KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Александр Зорич - Торговец сладостями

Александр Зорич - Торговец сладостями

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Александр Зорич - Торговец сладостями". Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Александр Зорич - Торговец сладостями
Название:
Торговец сладостями
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
52
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Александр Зорич - Торговец сладостями краткое содержание

Александр Зорич - Торговец сладостями - автор Александр Зорич, на сайте KnigaRead.com Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.
Назад 1 2 3 Вперед
Перейти на страницу:

Зорич Александр

Торговец сладостями

Александр Зорич

Торговец сладостями

Улица Риедора, застроенная с обеих сторон ветхими лачугами, жмущимися друг к другу столь близко, что между их стенами едва ли смогла бы протиснуться летучая мышь, имела в длину не более трехсот шагов и по праву считалась одной из беднейших в Тардере.

Улица Риедора, получившая свое название по имени известного на весь город повара, некогда славилась обилием великолепных харчевен, но теперь здесь можно было встретить разве что голодную кошку.

Ближе к вечеру, по улице Риедора шествует, возвращаясь домой, старик Капилед - торговец сладостями. На его груди лоток с остатками нераспроданных за день леденцов, а в заплечном мешке - пара яблок да хлебная лепешка, за которую он отдал добрую половину дневной выручки.

"Мне, поверьте, милее птичьих трелей Мягкий шелест монет на дне сарнода",

напевает старик Капилед, довольный удачной торговлей, а в его сарноде трутся друг о друга несколько медяков - утром он купит себе ломоть пирога и капусты.

"Нежной меди приятен сладкий голос",

шепчет Капилед, приближаясь к двери своего дома.

Неожиданно за его спиной из темноты вырастают двое. Их громкая речь спугивает задремавшего возле порога пса.

- Эй, отец! - говорит первый незнакомец,- ты воешь словно осел, притворяющийся больным.

- Да, старик, - подхватывает второй, - если ты желаешь что-нибудь утаить, иди к нам, мы тебе поможем.

Оба незнакомца разражаются пьяным хохотом. Перепуганный Капилед спешит укрыться от них в своей лачуге, но громоздкий лоток мешает старику проскользнуть в узкий дверной проем.

- Деньги - это смерть, - заявляет второй незнакомец, - мы можем научить тебя этому.

Первый незнакомец перестает хохотать, и, похлопав своего приятеля по плечу, с гордостью сообщает:

- Знакомься, отец. Это - Добряк. Он такой же добрый, как курица, несущая в день целых три яйца, величиной с твою голову.

- Страх - это деньги, - говорит второй незнакомец, - дай-ка нам немного...

- ... Воды, - говорит первый незнакомец, прикрывая второму рот ладонью правда, отец, дай-ка нам немного воды. Жажда, знаешь ли, не шутка.

- Страх - это вода, а вода - это деньги, - вставляет второй незнакомец, вырываясь из рук первого, - разве не так?

Оба незнакомца смеются. В воздухе над их головами пищит комар; старик Капилед стаскивает с уставшей шеи лоток.

- Подождите здесь, говорит он, исчезая в затхлой темноте своего жилища, я сейчас вынесу кувшин.

Незнакомцы одобрительно кивают друг другу. Дверь пред их носом стремительно захлопывается, однако первый успевает задержать ее.

- По-моему, старик дурно воспитан, - говорит он второму, после чего оба незнакомца проникают вовнутрь.

Старик Капилед долго возится с огнивом - светильник вспыхивает, рождая извивающуюся, словно хрупкая танцовщица, струйку дыма и, вслед за ней, крошечное пламя, способное не столько осветить, сколько наполнить комнату таинственными отблесками и длиннопалыми трепещущими тенями.

- Вот вода, - говорит он, подавая первому незнакомцу кувшин, - только, прошу вас, оставьте немного на утро, - конец фразы Капилед произносит нетвердо, ибо не знает, что лучше: предупредить - выпьют назло, или не предупреждать - выпьют тем более, поскольку не предупредил.

