Марьяна Сурикова - Просто позови. Академия жизни
В самом центре установили большую сцену, и сейчас на нее поднялся смешной кругленький мужчина — алькальдэ[15] столицы, состоящий в далеком родстве с самим королем. Он взял приветственное слово и выразил надежду, что сегодняшние состязания продемонстрируют всем присутствующим мастерство учащихся двух самых лучших академий в королевстве.
Виеры громко зааплодировали, кругом раздались приветственные возгласы, в которых потонули сдержанные хлопки аристократов. Полагаю, каждый из присутствующих на площади студентов считал, что его академия самая лучшая. Лично я теперь не знала, какую из двух считать своей, но все больше склонялась в пользу той, где учились мои настоящие друзья.
После вступительной речи алькальдэ поблагодарил всех организаторов, как он выразился, «дружеских состязаний» и спустился со сцены. Теперь туда поднялись участники первых двух соревнующихся команд: шесть виеров и шесть аристократов. Им вынесли тот самый канат, о котором говорила Элинна. Я смотрела, как парни из виерской академии с помощью магических лассо зацепили толстую веревку со своей стороны, а утонченные представители Академии аристократии проделали то же самое с другой.
По сигналу прозвучавшего над площадью гонга каждая команда стала тянуть канат на себя. Я обратила внимание, что действия аристократов более слаженны, а длина той части магического аркана, что они держали в руках, практически одинакова. Дальнейшие наблюдения подтвердили мое мнение, что в этом состязании победят именно аристократы. Канат все больше и больше перетягивался на их сторону, а потом в какой-то миг со стороны виеров растворился в воздухе, и одновременно представители другой академии попа́дали с возвышения. В толпе раздался смех, а на трибунах недовольный гул.
Элинна хмыкнула рядом, а я нахмурилась в ответ:
— Это не слишком красиво, так себя вести. Состязания должны проходить честно и не выглядеть как издевательство.
— А кто виноват, что организаторы щиты вокруг сцены не поставили? Наши проверяли, еще и сказали организаторам прямым текстом, а те только отмахнулись. А канат такая вещь — коли удержал, то упал. — И Элинна снова захихикала самым наглым образом, а Мелинда старательно сдерживала улыбку.
— Я рада, что на настоящих состязаниях подобные штучки невозможны, — заявила я старосте, когда та наконец отсмеялась.
— Да, там нельзя смошенничать. А что до этих белоручек, так они два года назад нам чернильный дождь устроили.
— Ты тогда даже в академии не училась.
— Зато мне рассказывали. Подумаешь, упали немножко. Вон охают во весь голос! Эй! Вам полезно, неженки!
— Элинна, прекрати! Ведешь себя, как настоящая пле… ведешь себя невоспитанно.
— Чтобы некоторые знали, я плебейка и есть. — И Элинна с гордым видом отвернулась к сцене. Мелинда, напротив, придвинулась поближе ко мне и погладила по плечу.
— Смотри, столбы устанавливают, — указала она рукой на длинные деревянные столбы, которые сейчас поднимали и закрепляли на сцене — по три с каждой стороны.
В этот раз по трое участников из команд должны были влезть на столб и, добравшись до самого верха, сорвать висящий там светящийся шар. Чья команда проделает это быстрее, та и победила. Оставалось только догадываться, кто окажется более ловким. Хотя лично я сделала бы ставку на виеров, все-таки аристократам редко куда приходится забираться самостоятельно. Я, например, в своей жизни ни разу не влезла даже на дерево.
— В чем здесь подвох? — спросила я Элинну, осторожно тронув обиженную старосту за плечо.
— Столбы намазаны магическим маслом. — Девушка перестала дуться и снова оживилась. — Все участники должны быстро подобрать и применить нужные заклинания, чтобы там, где тело соприкасается с деревом, масло становилось не скользким, а вязким и липким и помогало удержаться на столбе.
— Но они ведь могли заранее подготовиться.
— Нет, там всякий раз меняется формула масла, и у каждого участника она особенная, так что самим думать приходится. Кто быстрее подберет нужное заклинание, у того все шансы на победу.
В итоге двое виеров полезли на столб, а третий соскользнул вниз и вновь стал искать подходящее заклинание. Аристократы в это время стояли внизу и, как мне показалось, обменивались друг с другом какими-то знаками, а потом почти одновременно начали карабкаться наверх. Наконец отставший виер решил задачу и тоже полез на столб. Я оказалась права, виеры победили в этом состязании благодаря ловкости и умению карабкаться на столбы. Отстающий виер обогнал противников, в то время как двое его товарищей уже схватили светящиеся шарики и съехали вниз.
