KnigaRead.com/

Обри Кларк - Преследование

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Обри Кларк, "Преследование" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ты одна из всех можешь понять, — умоляющим голосом сказала Диана. — Не всегда получается выбирать кого полюбишь.

Кэсси понимала, что Диана никогда бы не ступила на этот путь, будь у нее выбор. Ей было жаль подругу. Должно быть, нелегко полюбить заклятого врага, подумала Кэсси и нежно обняла Диану:

— Ты не виновата, что полюбила его. Он сказочный красавчик и влюбился в тебя с первого взгляда. Но, боюсь, мне трудно понять, как это произошло.

Диана взяла салфетку, чтобы вытереть заплаканное лицо.

— Я начала шпионить за ним и поняла, каково ему приходится. Каково всю жизнь переезжать с места на место вместе с таким ужасным отцом и преследовать ведьм, расти без матери, сестер и братьев. Так росли многие из нас, Кэсси. — Диана взяла свежую салфетку и промокнула глаза. — Ему очень трудно доверять людям. Он одинок, и ему страшно. Можешь представить, как это — обманывать реально хорошего парня и делать вид, что встречаешься с ним исключительно из-за нежных чувств? — Не дожидаясь ответа, Диана продолжала: — Однажды мы были в его комнате, и его отец неожиданно вернулся домой. Он услышал, как хлопнула входная дверь, в ужасе повернулся ко мне, схватил меня за руку и потащил к окну. Я поняла, что он беспокоится не о себе, а обо мне. Мы вылезли в окно и бросились к лесу за домом. Мы бежали босиком, держа обувь в руках. Камни и ветки ранили наши испачканные ноги, но мы не останавливались. Бежали мы долго, пока не поняли, что в безопасности. Макс все еще держал мою руку и тащил меня вперед, хотя я уже не могла бежать. И тогда он в первый раз поцеловал меня. Он наклонился, и я почувствовала его губы на моих губах. Меня как током ударило, такого со мной раньше не было. Он сказал: «Я хочу, чтобы мы бежали до тех пор, пока не станем свободными».

Мне показалось, что я вышла из своего тела. Я видела нас, стоящих в лесу, и поток энергии, проходящий между нами, — серебряная нить, которая звенела и пела. Она тянулась от сердца к сердцу, и я поняла, что она никогда не порвется, что наши жизни связаны.

Кэсси молчала и с сочувствием смотрела на Диану.

— Не подумай, что я сошла с ума, — промолвила Диана. — Но я доверяю ему, Кэсси. Он не причинит мне вреда.

— Ты доверяешь ему, — сказала Кэсси, — а я доверяю тебе. Но все складывается так, что нам, скорее всего, придется с ними драться. Ты же понимаешь это?

— Я знаю, — с глубоким вздохом сказала Диана. — Я только об этом и думаю. Но пока до битвы не дошло, пожалуйста, пусть это останется между нами.

Кэсси и хотела поддержать Диану, и тревожилась о ней. Ведь златовласке придется разрываться между любовью к Максу и преданностью Кругу, а Кэсси знала, каким властным бывает зов настоящей любви.

— Хочу задать тебе один важный вопрос, — сказала Кэсси, — и надеюсь услышать правду. Ты уверена, что чувства не помешают тебе, когда наступит время сражения?

— Да, абсолютно. — Диана перестала плакать, но глаза ее были красными и припухшими.

— Уверяю тебя, я навсегда останусь преданной Кругу, даже если это погубит меня. Я просто не готова рассказать им эту новость. Пожалуйста.

Слова Дианы прозвучали очень убедительно. Она права, Круг никогда не поймет, как она могла полюбить Макса.

— Я сохраню твой секрет, — сказала Кэсси. — Считай, что разговора не было.

Кэсси встала, собираясь уходить. Весь этот разговор о нитях и неразрывных связях заставил ее еще больше нервничать за Адама. Но пока Макс был поблизости, она не хотела рисковать, рассказывая Диане свои новости.

— Подожди, — когда Диана поняла, что подруга уходит, она тоже подошла к двери, — а зачем ты приходила?

— Ничего важного. Просто так, — сказала Кэсси.

Ей придется идти за Адамом в одиночестве. Но она должна идти, иначе будет слишком поздно.

17

Сверяясь с информацией из компьютера Адама, Кэсси добралась в Стокбридж сразу после заката. Прямо за мостом она увидела Миссионерский Дом — заброшенное старое серое здание с покосившимися ставнями и замшелым фасадом, то самое, что появилось в чаше во время их недавнего обряда.

Дом действительно окружала острая, но невысокая металлическая изгородь; Кэсси без труда перелезла через нее, угодив обеим ногами в чавкнувшую грязь, и начала осмотр территории. Она обошла вокруг дома, обдумывая варианты проникновения внутрь и пути отступления. У здания было три двери: на фасаде, с задворок и боковая. Все они казались ветхими, открыть их наверняка было легко, а задняя дверь так и вовсе оказалась незапертой. Героиня потянула ее, и та с негромким скрипом отворилась.

