Франсис Карсак - На бесплодной планете. Наша родина — космос. Романы. Рассказы.
Он сориентировал внешние антенны, провел поиск вслепую. В гиперпространстве что-то двигалось, но объект находился очень далеко.
— Что это — город? Или же мпфифи?
Следовало ли предупредить патриарха? Текнора? Впрочем, текнора предупредят те люди, которые украли чертежи. Холонас… Тинкар пока еще никому не сообщил о существовании локатора. Коллеги по лаборатории полагали, что собранный аппарат является результатом его исследований в области гиперпространственного радио…
Игла нарисовала кривую и вернулась к нулю. Контакт был утерян. Они находились вдали от опасных зон, к тому же летели в гиперпространстве. Пока что они ничем не рисковали. На всякий случай он просидел у локатора целый час, а затем вернулся домой.
Иолия уже уснула. Он осторожно улегся рядом. Она прижалась к нему, не просыпаясь, обняла одной рукой.
Тинкар долго лежал с открытыми глазами, глядя в темноту, хотел встать, разбудить патриарха. Но мало-помалу сон все же сморил его. Он устал от долгих ночей, проведенных за рабочим столом, а в постели было так тепло и уютно.
«Вот уже три месяца, как я женат, — думал он. — Три месяца счастья…»
Удар разбудил его не сразу. Он открыл глаза, прислушался, к нему постепенно возвращался инстинкт воина. Еще один удар, не столь сильный, а потом вдруг — взрыв, от которого затряслись корпус и металлические переборки, зловещий вой сирены. Иолия рывком села, включила лампу.
— Четыре удара, — пробормотала она, дрожа всем телом. — Катастрофа или…
— Или мпфифи, — закончил Тинкар, упрекая себя за глупость.
Он поспешно натянул одежду.
— Внимание! Внимание! — ожил громкоговоритель. — На город напали мпфифи! Всем мужчинам немедленно занять свои боевые посты!
Тинкар в ярости сорвал печати со шкафа с оружием, схватил два фульгуратора, карабин, пояс с боеприпасами. Побледневшая Иолия тоже взяла фульгуратор.
— Я бегу в госпиталь, Тинкар, там мое место.
— А я — к четвертому взводу.
Он наклонился к ней, крепко поцеловал.
— Будь осторожна, Ио! И, что бы ни случилось, спасибо за счастье, которое ты мне подарила. Помни: я люблю тебя!
— До скорого свидания, любимый! Не рискуй понапрасну!
— Не беспокойся! Видел и не такое!
Он бросил последний взгляд на хрупкую фигурку в белой форме медсестры и вышел. По улице бежали паломники, Тинкар поспешил в штаб, где его ждал подчиненный ему взвод. В огромном помещении толпились вооруженные мужчины, люди сновали туда и сюда, повсюду царила беспорядочная суета. Ему удалось отыскать капитана.
— Тинкар Холрой, взвод четыре. Где нас атаковали?
— В пяти местах, они обозначены на карте. Вам надлежит немедленно присоединиться к взводам шесть, семь и восемь в точке три.
По привычке он отсалютовал и щелкнул каблуками. Несмотря на всю серьезность положения, паломник улыбнулся.
Взвод был в полном сборе — сто человек с двумя тяжелыми фульгураторами и десятью пулеметами. Не теряя времени, они направились по уже опустевшим улицам к точке 3 плана (палуба 4, сектор 2), но так до нее и не добрались. На перекрестке их остановил галактианин с офицерской повязкой.
— Пункт назначения?
— Точка три!
— Слишком поздно. Наши линии прорваны. Бой идет в парке 15. Идите туда, да поспешите!
Они свернули, нырнули в гравитационный колодец, пробежали по широким улицам, догнали еще один взвод. Руководя людьми, Тинкар думал: «К счастью, ни одна из точек боя не находится рядом с анклавом».
Вдруг он спросил себя, что делает Анаэна, решил, что она с Таном на командном пункте пытается организовать сопротивление. Он почувствовал сожаление: вероятно, и ему следовало бы находиться там.
До них уже доносились звуки боя, глухие взрывы гранат, свист тяжелых фульгураторов, сухой треск пулеметов и еще один незнакомый звук, похожий на прерывистое дыхание — так, наверное, звучало оружие мпфифи. Они добрались до парка 15. Их остановили на сторожевом посту. Тинкар и командир второго взвода, тощий темноволосый галактианин, подошли к поджидающему их офицеру.
— Вы, Скотт, идете налево и помогаете взводам 122, 123 и 127, они ужасно нуждаются в подкреплении. Вы…
— Холрой.
— А! Планетянин? Что ж, посмотрим, как сражаются в земной Гвардии. Идите со своими паломниками вправо и помогите взводам 80 и 87. Им тоже нелегко. Вам нужно продержаться не менее двух часов.
— Позиции противника?
Офицер вытащил из кармана план.
— По последним данным, десять минут назад мпфифи были вот здесь.
Карандаш бегал по плану, вычерчивая кривую линию, оба конца которой упирались в стены парка.
— Классика, — пробормотал Тинкар. — Их нельзя обстрелять с потолка?
— Нет… Хотя это мысль! Можно проделать отверстия и… ладно, идите, я сообщу о вашем предложении текнору.
Пожав плечами, Тинкар повернулся к своим людям:
— Ну что — двинулись! Будьте осторожны, делайте так, как я вас учил, и все пройдет хорошо.
Они пробрались в парк через небольшую запасную дверь и тут же оказались в гуще боя. Воздух загустел от дыма, повсюду горели кусты, пули свистели над их головами, врезаясь в металлические стены.
— Вперед! Укрывайтесь за деревьями. Пулеметчикам развернуться в линию. Один фульгуратор — направо, второй — налево!
Они начали продвигаться. Шедший первым Тинкар изредка оборачивался, проверяя, следуют ли за ним его люди. Свист пуль становился все пронзительнее.
— Ложись! Ползком! Заряжающие, не отставать!
Он столкнулся нос к носу с мужчиной, двигавшимся в обратную сторону.
— Куда?
— Меня послали посмотреть, подошло ли подкрепление.
— Быстрее не могли! Веди нас к линии обороны.
— К тому, что от нее осталось!
В русле пересохшего ручейка остатки взводов 80 и 87 пытались сдержать натиск противника.
— Кто здесь командует?
К Тинкару подполз человек.
— Я. Замкомвзвода Балларт.
— Беру командование на себя. Командир взвода Холрой. Сколько вас?
— Около пятидесяти.
— Из двухсот?
— Нет, из четырехсот. С нами были также взводы 76 и 40. Осторожно!
С прерывистым свистом, похожим на шипение разъяренной кошки, что-то пролетело над их головами и упало в нескольких десятках метров позади. К далекому потолку взметнулось короткое пламя и облачко земли и дыма.
— К счастью, у них оружие ограниченной мощности, — пробормотал замкомвзвода.
Тинкар его уже не слушал. Наклонившись к микрофону, он отдавал приказы.
— Фульгуратор 1, пройдитесь-ка по кустарникам прямо перед нами. И тотчас же смените позицию. Пулеметы к бою!