Валери Фрост - История классической попаданки. Летящей походкой
Случайные прохожие в предрассветной мгле шарахались в стороны – не каждый день встретишь привидение – Черную Вдову.
– Маскарад чертов! Романтика и приключения! – Девушка устало привалилась спиной к стене, запрокинула голову, но ответов на поставленные вопросы в пасмурном небе не обнаружила. – Как же так?!
Земная снова вернулась на беговую дорожку, но теперь уже не летела спринтером, а плелась в никуда отстающим. Туман не думал уступать дорогу бредущей, с удовольствием раскрывал свои объятия и преследовал брюнетку по пятам. А потом вдруг передумал и отпустил, практически вытолкнул к реке.
Земная остановилась.
– Это не город, это издевательство какое-то! – Аня сморщила носик и прикрылась рукой, чтобы хоть как-то отфильтровать ароматы.
Шагнула ближе к воде, стала на самый край мощеной дороги и глянула вниз – совсем невысоко, метра два. Пышные юбки разлетелись в стороны, подхваченные порывом восходящего потока, Аня плюхнулась на холодную мостовую, свесив ноги с парапета.
– Вы простудитесь. – Возмущенный Гард вынырнул из тумана.
– Какого черта, Гард? – Аня абсолютно не была рада компании.
– Вы не должны сидеть на грязном, а тем более холодном камне. – Дракон заботливо приподнял Аню за предплечье одной рукой, а второй подсунул под пышные юбки нечто объемное и мягкое.
– Ты еще и подушки с собой таскаешь?
– Я еще много чего с собой таскаю. – Гард протянул бутыль, в которой зазывно плескалась жидкость.
Аня сделала большой глоток – алкоголь обжег внутренности и впрыснул тепло в вены.
– Это что? – Девушка поболтала бутылью.
– Чуть-чуть покрепче вина, чуть-чуть послабее самогона.
– Настойка, что ли, какая-нибудь? – Еще глоток, еще тепло.
Гард присел рядом на корточки, сжимая в руках все выброшенные Аней вещи. Девушка посмотрела на маску, болезненно скривилась и, промычав нечто нечленораздельное, отвернулась.
Бульк! – сказала бутыль.
– Ох! – выпучила глаза Аня.
– Да, – констатировал дракон. – Что там произошло?
– Ой, оно тебе надо?! – Алкоголь начал действовать. – Д-дура эта безмозглая. Я ее специально под… подгот… Черт! Готовила, рассказывала про прелести замужества, но не для того, чтобы она приняла ухаживания обреченного…
– Кого?
– Да прынца этого! – Еще глоток. – Он, оказывается, из двух зол… или сколько их там… – Аня повела рукой, дирижируя противоположному берегу, – выбрал наименьшее.
Дракон невольно вперился в туман, закрывающий половину реки, но никаких «зол» там не нашел.
– Он обречен! Сольвейг сделает его «счастливым». – Пальцы обозначили в воздухе кавычки. – О-о-ой как все плохо…
Аня отдала бутылку дракону и попыталась встать. Гард вовремя перехватил заваливающуюся вперед девушку и поставил перпендикулярно земле.
– Поехали домой, Гард. Пошли все они к черту. И Сольвейг, и император, и эта корица! У нас впереди большая игра, и нам надо как следует подготовиться!
Сноски
1
Вы говорите по-английски? (англ.) – Здесь и далее примеч. автора.
2
Ох, слава богу, наконец-то настоящий храбрый рыцарь (англ.).
3
Вы же здесь самый главный, не так ли? (англ.)
4
Леди Фанни из Омахи (англ.).
5
Не забывайте, леди Фанни из Омахи!
6
Простите, не местная (англ.).
7
Есть!
8
Спать!
9
Родной, мне бы встретиться со взбалмошной блондинкой леди Сольвейг (англ.).
10
Отнеси леди Сольвейг.
11
Спасите, помогите! (англ.)
12
Зовите меня просто – Фанни Юбенкс из Омахи (англ.).
13
Все будет хорошо (англ.).