Следующими шли бои мячами. Нужно было с помощью небольших мячей выбить соперника из очерченного сектора. При этом приходилось воспользоваться формулой перемещения предметов с заранее заданным ускорением (в этот момент я совершенно некстати вспомнила об Элизабет, и настроение несколько испортилось).
В состязании победили аристократы. Я заметила, что они довольно жестко выбивали виеров за пределы нарисованных на сцене кругов, а в конце выяснилось, что их мячи были набиты не ватой, а зернами. Однако результат им все равно засчитали. Главным судьей был алькальдэ, а потому я даже не удивилась.
— Аристократам каждый раз подсуживают, — проворчала Элинна, разделяя недовольный ропот толпы.
— Зато вы победили на прошлых состязаниях академий, — попыталась я успокоить девушку.
— Если бы не ректор, мы бы продолжали только мечтать о победе.
— Ну да, помню, он изменил методику преподавания и т. д.
— Не только. Он обратился в академический совет, они подали прошение самому королю и перечислили в нем все нарушаемые нормы, оговоренные, кстати, еще во время заключения перемирия. После этого была сформирована настоящая комиссия с равным количеством представителей с каждой стороны. Были приняты новые правила, все стало очень строго, любая возможность смошенничать теперь исключена. Хотя ректор аристократов что-то там пытался опротестовать после победы виеров, но его не послушали.
Вновь переведя взгляд на сцену, я заметила среди новых участников виерской команды Истора. Парень поигрывал мускулами и издевательски улыбался, поглядывая на соперников.
— Что за состязания на этот раз?
— Построить песчаный замок.
— Что построить?
— Видишь там мешки с песком? Нужно с помощью формул создать из песка брусочки определенного размера и быстрее соперника построить из них замок. При выборе победителя учитывается не только скорость, но и размеры замка, насколько он крепкий получился, и даже насколько он больше похож на настоящий.
— А замки большие будут?
— Чем больше, тем лучше.
По сигналу гонга участники высыпали песок из мешков прямо на сцену и тут же разделили обязанности. Истор вместе с парой других парней носил нелегкие бруски к месту возведения замка и укладывал их один на другой. В этом соревновании никто не мошенничал. Я обратила внимание, что после предыдущего конкурса алькальдэ подтянул к сцене обряженных в красно-синюю форму блюстителей порядка. Очевидно, стремился утихомирить недовольную толпу. Аристократы, впрочем, не стали провоцировать виеров повторно.
В этом состязании виеры победили. Элинна даже запрыгала на месте и захлопала в ладоши, а парни раскланялись во все стороны. Особенно расточал улыбки своим поклонницам Истор. Девушки даже подобрались поближе к сцене и радостно пищали, подбадривая своего любимчика.
— Ой, Летка, гляди, не проворонь. Видишь, как девчонки за ним увиваются?
— Да не нужен он мне, Элинна. Пусть хоть всех поклонниц себе забирает!
— Ага, не нужен. Что тогда так нахмурилась?
— Не понимаю, как девушки могут вести себя подобным образом. Где их гордость?
— Ну… потеряли, наверное. На парня-красавца загляделись, а гордость проворонили. — Староста весело рассмеялась и толкнула меня в бок: — Гляди, гляди, точно тебя в толпе глазами ищет.
— Спускался бы уже оттуда. — Я демонстративно отвернулась, устремляя взгляд в противоположную сторону.
Следом за песчаным замком шло очень веселое состязание, суть которого состояла в том, чтобы насмешить команду соперников и не засмеяться самому. Аристократы выиграли, когда вся наша команда покатывалась со смеху, лежа вповалку на сцене, а единственный оставшийся серьезным участник из команды соперников вовсю старался не рассмеяться. Меня даже взяло подозрение, что участники применили друг к другу заклинание щекотки, уж слишком бурно они веселились.
Следующее испытание оказалось на ловкость: нужно было пройти по двум качающимся шестам с одного конца сцены на другой и не упасть. Полагаю, здесь могло помочь только заклинание частичной левитации, уж слишком сильно качались тонкие жерди. В данном конкурсе объявили ничью, после того как все участники попадали с жердей вниз. Все-таки левитация — слишком сложное заклинание.