Джеймс Бибби - Спасение Ронана (Ронан-варвар - 2)
Обзор книги Джеймс Бибби - Спасение Ронана (Ронан-варвар - 2)
Бибби Джеймс
Спасение Ронана (Ронан-варвар - 2)
Джеймс Бибби
Спасение Ронана
(Ронан-варвар - 2)
Пер. с англ. М. Кондратьева
Поклонники Асприна!
Поклонники Говарда!
Вы можете поверить в существование фэнтези, являющей собой
"гремучий коктейль" из приключений Конана-варвара и озорного
"асприновского" юмора! Нет? Значит, вы попросту еще не читали роман
Джеймса Бибби "Ронан-варвар"! Перед вами - истерически смешные
похождения мужественного до неприличия Ронана и развеселой компании
его союзников: пьяницы и недоучки-мага, воительницы, владеющей
борделем, и верного боевого... ОСЛА!
Теперь бесстрашный Ронан влип, что называется, так, что и уши
не торчат. Оказаться в плену у великой чернокнижницы, имеющей
тайные матримониальные замыслы, - слишком даже для самого
бесстрашного варвара за всю историю фэнтези!
Героя... НАДО СПАСАТЬ? КОНЕЧНО - ДА!!!
А - КАК спасать-то?
Прочитайте - и узнайте сами!
Читателей, уже ознакомившихся с первым томом приключений Ронана, могут несколько удивить хвалебные пеаны, коими издатель открыл том второй. Для не столь легковерных мы приводим некоторые издательские цитаты в сопровождении их перевода, взятого из "Рангвальского словаря простого английского языка" (продается в фирменном скриптории издательства "Тарлтрад-Пресс" (Вельбуг), цена 8 таблонов).
"Эпический..." 700 страниц помпезной чешуи.
"Тщательно выписанный..." Написанный очень медленно большим гусиным пером.
"Конфронтационный..." Масса ругани.
"...бьет точно в цель..." По пьяни автор вечно ко всем заводится.
"...писатель не боится..." "...раздвинуть границы языка..." Не владеет орфографией. А касается пунктуации...
"...с академической ученостью..." Скука смертная.
"По-прежнему продается во всех приличных книжных магазинах..." Потому что никто не покупает.
"Замечательный шаг вперед в книгоиздании..." Такого бреда еще никто не публиковал.
"Бурно одобрено критикой..." Не зря же подкармливаем.
"... этот с нетерпением ожидавшийся второй том..." ...из контракта сразу на две книги. Мы только и ждали, как бы поскорей от бездарного недоноска отделаться.
"Вы не будете разочарованы..." ...то есть, если только книгу не купите.
Итак, вы предупреждены.
ИЗОЛЯЦИЯ
Климат города Забадая жаркий. Очень
жаркий. То же самое в отношении всего
остального - в особенности еды.
Забадай славится такими блюдами, как
мулампос. До невозможности острое и почти
смертельное мясное варево, знаменитое по
всему Среднеземью. Его плачевные побочные
эффекты дали повод для множества шуток,
например: "Какая разница между тем случаем,
когда тебя бросает девушка, и тем, когда ты
съедаешь тарелку мулампоса?"
В первом случае из твоего мира выпадает
задница. Во втором же - мир выпадает из
твоей задницы.
Постоянно будьте настороже. Некоторые
забадайские заведения подают блюда еще более
опасные. Так, "Потрошило", кафе-бар на
Ножевой улице, славится своим похеросом,
острейшим супом, столь едким, что оружейники
используют его как чистящее средство. Он за
считанные секунды растворяет и удаляет
грязь, ржавчину, ярь-медянку, а также
остатки трупа внутри комплекта доспехов. А в
"Гриле Сатаны" при ресторане "Ин-Кубус", что
на Приречной стороне, подают столь острый
масукас, что, по слухам, он вызывал тяжелые
ожоги горла и ротовой полости, в том числе и
у взрослых драконов. Считается даже, что
Великий забадайский пожар начался с того,
что бесхозную тарелку масукаса нечаянно
опрокинули на ресторанную занавеску...
"Примерная Хроника Идуина"
Нуддо Болтливый глубоко воткнул меч в раскаленный песок. Вытирая вспотевший лоб специальной кожаной повязкой, обернутой вокруг мускулистого предплечья, он оперся о меч и оглядел ревущую людскую массу на забитых до отказа трибунах вместительного стадиона под названием Калазей. Солнечные лучи с силой кузнечного молота барабанили по земле, а беломраморные стены подиума мерцали в тепловой дымке.
- Толпа сегодня что надо, - заметил Нуддо. - Особенно для четверга.
Смертельно раненный гладиатор, распростершийся у его ног, негромко застонал, а потом, собирая последние остатки стремительно иссякающих сил, мучительно пополз к далеким воротам из железных прутьев - единственному выходу с арены. Из-за адской жары кровь из обширной раны в его животе оставляла заметно дымящийся красный след. Пока гладиатор сантиметр за сантиметром полз все дальше и дальше, его дыхание становилось все более отрывистым и хриплым.
Нуддо какое-то время бесстрастно наблюдал за ним, после чего выдернул меч из песка и внимательно изучил запятнанный кровью кончик. Недовольно мотая головой, он нагнулся, взял пригоршню песка и начисто вытер клинок, а затем неспешно зашагал бок о бок со своей жертвой.
- Нет, ты только их послушай, - продолжил он, указывая на воющих зрителей. - Убей, убей, убей! Только об этом и думают. Ни малейшего интереса к более тонким моментам поединка. Они только крови хотят. Порой я задумываюсь, чего ради мы, гладиаторы, вообще стараемся. Тренировки, работа с мечом... И сколько нам платят? Двадцать шаблонов в день плюс страховка. Уровень жизни ниже среднего, верно? Впрочем, не для тебя. Для тебя она так и так скоро кончится.
Тут Нуддо сделал паузу и с участием взглянул на свою задыхающуюся жертву.
- Надеюсь, ты застрахован? Мне бы очень не хотелось увидеть, как твою жену и детишек продают в рабство только потому, что ты свое получил, а страховку как следует не оформил. Лично я в Убалтае страхуюсь. В фирме ССУКИ. "Специальная Страховка Убийц-Контрактников Идуина". Знаешь их рекламу? "Мы ССУКИ и этим гордимся". Обхохочешься, верно? Живот можно надорвать. Особенно твой.
Не в силах тащиться дальше, раненый гладиатор, задыхаясь, застыл на песке. Пошарив в маленькой сумочке у себя на поясе, он вытащил керамический брелок с маленьким портретиком молодой женщины и трех детишек. Пока его дыхание становилось все более хриплым и прерывистым, он лежал, сосредоточив затуманивающиеся глаза на портретике, а рев толпы все нарастал.
Нуддо взглянул на ту часть подиума, где Миад Многоречивый, Глава Совета и Первый Козел Отпущения Забадая, только что поднялся из кресла и теперь близоруко озирался в попытке выяснить волю толпы.
- Нет, ты только глянь на этого помпезного старикашку! Мы могли бы весь день здесь проторчать, дожидаясь, пока он с мыслями соберется. Вернее, я бы мог. Хотя и тут светлую сторону можно найти. По крайней мере, ты не услышишь очередную из его бесконечных речей. В жизни всегда надо искать светлые стороны, разве не так? - Нуддо улыбнулся умирающему гладиатору и почесал у себя в подмышке.