Джонатан Мэйберри - The X-files. Секретные материалы. Никому не доверяй (сборник)
Наружу выплыли облачка холодного воздуха. Скалли и Малдер шагнули вперед.
Подросток зевнул и отвернулся.
В холодильнике лежала мутная ледяная глыба. Пластик вокруг потрескался, а в одном углу держался только за счет замерзшей воды.
Вмерзшее в лед существо было размером с крупную собаку вроде немецкой овчарки или датского дога. Скалли предположила, что вес его был порядка девяноста или ста фунтов. Похоже, что шерсти на нем не было, хотя сквозь лед это было трудно проверить. Черные глаза были огромными, несоразмерными с черепом, однако была вероятность, что это были лишь пустые глазницы.
Передние конечности казались длиннее и уж точно прямее задних, что придавало существу немного обезьяний вид, но Скалли ничего не могла утверждать с уверенностью. Под мутным слоем льда существо не слишком отличалось от малдеровских фотографий снежного человека.
– Ваш отец здесь живет? – спросил Малдер фермера. – Можно его расспросить о событиях той ночи?
– К сожалению, – ответил Коуп, – Господь призвал его к себе семь лет назад.
– Примите мои соболезнования.
Скалли предположила было, что животное во льду могло быть козлом или теленком, над которым поработал таксидермист с чересчур бурной фантазией, но заметила на ближайшей лапе существа нечто, похожее на когти.
Она моргнула, шагнула назад, затем снова приблизилась. Лед мешал разглядеть все с точностью. Вот передние конечности, вот задние…
– У него шесть лап, – произнесла Скалли.
– Верно, мэм, – подтвердил Коуп. – И на каждой – когти, как у динозавров из «Парка юрского периода», велоцерапторов, или как их там…
Позади них подросток направился к выходу, но суровый взгляд Коупа остановил его.
Скалли наклонила голову в поисках более удобного угла обзора.
– А что насчет мистера… Уитнесса?
– Уитнессы уехали отсюда, когда я учился в старшей школе, – ответил Коуп и улыбнулся. – Я был влюблен в их дочку, Салли, и их отъезд разбил мне сердце. Если не ошибаюсь, они осели в Сан-Диего.
– В Калифорнии?
Коуп хмыкнул.
– В Техасе. Но кое-кто из их родни остался здесь.
Малдер насторожился.
– Кто-нибудь из них принимал участие в тех событиях?
– Не-a. Мелкие были, как и я.
Скалли выпрямилась и отошла назад.
– Благодарю вас, – сказала она мистеру Коупу.
Малдер достал из кармана пальто визитку.
– Если вы или кто-нибудь еще вспомните какие-то новые подробности этой истории – позвоните.
Коуп внимательно изучил визитку, и его лицо тут же просветлело.
– Ага, понятно. Хотите прикарманить нашу зверушку?
Скалли покачала головой.
– Мы здесь лишь проездом.
– По правде говоря, – сказал фермер, – я был бы не прочь избавиться от нее за пару сотен баксов. Во имя науки и все такое.
Подросток подошел и вытянул шею, чтобы взглянуть на визитку.
– Она права, – сказал Малдер. – Мы просто проезжали мимо.
Они покинули амбар, оставив Коупа с подростком закрывать холодильник. Малдер с надеждой взглянул на Скалли.
– Ну, что думаешь?
Та вздернула бровь.
– Малдер, ты серьезно?
– Разумеется.
– Это явная подделка.
– Фрохайк тоже так говорил. Он был в составе той группы 1987 года.
– Раз даже он это утверждает, то что мы тут забыли?
Под ногами шуршали листья. Малдер поднял голову и посмотрел в вечернее небо.
– Интересно то, – начал он, – что осенью 1969-го в окрестностях случилась серия убийств скота.
– Малдер…
– Не простых убийств. Ни аккуратного вскрытия, ни расчленения. Только беспорядочное членовредительство. Кто-то порвал овец и коров на куски, словно волк или медведь. Кто, по-твоему, на такое способен?
– Что я должна ответить?
– Скалли, волков тут отродясь не водилось, а если бы и водились, то опытные охотники должны были бы отличить волка от иного существа.
– Смотря сколько они тогда выпили. – Скалли покачала головой. – Малдер, даже сквозь лед понятно, что эта тварь куда больше похожа на ряженую собаку, чем на существо с другой планеты.
– Ты же видела лишние лапы.
– У русалки с острова Фиджи тоже были хвост и чешуя, но настоящей русалкой она от этого не стала.
– То, что русалка с Фиджи была ненастоящей, не значит, что нужно отметать вероятность существования…
– Малдер, это подделка.
Он снова изобразил подобие улыбки, показывая, что временно готов ей уступить.
– Ладно, – сказал он. – Потерпи с выводами, пока не увидишь другого.
Рука Скалли замерла на ручке дверцы автомобиля.
– А есть и еще?
Резиденция Марша. 16:23
Они остановились у маленькой гравийной площадки, в которую упиралась грунтовая подъездная дорожка. Большие, когда-то белые, но давно уже грязные буквы на потрепанной стихией вывеске призывали «УВИДЕТЬ ИНОПЛАНЕТЯНИНА». Сбоку от площадки стоял сельский дом с двойным гаражом. Крупный мужчина оставил тачку, полную дынь, и направился к подъехавшему автомобилю. К тачке подбежала дворняга и гавкнула раза три или четыре, вынудив мужчину вернуться и отогнать ее. Подойдя наконец к машине, он остановился в нескольких ярдах и сквозь стекло уставился на Малдера и Скалли. Они вышли из машины. Мужчина еще немного посмотрел на них, затем шагнул вперед и обратился к ним:
– Приехали взглянуть на Марвина?
– Марвина?
– Ну, на инопланетянина.
Волосы мужчины были темнее, чем у Малдера, абсолютно черными – полная противоположность белым волосам Коупа. Он был широкоплеч и обладал внушительным, нависающим над ремнем животом. Скалли заметила, что при ходьбе он сильнее опирается на левую ногу.
– Да, на него, – сказал Малдер, захлопывая дверь машины. – Вы мистер Марш?
– Так точно.
– Нас интересует падение НЛО в тысяча девятьсот шестьдесят…
– Пять баксов за пять минут, – оборвал его Марш.
Малдер и Скалли подождали несколько секунд. Фермер молчал и просто стоял на месте. Малдер взглянул на Скалли, пожал плечами и достал кошелек. Пошарив внутри, он выудил пятидолларовую бумажку и протянул ее Маршу.
– Расскажите нам, как…
– С каждого, – заявил Марш.
Малдер вопрошающе посмотрел на него, затем на Скалли. Та едва заметно кивнула. Малдер вздохнул, нашел в кошельке еще пять долларов и протянул купюры фермеру.
Тот подскочил и схватил их.
– Сюда, – буркнул он, повернулся на здоровой ноге и направился к дому.
Малдер снова пожал плечами. Они со Скалли последовали за фермером. Собака гавкнула еще раз, и Марш взмахом руки скомандовал ей замолчать.
Фермер двинулся к дальним воротам гаража, достал из кармана связку ключей, сунул один в замок, дернул за ручку и открыл ворота. Оглянувшись через плечо на агентов, он вошел внутрь.