Йэн Бэнкс - По ту сторону тьмы
Ферил и Зефла сидели возле обочины на груде камней метрах в пятидесяти от Шеррис и о чем-то беседовали. Миц выбрался из машины и направился к Шеррис. Встав рядом, он всей грудью вдохнул соленый морской воздух.
— Ну? — спросила Шеррис.
— Не скажу, пока ты не объяснишь мне, каким образом книга привела тебя к саркофагу. — Миц хитро улыбался.
Шеррис пожала плечами.
— Надпись на переплете. Миц нахмурился.
— Какая? «Все меняется»? Она кивнула.
— На саркофаге Горма написано то же самое.
— Но ведь саркофагу всего…
— Тридцать лет, — сказала Шеррис. — А книга была утеряна двенадцать столетий назад.— Она тонко улыбнулась, глядя на полосу заката. — Горм, видимо, каким-то образом узнал, что было написано на переплете; для этого совсем не обязательно иметь книгу. Может, он наткнулся на какое-нибудь историческое исследование, а может, один из его агентов сумел прочесть или отсканировать книгу прямо в Фарпеке. Короче, он узнал про надпись и велел сделать ее на своем саркофаге.
Миц был несколько разочарован. Шеррис подняла на него глаза.
— Итак, куда указывают стрелки?
Поджав губы, Миц ткнул пальцем в сторону океана.
— Через море и так далее.
— Калтаспия? — спросила она.
— Что-то в этом роде. — Миц внимательно посмотрел на нее. — Земли, — добавил он.
Она на секунду прикрыла глаза.
— Ты уверен?
— Идем, посмотришь сама.
Они подошли к автомобилю. Шеррис встала возле открытой дверцы, положив руку на обитую деревянными досками крышу машины. На экране, светившемся с пола, открылась развернутая карта Южного Голтарского полушария. Шеррис и Миц смотрели, как Длоан проводит линию в направлении, указанном компасом, из точки в Южном Джонолри через Фаир в область между Калтаспией и Ландсхааром.
— Все зависит от того, насколько точны эти приборы, — сказал Длоан, набирая какие-то цифры на калькуляторе рядом с картой. — А также от того, гравитационные они или магнитные. Но если спидометр указывает верное направление, а шкала рассчитана на сотни километров, то мы попадаем прямо в Запретные Земли.
Шеррис чертыхнулась. Они отъехали уже на восемьдесят километров от Вембира, направляясь на юго-запад по ухабистой и пустынной дороге, которая шла вдоль побережья, и миновали захороненные останки древнего реактора, срезав несколько километров до указанной точки. Теперь город остался в пятидесяти километрах восточнее, а стрелка псевдотахометра передвинулась на половину деления. Теперь она показывала не шестьдесят оборотов в секунду, как на складе, а пятьдесят девять и пять десятых.
— Мы смогли бы точнее ориентироваться, будь у нас карта получше, — уточнил Длоан, укладывая на приборы развернутый экран, который поблек и стал прозрачным. — И тригонометрическая съемка, чтобы определить пригодную дорогу на север от города.
— Я снова вызову геликоптер, — кивнул Миц.
— Так будет намного проще, — заметил Длоан. Он набрал на клавиатуре еще несколько цифр и стал изучать появившийся на экране результат. — Но я уже сейчас могу сказать, что если искомая точка не на дне океана или в фиордах, то она непременно должна оказаться в Землях.
Шеррис взглянула на Зефлу с Ферилом. Они стояли рядом: Зефла указывала куда-то в море. Длинные светлые волосы овевали ее голову, словно пушистое облако. На отполированном теле андроида играли красные отблески.
Резкий порыв ветра заставил Шеррис покачнуться. Юбка хлопала по ногам; Шеррис засунула руки в карманы пиджака и ощутила в правом приятный холодок револьвера.
Она поймала на себе взгляд Зефлы и помахала ей. Женщина с андроидом направились к машине.
Этой ночью Шеррис не видела во сне Синуджа, но зато ей приснилось, будто у нее умерла рука. Сначала руку парализовало, и она онемела, а потом стала сохнуть и сморщилась, каким-то образом сохраняя, тем не менее, прежние размеры. Шеррис решила найти кого-то, кто смог бы ее похоронить, и начала кружить по городу в поисках этого человека; город наполняли толпы людей, очень похожих на нее, и никто из них не хотел похоронить ее руку.
В конце концов, она попыталась сделать для руки какой-нибудь ящик, вернее гроб, но сколотить его одной рукой оказалось слишком сложно.
Она проснулась глубокой ночью на своей широкой белой постели в просторной спальне, отремонтированной Ферилом. Но сне она отлежала себе левую руку. Шеррис встала и присела на стул возле кровати. Прихлебывая воду из стоявшего на столике стакана, она массировала онемевшую руку, пока та не отошла окончательно.
Шеррис подумала, что уже не сможет уснуть, но все-таки это ей удалось; поднявшись утром совершенно разбитой, она и метила, что постоянно поглаживает и покачивает левую руку, словно успокаивая ее.
На следующий день начался ежемесячный аукцион. В Вембир слетелся воздушный транспорт со всего Голтара, и городской отель наполнился командирами наемных подразделений, торговцами оружия, коллекционерами, владельцами оружейных складов, наемниками и военными журналистами всех родов и мастей. Зал, в котором проходил аукцион, являлся старым конференц-залом. Он находился в трех кварталах от склада, в котором хранилось имущество дома Жант.
Шеррис отказалась прятаться на время аукциона. Надев шляпы с вуалями и темные невзрачные костюмы, они с Зефлой уселись в небольшом холле рядом с залом, пили коктейли и наблюдали за сновавшими по сторонам людьми.
Миц с Длоаном покинули город, чтобы обследовать побережье на одном из геликоптеров компании Мица и уточнить показания снятых с мотоцикла приборов. Если тригонометрическая съемка подтвердит первоначальные предположения, Длоан посетит аукцион в последующие дни, чтобы купить все что нужно для путешествия в Запретные Области.
— Ты чокнулась, — тихо произнесла Зефла, приподнимая свою вуаль; чтобы отпить глоток из бокала, и придвигаясь поближе к Шеррис. — Тебе необходимо спрятаться.
Она одним глотком допила коктейль.
— И я как последняя дура позволяю втягивать себя в эту авантюру. Надо было рассказать все Длоану или Мицу или просто запереть тебя. Ты толкаешь меня на безумные поступки.
— Только перестань ныть. Лучше принеси еще выпить, — шепотом отвечала Шеррис.
Негодующе хмыкнув, Зефла откинулась на спинку стула, собираясь подняться.
И тут Шеррис схватила ее за руку.
— Боже милостивый! Посмотри-ка вон туда.
У стойки бара стоял Элсон Роа в строгом деловом костюме, и в руке его была вполне пристойная шляпа. Возле него копалась в сумочке соответственно одетая незнакомка.