Даринда Джонс - Пятая могила по ту сторону света
- Сэр, в чем дело? – спросил Пирс у дяди Боба.
Я шагнула к нему, настроилась на его эмоции и, сделав суровое лицо, шарахнула бомбой:
- Мы нашли могилу. И знаем, что ты натворил. А ты, дружочек, арестован за убийство двадцати семи женщин.
Внутри дяди Боба взорвались эмоции, но свое мнение он оставил при себе. Пока.
У Пирса был такой озадаченный вид, что в любой другой ситуации я бы изрядно посмеялась.
- Убийство? – переспросил он, обращаясь к Диби. – О чем вообще речь?
- Чарли! – ахнула Джемма. – Ты совсем из ума выжила?
- Он серийный убийца, Джемма. А ты чуть не стала его следующей жертвой.
И наконец это произошло. Вспыхнуло возмущение. Зажглась искра, разгоревшаяся в пламя негодования из-за несправедливости обвинений. А это значило, что Пирс невиновен. Даже самые лучшие на свете лгуны не могут до такой степени контролировать свои чувства. Не такого вердикта я ожидала, зато получила ответ.
Я почувствовала, как поникли плечи, и упала на табурет за стойкой возле своего мужчины. Он так быстро придвинулся ближе, что вряд ли кто-то заметил.
- Нет, - сказала я дяде Бобу, чувствуя себя совершенно пустой. – Это не он.
На губах Диби появился намек на улыбку. Этого хватило, чтобы я поняла, какое он испытал облегчение. Джемма бросилась к Пирсу и в знак поддержки положила ему на плечо руку.
- Твоя помощница та еще актриса, - заметил Рейес.
Куки подошла к нам и улыбнулась:
- Должна признать, было весело притворяться, будто Рейес на меня напал. На меня! – добавила она, глянув в сторону одного конкретного столика.
Слава богу, Джессики там не было. Похоже, разнообразия ради сегодня она решила не приходить. Но от слов Куки все, кто сидел за тем столиком, захлебнулись негодованием и возмущением. И видеть это было обалденно приятно.
Дядя Боб пытался успокоить офицера Пирса с Джеммой, а Рейес вдруг наклонился, сгреб Куки в охапку и поцеловал прямо в губы. Я прижала ко рту ладонь, глядя на Куки, которая вцепилась в Рейеса, как кошка, готовая вот-вот сорваться с ветки.
Очень медленно он ее отпустил, а потом сказал достаточно громко, чтобы слышал тот самый столик:
- Будь в жизни справедливость, Куки Ковальски, ты была бы моей.
У Куки отвисла челюсть. Но, увидев, как хитро ей улыбается и подмигивает Рейес, она затряслась от едва сдерживаемого смеха.
У дяди Боба лопнуло терпение.
- Справедливости в жизни нет. И тебе об этом лучше других известно, - втиснувшись между ними, процедил Диби сквозь зубы, взял Куки под локоток и куда-то повел.
Я надеялась, что к стулу. Кто знает, сколько она еще продержится на ногах.
Рейес молча смотрел, как они уходят, потом повернулся ко мне и приподнял бровь:
- Кажется, я погладил твоего дядю против шерсти.
- Классно получилось, - отозвалась я, когда он наклонился за полотенцем. – Спасибо.
Рейес застыл, но ровно на столько, чтобы сказать мне на ухо:
- Вечером поблагодаришь.
И ушел в кухню еще до того, как барышни за столиком сообразили, что он со мной флиртует.
Передо мной образовалась Джемма с видом одичавшей кошки, готовой защищать свое потомство:
- Чарли, к чему все это было?
Эх, пора колоться.
- К тому, что я считала офицера Пирса серийным убийцей.
Пирс ошалело уставился на меня. Джемма тоже. И даже Родригес. Только дядя Боб не смотрел на меня ошалело и даже не обернулся. Потому что был слишком занят тем, что обхаживал Куки. Несладко ему придется, учитывая, что она только что целовалась взасос с самим Адонисом, но я в него верила.
- Диби, - позвала я, зная, что вмешиваюсь в деликатный процесс, - мне бы тут помощь не помешала.
- Вы действительно думали, что я кого-то убил? – изумленно спросил офицер Пирс. – Как вам… Я… В голове не укладывается, как вы…
- Ну бывает, что тут скажешь. Сами посмотрите. – Я показала пальцем на свое лицо, потом на его.
- Шрамы? То есть, по-вашему, это значит, что я кого-то убил?
- Поначалу так и подумала, ага.
Я могла бы поклясться на стопке Библий, что фея намекала на него. Мои царапины были точь-в-точь как его шрамы. И Николетта предсказывала смерть блондинки с татуировкой в виде «восьмерки»…
- Чарли, - укоризненно сказала Джемма, - с ним кое-что случилось, когда ему было девять.
- Ага, и это называется… Погодите-ка! Девять? – Я пялилась на Пирса во все глаза. – У вас появились эти шрамы, когда вам было девять?
