Андрей Андронов - Только раз
Обзор книги Андрей Андронов - Только раз
Андронов Андрей
Только раз
Андрей АНДРОНОВ
ТОЛЬКО РАЗ
Торопливая дробь шагов рассыпалась по лестнице, выплеснулась во двор, вихрем пронеслась между башнями и утонула в толстом мягком ковре. Вошедший резко склонил и поднял голову. Под седыми волосами блеснули внимательные, настороженные глаза.
- У меня действительно плохие новости, Лим. Да не стой ты как истукан, сядь! - молодой лорд вскочил с кресла и торопливо прошел вдоль стола к стоявшему в дверях старику. - Садись, прошу тебя!
- Спасибо, мой лорд, - с достоинством ответил старик и опустился в стоявшее у края стола кресло. Лорд обежал вокруг и оперся о крышку стола, широко расставив руки.
- Лим, у нас действительно огромные неприятности. Ты, конечно, знаешь о набеге на Южный пост месяц назад. - Старик кивнул в знак согласия. Сегодня прибежал гонец от Дага - он в осаде. Каррон взят несколько дней назад, что творится южнее - никто не знает, дозорные видят дым, много черного дыма.
- Кто осаждает Даг? - старик выпрямился, на его лбу и висках проступили вены.
- Огромное количество варваров, совершенно диких, пара-тройка когорт солдат... И колдун, если верить слухам. Орда сражается под чистым черным флагом, на щитах нет ни гербов, ни девизов. Непонятно...
- Где гонец?
- Мертв. Он почти не мог говорить, врач говорит - нам повезло, что он смог передать хоть это... Даг просит моей помощи. Но ты же сам знаешь - у нас в обрез воинов даже для своих нужд...
- Не думай об этом. Даг уже мертв, и чем дольше мы об этом говорим, тем больше это верно. Никто не спасает жителей павшего замка, мой лорд. Нам нужно готовиться к собственным похоронам.
- Никогда не понимал твой черный юмор! - воскликнул лорд и вернулся к своему креслу. - Воины ждут твоих приказов. Ты считаешься человеком, воюющим для этого замка, так что изволь исполнить свой долг.
- Когда ваш покойный отец - да будет его дух свободен - просил меня остаться в этом замке, мы заключили соглашение. В обмен на некую услугу я обещал остаться здесь и защищать Деррик как свой дом.
- Хватит старых сказок, они мне надоели когда я еще был ребенком!
- Когда родились вы, мой лорд, я дал слово вашей умирающей матери, что буду растить вас как сына, не как ученика, и ваш отец еще тогда сказал, что в этом случае вам придется слушаться моих советов.
- Лим, хватит! Ты испытываешь мое терпение!
- И мой совет - уводите людей. Всех. Оставьте замок и уходите на север, за Хребет. Там вы сможете остановить Орду. Старый Харш вам не откажет, он знал вашего отца, да и оба Гаэра с вами не в ссоре...
- Бежать? Старик, что ты несешь! Я, Деррик, оставлю родовой замок врагу, которого я еще даже не видел? Я буду уносить ноги от полуголых дикарей и пары когорт полоумных? Уходи один! Спасай свою шкуру, ничтожество! ВОН! - лорд с криком обрушил кулак на стол.
Старик с трудом поднялся из-за стола. "Я уже слышал это раньше", проворчал он себе под нос, и вышел, тихо прикрыв за собой дверь. Лорд уронил голову на руки.
- Что случилось? - почти прошептал ждавший за порогом молодой воин, нервно теребя перевязь меча.
- Лорд выгнал меня, Джерри. Будет война, и я думаю лорд Деррик сам поведет вас в бой. Умирать. - Лим посмотрел Джерри в глаза, и не увидел в них страха.
- Ну, может и не все так плохо... - неуверенно начал Джерри. - Вы хорошо тренировали нас, Учитель, ребята у нас крепкие, все выдержат...
- Вы же дети, Джерри. Дети. Никто из вас не был в бою. Только трое в этом замке знают, что такое война, и ни один из нас не может выйти на поле боя. Почти... - глаза старика расширились, и он мотнул головой, как бы отгоняя видение.
- Но что же нам остается?
- Я говорю - уходить. Лорд говорит - сражаться. И вы, Джерри, идете с лордом. Иди, попрощайся с родными - если лорд решит укреплять замок, вы будете работать всю ночь. А завтра утром здесь будет Орда. Гонец не мог опередить ее больше, чем на сутки.
- Да, Учитель. - Джерри побежал прочь от дверей. Лим пересек двор обратно и медленно поднялся по ступеням к двери своей башни. Он переступил порог и тщательно запер за собой дверь. Потом нащупал первую ступень винтовой лестницы и начал спуск в подвал, бормоча странные, напевные фразы. Внизу, в подземелье, на сплошном куске скалы, державшей на себе башню, был вычерчен круг, и мерцавшие голубым светом руны держали взаперти клочья тумана. В нем, глубоко, поблескивал металл, отражая огни факелов на стенах и бросая блики на влажный гранит.
- Если бы кто-нибудь мог взять тебя в руки... - прошептал Лим, и в круге что-то шевельнулось, тонкая полоска стали показалась между клочьями тумана. - Они не удержат тебя, а мне ты уже служил один раз... Только раз... - Лим поднес к глазам свои сухие, тонкие руки. - Никому не выдержать дважды, так говорил Деррик... Если бы только он ошибался... Слеза скатилась по щеке старика, он опустился на колени около круга и уронил голову на грудь. Его губы шептали "нет", а руки двигались в воздухе, словно стремясь поймать ускользающую иллюзию.
Радостный рев вырвался из сотен глоток и лавина варваров ринулась с холмов к замку, заполняя равнину. Грязные, оборванные, они неслись как ветер, как будто не чувствовали тяжести топоров и щитов, которые они несли на себе.
- Ближе, ближе... - сквозь зубы прошептал Деррик, глядя вниз с крепостной стены.
- Джерри, ты останешься здесь. Подпустите их почти к самому рву и накройте стрелами. Когда спустятся в ров, трубите сигнал чтобы выбили сваи из-под плотины. Я спущусь к коннице и мы закончим с ними после вас.
- Да, мой лорд, - отчеканил Джерри и пошел вдоль стены, расставляя людей и раздавая приказы. Через некоторое время его голос уже слышался с другой стороны двора.
Деррик еще раз глянул вниз и выругался сквозь зубы.
- Старый пень, - ворчал он, спускаясь со стены. - Чуть что - в кусты, собака. Слово он давал, а? Ладно, - оборвал он себя. - Не до того.
- Коня! - крикнул Деррик, подходя к ждавшим его воинам. Они встали, приветствуя лорда.
- Выходим после рога! - объявил Деррик. - Каждый убивает столько, сколько может, и по моему сигналу возвращается. Никого не ждем, - добавил он чуть тише. - Поэтому будьте осторожнее.
Стрелы взмыли в воздух и упали в толпу, жаля нападающих. Смерть косила варваров, но они перепрыгивали через трупы товарищей и мчались вперед, к замку. Первые уже прыгали в ров, им бросали лестницы, веревки с крючьями на концах взлетели в воздух, опутывая стены старого замка смертоносной паутиной.
Протрубил рог, и в роще неподалеку от замка несколько человек обрубили канаты, державшие груз камней. Гигантский маятник качнулся, ударил в бревна и снес плотину, стоявшую уже много лет. Бурный поток хлынул в старое русло.