KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Мистика » Лорел Гамильтон - Список на ликвидацию

Лорел Гамильтон - Список на ликвидацию

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лорел Гамильтон, "Список на ликвидацию" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ньюмэн еще сильнее нахмурился:

— Так им же просто идти по следу.

— Редкая собака станет выслеживать оборотня, — вставила я.

Ньюмэн хмурился с таким недоумением, что казался еще моложе — как будто надо мной навис серьёзный пятилетний мальчик.

— А почему?

— Боятся.

— То есть? — спросил он.

Эдуард улыбнулся, хорошей улыбкой — без высокомерной снисходительности, просто радостной, что вот — может поделиться информацией.

— Когда собака учует оборотня, особенно превратившегося полностью или частично, она тут же его начинает бояться.

— Собака может находиться среди людей, меняющих форму, — пояснила я, — но при превращении что-то происходит такое, что собак отпугивает — если они не выдрессированы специально.

— Какая гончей разница? Она любой след берет.

Я посмотрела на Эдуарда, а он только улыбался Ньюмэну.

— Ну, боятся их собаки, Ньюмэн. Просто боятся, вот и все.

— Но почему?

— Вы видели когда-нибудь оборотня в животной или получеловеческой форме? — спросила я.

— Фотографии видел, видео.

Я вздохнула и сказала:

— Вам даже не приводили оборотня, чтобы он перед аудиторией перекинулся?

— Это слишком опасно, — ответил он.

— О'кей, а почему опасно? — спросила я, и теперь он уже смотрел на меня внимательно. Его не волновало теперь, что я маленькая или что я женщина. Он просто хотел понять.

— Потому что после превращения им необходимо есть живое мясо. Убивают все, что оказывается рядом.

Я покачала головой:

— Неправда. И даже не близко к правде для большинства из них.

— В учебниках так написано, и так говорили инструктора.

— Это верно для свежеинфицированных оборотней. Они просыпаются как обезумевшие звери, а в человеческой форме ничего не помнят — первые несколько полнолуний. Потом почти все научаются себя сдерживать. Раз в месяц покрываются шерстью, но остаются теми же личностями.

Он покачал головой, нахмуренный, такой серьезный-серьезный:

— В учебных фильмах мы не то видели.

— Это наверняка были новички, недавно ставшие ликантропами. Они бывают просто животными.

— Вы мне говорите, что на занятиях нам не то показывали, что есть на самом деле? Что они больше люди, нежели монстры?

— Ньюмэн, я живу с двумя оборотнями. Вы правда думаете, что это было бы возможно, если бы они пытались меня убить каждый раз, как меняют форму?

Он нахмурился мрачнее:

— Так эти слухи — правда?

— Некоторые — да, в основном — нет, но этот — правда. Можете мне поверить: мужчины, которых я люблю, никогда не пытались нанести мне вред. Ни в какой форме.

— Так что оборотень прошедшей ночи должен быть вроде как человек в меховом костюме?

— Я такого не говорила.

— Вы говорите, что, с одной стороны, они просто мохнатые люди. С другой стороны, собаки их так боятся, что не станут выслеживать. Что-нибудь одно, маршал Блейк. Либо они монстры, либо они люди.

— Расскажите это Деннису Рейдеру, — предложила я. — Добродетельный прихожанин, воспитал двух детей, был женат, жажде убийства противился годами. Человек, да, — но и монстр при этом.

— Но серийного убийцу собаки будут выслеживать.

Эдуард сделал еще одну попытку:

— Ньюмэн, это хорошая идея, но если он даже частично перекинулся — а должен был обязательно, чтобы нанести такие раны маршалу Карлтон, — собаки будут слишком испуганы, чтобы взять след. Вы просили прислать собак, дрессированных на выслеживание оборотня?

— Я просил лучших собак, которые тут есть.

Я пожала плечами:

— Это не играет роли. Шанс получить натасканных на оборотня собак практически нулевой. Это серьезная специальная дрессировка.

— Но почему? — снова спросил Ньюмэн. Мне этот вопрос уже слегка надоел.

— Потому что, Ньюмэн, оборотни, даже милейшие законопослушные граждане, не любят, когда собак обучают охоте за ними, чтобы их можно было убивать на месте.

Ньюмэн заморгал:

— Я не понимаю.

Устала я от этого разговора, да и от самого Ньюмэна.

— Знаю, что не понимаете.

— Так объясните мне тогда.

— Не уверена, что у меня это получится. Есть вещи, которым надо учиться в работе.

— Я быстро обучаем, — сказал он с едва заметным вызовом в голосе.

— Надеюсь, Ньюмэн. Очень на это надеюсь.

— Что это должно значить?

Ну, вот. Я старалась вести себя прилично, а он все равно мной недоволен.

