машина остановилась. – А теперь у тебя свой «безан».
Арбен пристально всматривался сквозь боковое стекло.
– Неплохая лошадка. У меня просьба, Арби: когда в следующий раз мы выедем из города и возьмем курс на побережье, включи машину на полную скорость. Ладно?
Арбен кивнул, не отрывая взгляда от окна. Но улица была пустынной. «Этой груше место в музее», – подумал Арбен, глядя на допотопный фонарь. Ветер раскачивал его, отчего желтый свет метался по земле. Давным-давно опавшие листья то попадали в освещенный круг, то снова уходили из него. Было очень холодно, со дня на день мог выпасть снег.
– Чудесная машина. Я еще не видела такой, – сказала Линда.
– Нравится? – Арбен отвернулся от окна.
– Кроме, пожалуй, одного: зачем кабину обклеили пластиком? – Она потрогала поблескивающую ровную поверхность. – Смотри, какой неприятный цвет. О чем только конструктор думал?
– Да, расцветка неудачная, – согласился Арбен.
– Может, снимем? – Линда сделала жест, как будто собралась сорвать пластик.
– Подожди. Ты же не видела других машин этого класса. Может, сейчас такая мода?
– Все равно, это уродливо, – Линда передернула плечами.
Фары машины бросали вперед широкий сноп света. Арбен уменьшил освещение, и сноп превратился в луч, устало упавший на старый асфальт.
– Я пойду, – сказала Линда после короткой паузы, во время которой она выжидательно поглядывала на Арбена.
Арбен открыл дверцу и вышел первым.
– Провожу, – сказал он.
– Наконец-то ты решил не делать этого тайком, – весело заметила Линда, опираясь на протянутую руку.
– А, ты об этом… – Арбен помрачнел.
Каблучки Линды громко стучали. Арбен шел рядом, стараясь не уходить вперед. Он и сам не понимал, что заставило его выйти из машины. Желание побыть еще немного с Линдой? А может, стремление вновь почувствовать себя обычным человеком, который не должен бежать и прятаться от собственных желаний? «До дверей и обратно», – сказал себе Арбен.
Две исполинские тени пересекли дорогу и вскарабкались на стену дома, слившись с темной поверхностью. Одна была тонкой, другая – мужественно широкоплечей.
– Смотри, наши тени не хотят расставаться, – Линда замедлила шаги. Глаза ее блестели. – Вот мы уйдем, уедем отсюда, а они останутся. И всегда будут вместе.
– Доброй ночи, – сказал Арбен, когда они подошли к входу.
– Когда мы увидимся?
– Надеюсь – скоро.
– Буду ждать.
– Я позвоню тебе.
Линда что-то крикнула ему сверху, помахала рукой и скрылась за лестничным поворотом.
Арбен не успел сделать и трех шагов, как навстречу ему от стены бесшумно отделилась фигура. Казалось, она появилась из небытия. Так шагать, не затрагивая опавших листьев, мог только Альва – его вторая половина, его горести и заботы, разреженное облако античастиц, как бы вобравшее в себя часть Арбена. А может, это вовсе не Альва, а сам счастливчик Чарли торжественно плыл ему навстречу…
Фигура двигалась медленно и неотвратимо, словно сама судьба. Но Арбен не был ни суеверным, ни фаталистом. Встретив, наконец, Альву, он обрел то спокойствие, которое обещал ему Ньюмор, уговаривая согласиться на неслыханный эксперимент. Мысль работала четко, словно на выпускном экзамене. Альва не может превысить скорость три мили в час. Это хорошо. Но той же величиной ограничена и скорость Арбена. Это плохо. Однако гораздо хуже то, что Альва находится в более выгодном положении: он движется наперерез Арбену, отрезая ему путь к машине. Способность Альвы к маневру явилась для Арбена неожиданностью. «Словно кто-то по радио управляет его действиями», – мелькнула и тотчас погасла мысль.