- Да, он увидел упавшую с обрыва девочку. Но ее не стало до того, как появилась полиция.
Могла ли этой девочкой быть моя фея?
- Она вас поцарапала?
- Откуда вы знаете? – нахмурился Пирс.
- Сколько ей было лет?
- Не знаю. Было темно, а девочка была вся в грязи. В одной ночной рубашке.
- Ну навскидку?
- Шесть-семь лет, наверное. Около того.
- Вы пытались ее спасти, - догадалась я.
Пирс уставился себе под ноги:
- Ага, да не вышло.
Заметив свободный столик, я потащила всех к нему. Причем быстро, потому что кто-то еще положил на него глаз. В забеге я победила и выдвинула ближайший стул.
- Садитесь, - велела я Пирсу. – И рассказывайте.
Глава 17.
Если ты читаешь эту надпись, то на пару секунд я завладела твоим мозгом. ©Надпись на футболке.
- Я был бойскаутом, - рассказывал Пирс. – В то лето жил у бабушки с дедушкой в Элиде. Мой отряд отправился в поход в Билли-Кид-Спрингс (1).
- Впервые слышу, - заметила я, вытаскивая телефон, чтобы проверить название в интернете.
- Можете не утруждаться. Я все карты прочесал, пытаясь его найти. Вряд ли это официальное название. Только местные так называют тот участок земли. Там есть что-то вроде открытой пещеры с озерцом. Помню, вода светилась зеленым.
- Зеленым? Это же возле Розуэлла? Там частенько о пришельцах говорят.
- Верно, но сомневаюсь, что пришельцы как-то связаны с водой в том озере. В общем, мы стояли лагерем, и я проснулся среди ночи. Сходить по малой нужде. Обулся и вышел на край обрыва как раз над озером. Вода сияла. Удивительное было зрелище. В итоге я уселся, смотрел на воду, звезды, полную луну и прочую природную дребедень, и вдруг что-то услышал. Как будто кто-то скребется и плачет. Я спросил «Кто здесь?», но никто не ответил. Лег на живот, заглянул сверху и увидел девочку.
- В пещере? – спросила я.
- Нет. Она пыталась подняться по обрыву. Сбоку от пещеры. – Задумавшись, Пирс опустил голову. – Сейчас я думаю, что она увидела наши костры. Я протянул вниз руку, все время просил девочку дотянуться, но она словно и не знала, что я там. Пока я до нее не дотронулся. Она дернулась, глянула на меня огромными глазищами. В них отражался чистый ужас.
От него волнами пошла горькая печаль. Прошло столько лет, а тот случай до сих пор не давал Пирсу покоя.
- Я продолжал уговаривать ее взять меня за руку. Поначалу она не реагировала. Я уже подумал, что она полезет обратно вниз, но потом она, видимо, поняла, что я не представляю опасности. Взяла меня за руку, и я потащил ее наверх. Но девочка сорвалась. – Пирс замолчал и глотнул воды.
Джемма коснулась его руки:
- Об этом ты и не мог мне рассказать.
Он кивнул:
- Она повисла над пещерой и тянула меня за собой. Пыталась найти под ногами опору, а потом вдруг закричала. То ли падала, то ли кто-то тянул ее вниз. Точно не знаю. Я потянулся к ней, и она попыталась ухватиться за меня другой рукой, но промахнулась. – Пирс прикусил губу. – Я промахнулся. Она царапнула меня по лицу и упала.
- Мне очень жаль, Уайетт, - с чувством проговорила Джемма.
Но он уже утонул в воспоминаниях и не мигая смотрел на воду в стакане.
- Я ни звука не услышал, - продолжал он. – Обрыв был не таким уж и высоким. Метров шесть, плюс-минус. Наверняка я бы услышал, как она упала.
Пирс полностью ушел в себя, и я поняла, что воспоминания не просто болезненные, а причинили ему серьезную эмоциональную травму.
- Я понял, что там есть кто-то еще. Во тьме. Слышал, как от стен пещеры эхом отдается чье-то дыхание, и до смерти перепугался, что это могла быть пума или еще какой-то дикий зверь.
- И что вы сделали? – спросила я, прекрасно зная, что то была вовсе не пума.
Но он тоже это знал. Даже тогда, еще будучи девятилетним ребенком.
- Побежал за помощью. – На лице Пирса отчетливо отражалась мучительная боль. Раны, которые он нес внутри, были куда глубже видимых шрамов, напоминавших о той ночи. – Бросил ее.
Джемма сжала его руку, а дядя Боб встал ответить на звонок.
- Офицер Пирс… - начала я, но он перебил:
- Просто Уайетт.
- Уайетт, наверняка это прозвучит странно, и я не могу объяснить, откуда мне это известно, но я на сто процентов уверена, что между этой девочкой и массовым захоронением, которое недавно обнаружили на юге, есть связь.