Не обращая никакого внимания на его слова, первый незнакомец надолго припадает к кувшину; вода несколькими ручейками струится по его засаленной бороде, стекая за отворот камзола.

- Отвратительная горечь, - скривившись говорит он, передавая кувшин своему приятелю, - более походит на мышиную мочу.

- Моча - это вино наоборот,- второй незнакомец набирает в рот немного воды, после чего демонстративно сплевывает ее на пол. Туда же он выливает и все остальное. Стараясь не замечать этого, старик молча отводит глаза в сторону.

- А это что за лоток? - спрашивает первый незнакомец, без всякого приглашения присаживаясь за стол,- Да ты не обижайся, отец, право же, не вода у тебя, а сущие мышиные испражнения. Ты бы все равно ее пить не смог.

- Вода - это деньги, - говорит второй незнакомец, - а мыши - это дерьмо.

- Так что же это за лоток? - повторяет свой вопрос первый незнакомец, может быть, у тебя там есть что-нибудь вкусное?

- Это леденцы, - безразлично сообщает Капилед.

Незнакомцы, словно по команде, заливаются хохотом. Старик недоуменно пожимает плечами:

- Ну посмейтесь, посмейтесь. Только что тут смешного? Это же всем известно: я, Капилед - торговец леденцами и карамелями, а отец мой был, добрая ему память, лучшим в округе поваром и служил у первого богача города.

- А старик-то наш не прост, ой, не прост! - ухмыляется первый незнакомец, фамильярно похлопывая Капиледа по спине, - Леденцами торгует, молодец. В свои-то годы! А память какая, память! Отца помнит - уважаю, серьезно, отец, очень уважаю.

Второй незнакомец продолжает смеяться, но видно, что делает он это через силу:

- Ладно, хватит дурака валять, - говорит он наконец, - мы уже замучили несчастного старикашку. Пойдем отсюда - денег у него все равно нет.

- Заткнись, - обрывает его первый незнакомец, - мы же не по деньги пришли, - поясняет он Капиледу,- а так, воды хлебнуть, поговорить о том о сем. Ты бы, отец, рассказал нам чего, угостил бы заодно леденцами, мы знаем, у тебя добрые леденцы.

Старик Капилед нехотя ставит на стол свой лоток и осторожно присаживается на край скамьи:

- Как хоть зовут вас? - простодушно спрашивает он, - Вот его, вроде, Добряк, а тебя?

Незнакомцы лукаво перемигиваются:

- А меня - Горбун, - говорит первый, - хоть я, вроде и не горбатей тебя.

- А меня - Хромой, - говорит его приятель, - а, вроде, мои ноги не хуже твоих будут?

- Это уж точно.

- А еще меня в детстве звали Дурак и Скотина, - добавляет второй незнакомец.

- За что ж это?

- Да уж и не знаю. Вроде, не дурней тебя.

Первый незнакомец смеется:

- Да ты не обижайся, отец, не обижайся. Он и вправду дурак. Ты бы лучше нам вина принес. Мы бы выпили и сразу ушли. Правда, полкувшинчика - и нас, как ветром сдует. Ты и не заметишь. Полкувшинчика, если хочешь, давай с нами выпьем.

Старик отрицательно качает головой и разводит руками:

- Рад бы услужить, добрые люди, так ведь нет вина. вы уж не взыщите. Лучше попробуйте леденцов - это моя гордость! Вот есть сладкие, вот кисленькие, зеленого цвета. Зеленые леденцы - это каждый ребенок знает всегда немного кислые и чуть-чуть отдают горечью, как хвоя. Они потому и зеленые, что в состав подмешивается немного хвойных отжимков и яблочная кожура. Но это очень вкусно, вы только попробуйте. - Тон старика, когда он заводит речь о леденцах, смягчается, глаза наполняются влагой: "Неужели эти люди никогда не пробовали леденцов? Несчастные!"

Назад 1 2 3 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*