Кейт Лаумер - Обратная сторона времени
– Ну, что ж, пока все идет хорошо, – усмехнулся Дзок, когда я поднялся. – У вас неплохое оружие. Вы, люди, весьма искусны в изготовлении всякого оружия. Думаю, что это является результатом вашей физической хрупкости…
– Полагаю, мы проанализируем мои физические качества немного позднее, – перебил я его. – Что делать дальше?
– Ну, теперь нам ничто не преграждает путь к мусорному люку. Это отсюда недалеко.
– Пошли!
Мы пошли по боковому ответвлению туннеля, затем поднялись по крутому пандусу и свернули в более широкий проход, наполненный запахом гниющего мусора.
– Здесь рядом кухня, – прошептал Дзок. – Осталось совсем немного.
Я услышал громкие голоса. Похоже, что хегруны не умеют разговаривать тихо. Прижавшись к шероховатым стенам, мы ждали. Две неясные фигуры с покатыми плечами показались из-за двери кухни и двинулись туда, откуда мы только что пришли.
Дзок потянул меня вперед. Еще через два прохода мы, наконец, подошли к мусорной камере. Я усмехнулся про себя, когда подумал, что мог бы сейчас свободно получить степень бакалавра по специальности определения различных вонючих веществ.
Потолок снизился.
– Похоже, что над нами крыша, – пробурчал я. – Должно быть, эти хегруны натащили сюда сначала кучи камней, а потом уже возвели стены под крышей.
– Именно так оно и было, – заметил Дзок. – Может быть, это не совсем правильно, но не забывайте, что это общество, где рабочая сила в изобилии, а изящество архитектуры не играет никакой роли.
– Ну что, в какую сторону теперь, вверх или вниз?
Дзок оглядел меня, как тренер по боксу, отбирающий бойца в свою команду.
– Вверх, – наконец выпалил он. – Ты что, думаешь, что сможешь одолеть эту стену?
– Ничего я не думаю, – отрезал я. – Мне придется это просто сделать. Ясно? А вот как ты со своей рукой? – На фамильярность я отвечаю фамильярностью!
– Я? О, это ничего. Буду только немного неуклюж, но это не помешает делу. Ну что, пошли?
И он протиснулся вперед. Скоро он исчез из виду, и я почувствовал себя очень одиноким. Вдруг послышался шум шагов и голоса – кто-то шел в нашу сторону. Я боком протиснулся в проем, в котором исчез Дзок. Подтянувшись на руках, я выглянул наружу.
Моя голова окунулась в ночную прохладу, в черном небе блестели звезды, во тьме угадывались смутные очертания зданий.
– Что вас задержало? – спросил Дзок.
– Я бросил прощальный взгляд на нашу тюрьму. А теперь помогите мне избавиться от этого костюма.
Вдвоем мы быстро сбросили мой камуфляж, который к этому времени, похоже, собрал на себя весь мусор и грязь храма. Дзок же не мог сбросить свою униформу – поэтому он выглядел еще хуже, чем я. Его волосяной покров стал липким, волосы свалялись и пахли кислятиной.
– Когда я попаду домой, – сказал он, – я приму самую долгую ванну, которую только можно принять в моем городе Дзай.
– Присоединяюсь к вам, – буркнул я. – Только бы нам удалось отсюда выбраться!
– Чем скорее мы начнем осуществлять свои план, тем быстрее мы это сделаем, – заметил Дзок и направился к мостику, переброшенному на соседнюю крышу.
Спустя три четверти часа, получив несколько синяков и царапин, претерпев падение с высоты пятнадцати футов и несколько других неприятных моментов, мы оказались, наконец, на сумеречной аллее.
– Это место было бы раем для археологов, – пробормотал я. – Здесь можно найти все, начиная от циновок, сплетенных, очевидно, еще первыми обитателями этого города, и кончая шкурками вчера очищенных фруктов, валяющимися повсюду.
Дзок в это время открывал какой-то пакет, который он нес под одеждой. Я помог прикрепить ему полоски кожи и побрякушки, которые принадлежали хегруну, убитому в камере. Похоже, опять нам понадобилась маскировка.
– Мы распределим роли так, – сказал наконец Дзок, – я буду стражником, и если кто-нибудь остановит нас, то я всегда могу объясниться. Вы же возьмете на себя роль пленника и проводника одновременно. Вы еще не забыли, где находится… где остался шаттл? (Он использовал другое слово, но я понял). Вы говорили, что он не более, чем в полумиле отсюда?
– Да, примерно так. Если он все еще там.
Мы пошли вдоль аллеи, параллельной главной улице, ведущей к храму. Дорога петляла то вправо, то влево. Через полчаса ходьбы я попросил передышки.
– Эта аллея петляет, – заметил я, – и у меня возникает опасение, что мы можем потерять ориентацию. Думаю, нам необходимо рискнуть выйти на главную улицу. По крайней мере, там бы я смог сориентироваться.
Дзок кивнул, и по боковому переулку мы вышли на главную улицу города. Оглядевшись, я понял, что мы находимся почти у цели и сказал об этом Дзоку. Он же предложил пройти к станции боковыми переулками.
В конце концов, нам удалось добраться до шаттла, пережив по дороге к нему немало злоключений. Это и погоня, которую организовали хегруны, и стычка с ними, в которой одного из них пришлось прихлопнуть. Уже когда мы забрались в машину, нас ждала еще одна неприятность, о которой я забыл: рычаг управления был сломан, и Дзоку пришлось его спешно ремонтировать.
Но вот шаттл ожил, загудел, и мы, вконец измученные, стартовали в неведомое.
Глава V
Дзок лежал на том же месте, куда я его оттащил – в густой траве под высоким деревом. Он дышал часто и неглубоко.
Шаттл стоял футах в пятидесяти от нас, у обломка скалы, из-за которого выглядывала, задумчиво почесываясь, серая обезьяна размером с шимпанзе. Свою одежду и одежду Дзока я расстелил на траве, предварительно прополоскав ее в ближайшем ручье. Затем я осмотрел свои раны, которые, к счастью, оказались ссадинами, царапинами и синяками.
Агент зашевелился, повернулся на бок и застонал, навалившись на забинтованную руку. Глаза его открылись.
– Поздравляю с освобождением, – сказал я.
Он снова застонал и облизал бледным языком тонкие почерневшие губы.
– Как только вернусь домой, тут же подам в отставку, – прохрипел он и, устроившись поудобнее, стал баюкать свою раненую руку. – Такое впечатление, что это не моя рука, – попытался усмехнуться Дзок.
– Может быть, я могу чем-нибудь вам помочь?
Он отрицательно покачал головой.
– Где мы находимся, англик?
– Между прочим, меня зовут Байард, – сказал я. – Что же касается того, где мы, то вы должны знать это лучше меня. Я обшарил окрестности, пока вы были без сознания, и ничего не нашел. В течение пяти часов я вел шаттл, но потом в нем что-то сломалось, и мы вынырнули здесь. От вас не было никакой помощи, похоже, что вы были в гораздо худшей форме, чем я думал.
Дзок кивнул и произнес:
– Да. Все правильно. Физически и духовно я был истощен.
Во-первых, меня трижды почти до потери сознания избивали, во-вторых, мои питательные таблетки были на исходе, и мне пришлось всю последнюю неделю сидеть на ограниченном рационе.