Кэсси тихо вошла и остановилась, ожидая, когда интуиция подскажет, где искать Адама. Она закрыла глаза и сосредоточилась, мысленно повторяя имя любимого.

Потом она услышала какой-то звук, доносящийся откуда-то из глубин дома. Слабый, еле слышный звук — шелест переворачиваемых страниц.

Кэсси пошла на этот шорох по темному пыльному полу; периодически повторяясь, шорох вел ее по длинному затхлому коридору, и в конце концов она оказалась у порога центрального зала. Зал был под завязку забит какой-то разномастной древней рухлядью, словно приобретенной в секонд-хенде. Казалось, владелец, прежде чем покинуть дом, снес сюда весь ненужный хлам.

Адам был здесь; тяжело дыша, он стоял перед Скарлетт, и Кэсси услышала хриплое:

— Я принес Книгу Теней твоего отца, что тебе еще от меня надо? Мне больше нечего тебе предложить.

Книга. Кэсси показалось, что она чувствует ее магнетизм. Значит, самые худшие опасения подтвердились. Адам выкрал книгу из ее комнаты: только он один знал, где она спрятана и где лежит ключ.

Потертый кожаный переплет книги в бледных руках Скарлетт выглядел более зловещим, чем обычно. Внутри Кэсси все перевернулось. И Книга, и Адам принадлежали ей, и только ей.

Скарлетт потянулась лицом к лицу Адама, почти коснувшись его:

— Мне надо от тебя то же, что тебе надо от меня.

Адам не отодвинулся.

— Я хочу от тебя только Инструменты Мастера, — произнес он. Его рот был всего в нескольких сантиметрах от губ Скарлетт. — И больше ничего.

Кэсси хотелось вмешаться в их диалог, но в последний момент она остановилась. Пока Адам в безопасности. На Кейп-Коде Скарлетт одержала победу, но сейчас внезапное появление Кэсси может стать преимуществом. Если бы Кэсси удалось выбрать момент и застать Скарлетт врасплох. и она стала просчитывать варианты.

— Ты лжешь, — сказала Скарлетт и положила руку на грудь Адама. — Но твое сердце говорит правду.

Отступив на шаг, Адам сбросил руку Скарлетт:

— Я знаю, Инструменты Мастера где-то здесь. Если ты не хочешь отдать их мне, я сам найду их, — и он повернулся к комоду, а затем к шкафу.

— Ты мне нравишься, Адам, — сказала Скарлетт. — Но это не значит, что я не смогу тебе навредить. Неужели ты на самом деле думаешь, что я позволю тебе выйти отсюда с Инструментами Мастера?

Адам, игнорируя слова Скарлетт, осматривал комод.

— Идиот, — буркнула Скарлетт, тряхнув головой, и швырнула в Адама темными чарами, которые сбили его с ног. Кэсси вздрогнула, увидев это. — Почему ты продолжаешь пренебрегать мною? — Скарлетт сделала руками пасс над телом Адама, заставив его пронзительно закричать. — Эту боль ты причиняешь себе сам. Я хочу, чтобы ты понял это. Ты вынуждаешь меня так поступать.

Адам кричал, как раненое животное, царапая пол и пытаясь уползти.

— И если ты вынудишь меня уничтожить тебя, — сказала Скарлетт, — я так и сделаю.

Она раз за разом ударяла его кулаками, и Адам так пронзительно вскрикивал, словно это были плети. А она все била и била, и с каждым новым ударом Адам кричал все громче, умоляя Скарлетт остановиться.

Не выдержав зрелища пыток, Кэсси бросилась к Скарлетт, протянула руки и закричала:

— Фрагилис!

Это было то самое заклятие, которое Скарлетт использовала против Кэсси, когда они сражались в последний раз. Настоящее темное заклятие: только теперь Кэсси тоже знала, как его насылать. За последние несколько недель эти чары вошли в нее.

Не успев понять, что же случилось, Скарлетт, лишившись всех своих сил, оказалась на полу возле Адама. Она пыталась поднять голову, чтобы посмотреть, кто же так обошелся с ней в ее собственном логове.

Кэсси повернулась к Адаму и закричала:

— Беги!

Но, стоило ему вскочить на ноги, Скарлетт проговорила: «Хок фумен эст карцерем!» — и Адама отбросило на стоявшее напротив дивана деревянное кресло, полоски обивки которого превратились в толстые веревки и крепко обхватили Адама.

— Кэсси, — сказала Скарлетт, вставая, — ты же не думаешь, что это будет так легко, правда? — Она подняла руки и уставилась на Кэсси, но Кэсси успела первой.

— Кадунт, — воскликнула она, и Скарлетт опять упала на колени и опрокинулась на спину. Она рухнула мгновенно, как подкошенная. Так падают срубленные деревья в лесу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*