— Это значит, что мне сегодня ночью пришлось быть свидетелем, как оборотень пытал и полосовал маршала Карлтон. Он прикрылся ею как живым щитом, чтобы я не могла стрелять в него, и двигался быстрее любого оборотня, которого мне доводилось видеть. Единственное, что я могла сделать — зажать ее раны и не дать ей истечь кровью, и еще молиться, чтобы у нее не было повреждений позвоночника, потому что мне пришлось ее перевернуть, зажимая раны, а при травмах позвоночника это может оставить человека инвалидом на всю жизнь. Слава богу, их не было, но ночью я еще этого не знала, а целостность позвоночника уже без разницы, если раненый истечет кровью.

Последние слова я говорила прямо ему в лицо — насколько это было возможно с высоты середины его груди, но он все же чуть сжался и подался от меня назад.

Я повернулась и пошла прочь. Злость окатывала меня волной, проливалась через меня насквозь. Звери во мне клубились, и в какой-то момент даже намек на когти стал ощущаться в животе.

— Эй, ты как? — окликнул меня Эдуард.

— Да ничего, все в порядке.

Я пошла дальше. Но мне нужно было утолить ardeur, причем, вероятно, до того, как мы пойдем по следу оборотня. Так как собака след брать не станет, у меня еще есть время. И еще у меня возникла идея: навестить местных тигров и проверить, не расскажут ли они мне такого, чего не станут говорить другим маршалам. Наверное, расскажут, и уж точно один из них согласится. Алекс, сын королевы местного клана, мой любовник и красный тигр моего зова. Другим маршалам я скажу, что пытаюсь собрать информацию, и так оно и будет, но суть-то в том, что нужен мне разовый партнер. Да, на секс, чтобы меня мои звери на части не разорвали.

Глава 11

По пути к машине нас остановил Рейборн.

— Куда это вы собрались?

— Поискать ключ к этой загадке, — ответила я.

— Уйдете с охоты, потому что не вам дали ордер? — спросил он.

— К охоте мы вернемся, — сказал Эдуард и направился к водительскому месту, оставив меня лицом к лицу с Рейборном. Чего мне только и не хватало.

— Много слухов о вас до меня доходило, Блейк, но никто никогда не говорил, чтобы вы бросили дело до того, как монстр будет убит. Все говорили, что вы человек упорный.

— Так и есть. Вы пустите по следу собак, но они этих тварей не наедут. Сегодня уж точно, и эти собаки — наверняка.

— Почему вы так уверены?

Эдуард потянулся через сиденье и приоткрыл мне дверцу, будто намекая, что пора садиться.

— Считайте, что по опыту, — ответила я и залезла в машину.

Мы поехали, а он все еще хмурился нам вслед.

Я знала номер сотового Алекса Пинна и набрала его, но он не ответил. А ответил голос незнакомого мужчины.

— Телефон Алекса. Как прикажете вас представить?

Судя по официальности, какой-то помощник.

— Это Анита Блейк. С кем я говорю?

Эдуард глянул на меня, выезжая на хайвэй, но не стал задавать вопросов, зная, что я потом объясню.

— Это телефон Ли Да красного клана, сына королевы Чо Чун. Зачем вы звоните нашему принцу?

— Мне кажется, это личное дело Алекса и мое.

— Вы не одна? — спросил он.

— Нет.

— Может ли присутствующее возле вас лицо быть недостойным доверия?

— Все может быть, и я с посторонними стараюсь не делиться секретами клана.

— Это разумно, — сказал невидимый собеседник после секундного молчания.

— Стараюсь. Как ваше имя?

— Зачем вам?

— Потому что мы ведем с вами разговор, и было бы вежливо обращаться к вам по имени.

Он ответил после секундного колебания:

— Можете называть меня Донни.

— Буду называть вас Донни.

— Это имя подойдет, пока мы определим, в какой степени можем доверять вам.

— О'кей, Донни, так где же это Алекс, что вы отвечаете по его телефону?

— Ли Да сейчас у нашей королевы. Она знала, что вы будете звонить.

— Знала? Вот как?

— Королева Чо Чун сказала, что вы не сможете устоять против призыва друг друга, и она была права.

Что сказать на это, я не знала. Утолять ardeur я пыталась прежде всего из-за сексуального голода, но с того момента, как я случайно привязала к себе Алекса, его мать стремилась эту привязанность усилить, развить и сделать обоюдной. Она предпочла бы, чтобы Алекс остепенился и зажил с какой-нибудь хорошей девушкой-тигрицей, но теперь хотела, чтобы я выбрала между кланами и сделала Алекса своим официальным королем-тигром, отчего красный клан сразу стал бы у тигров главным. Я никак не намеревалась этого делать по многим причинам, но одна из них, и главная, — что этого не хотели ни я, ни Алекс. Тем более что и Жан-Клод, и прочие мужчины моей жизни сильно были бы недовольны, если бы я официально вышла за кого-нибудь замуж, и при том не за кого-то из них. Но я опытным путем выяснила, что все королевы кланов — тетки настырные и в вопросах чистоты крови, власти и брака серьезны как инфаркт.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*