Саймон Хоук - Железный трон
-- Может, у нас еще есть шанс...
-- Невозможно,-- возразил маг.
-- Мы не можем предать Рейзена. Он имеет надо мной такую же власть, как я над тобой. Мне пришлось дать ему такой же залог, как я получил от тебя. Теперь мы с ним связаны. Если я предам его, мне будет от него не уйти.
-- Тогда тебе следует забрать этот залог,-- сказала Лэра.
Калладор нервно хихикнул.
-- Проще сказать, чем сделать, моя дорогая. Уж не надеешься ли ты, что он его случайно обронит где-нибудь?
-- Как он выглядит? -- спросила она.
-- Прядь волос, так же как у тебя, и он хранит ее в медальоне на шее.
-- А если медальон окажется пустым? Насколько вероятно, чтобы он открывал его для проверки?
Калладор поднял брови.
-- Думаю, не станет,-- признался он.
-- Но как ты вытащишь оттуда мои волосы? Заберешься к нему в спальню, пока он будет отдыхать? Не думаю. Если я попробую так сделать, он почувствует мое присутствие, и это будет моим концом.
-- Но он не связан со мной такими узами,-- сказала Лэра.
-- Ты хочешь пойти на такой риск? -- не поверил Калладор.
-- Если он проснется и обнаружит тебя, то разорвет тебя на куски.
-- Нет, если он будет рад моему присутствию,-- заявила она.
Глаза Калладора округлились.
-- Не хочешь же ты сказать...
-- Как давно у него не было женщины? Он сохранил эту способность, как ты думаешь?
Калладор ошеломленно уставился на нее, не в силах сказать ни слова.
Наконец, он выдавил из себя.
-- Я... я не знаю. Но... ты же не серьезно... ты не собираешься... отдаться ему?
Губы Лэры скривились в горькой усмешке.
-- Когда ты привел меня к нему, я боялась, что он именно этого и пожелает, и подумала, что лучше умереть. Но теперь я не вижу другого выхода, так что придется ненадолго позабыть о своей брезгливости.
Калладор, шатаясь, упал в кресло и его руки нервно сжали ручки кресла. Он покачал головой.
-- Даже если так, это все равно ужасный риск. Поведение Рейзена непредсказуемо. Я никогда не слыхал, чтобы у него были женщины...
Он взглянул на нее.
-- Он может повредить тебе. Даже убить.
-- Я знаю,-- ответила Лэра.
Мысль о том, чтобы лечь с Рейзеном, наполняла ее ужасом. Но в то же самое время ее охватывало странное, болезненное и необъяснимое возбуждение при мысли о том, какой громадный риск ей предстоит. И ей придется стать первой женщиной, которая переспит с ним за несколько последних веков. А невзирая на его устрашающую наружность, в душе он оставался человеком, мужчиной... А их действия поддаются контролю. В этом искусстве ей не было равных. Она станет единственной женщиной, переспавшей с онсхеглином, самым ужасным и сильным онсхеглином из всех... А попытаться завоевать его...
-- Клянусь всеми богами,-- медленно произнес Калладор, пристально наблюдая за ней.
-- Мысль об этом возбуждает тебя!
-- Лэра поняла, что забыла следить за выражением своего лица. Он не должен знать.
-- Возбуждает? Ты сошел с ума?
-- Выражение твоего лица...
-- Если ужас, от которого теряешь разум, может быть назван возбуждением, то ты прав,-- произнесла она, вздрагивая от притворного страха.
-- И что ты знаешь о возбуждении? Что ты знаешь, кроме своих заунывных заклинаний? Из-за тебя мы оба попали в эту ситуацию! Из-за тебя мне придется совершить нечто... немыслимое! И если я не выживу или сойду с ума, то это падет на твою голову! Клянусь Хэлином, если бы я стала мужчиной, я бы удавила тебя голыми руками! Ты продал себя чудовищу, а потом со мной поступил так же! И теперь мне придется спасать нас обоих! Будь ты проклят, Калладор! Будь проклята твоя глупость!
Маг с позором опустил голову.
-- Ты права, Лэра. Я был дураком, ослепленным собственным честолюбием. Хотел бы я как-то помочь тебе. Я действительно сожалею, что втравил тебя во все это. Прости меня.
-- Слова,-- сказала она презрительно.
-- Легко извиняться, пока я должна приносить эту ужасную жертву.
-- Это правда,-- с несчастным видом простонал Калладор. Он поднес руки к шее и расстегнул цепочку золотого медальона, в котором хранилась ее прядь волос.
-- Вот, возьми. Я освобождаю тебя от нашей связи. Это меньшее, что я могу и должен для тебя сделать.
Лэра улыбнулась. Прекрасно, подумала она, то, что надо.
-- Может, ты и правду говоришь,-- ее голос смягчился.
-- Ты был мне учителем и другом, Калладор. Ты думал, что делаешь доброе дело для нас обоих. Я прощаю тебя.
-- Я помогу тебе вернуться,-- сказал Калладор.
-- Я не могу тебе позволить отважиться на такой шаг. Пусть Рейзен накажет меня.
-- Нет,-- возразила Лэра.
-- Может, у нас еще все получится. Мы постараемся достигнуть цели. Но сначала тебе надо освободиться от Рейзена.
-- И ты пойдешь на это... ради меня? -- изумленно спросил старый маг.
-- Нет, ради нас,-- сказала Лэра.
-- Ради нас обоих. Жди меня здесь. Или я верну тебе залог, или умру.
@***=
Когда она пробиралась обратно в огромную залу, коридоры были пусты. Медные светильники излучали тусклое сияние, огонь в них почти угас. Пока Лэра пересекала залу, прислушиваясь к гулкому отзвуку собственных шагов, ее сердце выбивало все более учащенный ритм.
В жизни она не испытывала такого страха. Но страх возбуждал ее. Ей придется пройти через это в любом случае. Не потому, что ей все еще был нужен Калладор, а потому, что без него затруднялось выполнение ее плана. И он слишком много знал, а пока его контролировал Горгон, маг представлял для нее угрозу. И выход был только один.
Она вошла в темный коридор, который вел к лестнице. Она медленно поднималась по каменным ступеням и с каждым шагом рос ее страх. И возбуждение. Это был величайший риск в ее жизни. Если она не справится, то умрет. Но если у нее все получится, она сделает нечто, чем не сможет похвастаться ни одна женщина. Она победит Горгона.
Конечно, никто и никогда не узнает об этом, но это не так важно. Будет знать она, и сознание своей силы будет давать ей удовлетворение, равного которому она никогда не испытывала. Горгон тоже будет знать, и не сможет ничего поделать с этим.
Она поднялась на самый верх и подошла к узкому переходу. Пройдя через него, она очутилась в темной прихожей, освещаемой лишь несколькими свечами, стоящими на столе. Тяжелый запах ударил ей в нос, она поморщилась. Отвратительно. Словно в логове зверя. Она пересекла прихожую, стараясь не обращать внимания на предметы, валявшиеся по углам. На столе лежали кости, крысы бегали среди объедков, оставшихся от ужина Горгона. Ей не хотелось даже думать, что там могло быть. На полках стояли древние человеческие черепа -- трофеи от прошлых краж крови. Она попыталась целиком сосредоточиться на своей задаче. Надо попытаться использовать собственный страх для того, чтобы яснее представить себе, через что ей надо пройти.