Сергей Ким - Стражи Чёрной Скалы
— Добро пожаловать в Эль-Кувейт, джентльмены, — сказал я и взял лежащий около меня РПГ-7.
Вскинул гранатомёт на плечо и выстрелил в корму идущей в арьергарде машины.
Взрыв кустарно «усовершенствованной» гранаты к которой я просто примотал проволокой два куска пластиковой взрывчатки, разнёс всю заднюю часть грузовика, распотрошив его, будто зубило консервную банку.
Внизу мгновенно воцарился хаос. Люди начали выскакивать из машин: кто-то довольно грамотно залёг, кто-то лупил в белый свет как в копеечку, кто-то бестолково и глупо метался, а кто-то пытался помочь тем, что был в подбитых машинах.
Три минус один. И ещё минус один. Равно один.
Я хладнокровно зарядил гранатомёт второй и единственной имевшейся у меня «спецгранатой», а затем выпустил её по центральной машине.
Баллистика у этих самоделок была как у валенка, но с полусотни метров промахнуться по цели типа самоходный сарай было просто нереально.
Взрыв распорол огромный обитаемый трейлер в кузове «ошкоша» и поджёг машину.
Вот теперь моя позиция точно раскрыта. Первую гранату не заметили, учитывая, что на перекинутой через улицу решётчатой ферме с полуоторванными дорожными указателями, мог расположиться только конченный идиот. Ну, или я.
А вот второго выстрела чужаки просто не могли не заметить.
Впрочем, это неважно. Всё равно это было предсказуемо.
Я скинул вниз привязанный к ферме трос и заскользил вниз, спрыгнув на последней паре метров и укрывшись за кучей мусора на обочине.
А теперь твой выход, буря!..
Фронт мириадов поднятых в воздух песчинок ударил как всегда неожиданно. Ещё мгновение назад всё было спокойно, лишь в воздухе дул лёгкий ветерок, да где-то в отдалении слышался всё нарастающий гул. А затем — раз! И откуда-то сверху каньон накрыла исполинская песчаная волна, сметающая всё на своём пути.
Воздух стал сух и нестерпимо горяч. Уши заложила от жуткого грохота и воя, а по телу, надёжно защищённому плащом хлестнул обжигающий песок.
Я поплотнее запахнулся в плащ, поправил тактические очки и закрывающую лицо куфию и принялся ждать.
Не буря должна была прикончить чужаков, но то, что приходит вместе с бурей.
Из зданий напротив меня выскочила и двинулась в сторону разбитых машин смутная тень в драном плаще и с длинным самодельным ножом в руке. Откуда-то сверху спустилась ещё одна тень. По улице прошла следующая.
Демоны спешили на приготовленный мной пир.
Их было немного — от силы пара-тройка десятков. У них не было иного оружия, кроме ножей и цепей, но и этого было достаточно. Ведь они могли успешно воевать и действовать прямо посреди беснующегося песчаного шторма.
Я не знал и не хотел знать, кем они были. Может быть, даже людьми. Ведь находил я на телах мёртвых демонов стандартные армейские жетоны. Как я узнал из обнаруженных списков Второго Пехотного, это были бойцы комендантской роты. Что с ней стало? Что превратило обычных «джи-ай» в жаждущих крови и убийств монстров? Не знаю. И не хочу знать. Ради собственного спокойствия.
Потому что, как знать — а не ждёт ли что-то подобное и меня?
Я и так уже похож на демонов, я тоже перешёл с огнестрельного на холодное оружие, я превосходно знаю город и умею охотиться в буре.
Я и так уже почти такой же как они, разве что не убиваю направо и налево, и сохраняю остатки разума. Но что если в будущем…
Нет, не хочу знать. Неведение — это счастье. Иногда лучше не находить того, чего ищешь.
Спустя несколько минут — как и всегда, очередная буря прекратилась, и двинулся к разгромленной колонне.
Повсюду были одни сплошные трупы и немногочисленные раненые, которым для первых было уже совсем недолго. Демоны деловито дорезали чужаков, утаскивая тела в укромные места, чтобы спокойно нарезать себе трофеев. Мне это было не по нраву, но я и не препятствовал — у меня с демонами был нейтралитет…
Неожиданно моё внимание привлекла одна из тварей, которая деловито вязала наёмника с двумя серебристыми планками на петлицах — капитан.
— Отдай его мне, — сказал я монстру в человеческом обличие.
Демон злобно зашипел и продолжил своё занятие.
— Отдай, — повторил я, кладя руку на рукоять ножа за поясом.
Тварь вскочила на ноги, повернулась ко мне, выхватила длинный иззубренный клинок, вперила в меня взгляд гноящихся заплывших глаз и злобно зашипела.
— Отдай, — спокойно повторил я. — Сочтёмся.
— Подавись, ублюдок, — выплюнул монстр, с лязгом убирая свой клинок и уходя прочь.
Я присел напротив связанного наёмника, равнодушно оглядел его, достал свой клинок, точильный камень и начать острить лезвие.
Как-то мне стало интересно, а в чём прикол самодельных демонических ножей? Так что я решил сделать себе такой же и теперь время от времени работал над ним. У меня уже была готова рукоять, обвитая тонкими кожаными ремешками, широкая и прочная планка гарды, а теперь осталось только заточить лезвие до нужной остроты…
— Что… — спустя какое-то время прохрипел наёмник. — Что тебе от меня нужно?
Я молча продолжал точить лезвие. Так прошло ещё какое-то время.
Солнце поднималось всё выше, наёмник маялся от боли в затекшем теле и от жажды, а я продолжал точить клинок.
— Спрашивай… Чего хочешь… Что тебе нужно… Спрашивай… Только дай воды…
— А подготовочка-то у вас, сэр — того, паршивенькая… — заметил я, откладывая оружие в сторону. — С такой в плен лучше не попадать… «Рэйвенвуд»?..
— Капитан Уокер… Вторая рота первого батальона…
— Мне это неинтересно, сэр. Что вам было нужно в Кувейте? Золото?
— Золото, — подтвердил капитан. Настолько быстро, что я ни капельки не усомнился в том, что он мне сейчас соврал.
— Ну, как знаете, сэр… А что будет если вы не вернётесь… ну, или не выйдете на связь в установленное время? Не знаю уж как там у вас было обговорено…
— Вариант «Арк Лайт», — нервно сглотнул наёмник. — Воздушный налёт и полное уничтожение города. Официально будет объявлено, что Буря Тысячелетия уничтожила здесь всё и всех.
— Неплохо… — прицокнул я. — Видать, американское правительство всерьёз намерено убрать за собой следы ошибок… И это хорошо. Какой срок?
— Через одиннадцать часов.
Я поднялся на ноги, убрал клинок за пояс и зашагал прочь.
— Эй! Освободи меня! Ты же обещал!..
— Что? — недоумённо обернулся я. — Извините, сэр, но я вам ничего не обещал. В любом случае мы тут все обречены, так что не беспокойтесь — я отправлюсь следом за вами через одиннадцать часов.
61
Я сидел на краю обрушившейся дорожной эстакады и смотрел на колоссальный шпиль Башни, высящейся вдалеке. За моей спиной за песчаный горизонт уходило на перегруппировку жаркое и равнодушное Солнце, а ещё за моей спиной была точка эвакуации, до которой мой отряд так и не дошёл.