KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Любовное фэнтези » Катерина Иволга - Наследница. Да здравствует королева!

Катерина Иволга - Наследница. Да здравствует королева!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Катерина Иволга, "Наследница. Да здравствует королева!" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— К кому мы идем?

— К моему очень давнему другу, — ответил дед и помрачнел еще больше, насколько Виви могла судить в темноте.

Не было смысла продолжать дальнейшие расспросы, потому что этот разговор будет бесконечным. Кто за ними гонится? К кому они идут? Что значит снять печать? И самое главное: «Когда она будет готова, я тебя извещу» — они, что действительно решили посадить ее на трон?

Еще сегодня утром она работала над переводом какого-то травника и раздумывала над тем, не пора ли что-то менять. И вот оно! Изменения пришли в ее жизнь самостоятельно, но лучше бы они оставались на месте.

Через какое-то время они вышли на опушку леса. Прямо по центру располагался крепкий деревянный дом, в окнах которого не было света. Хотя, чему здесь удивляться? Кто не спит в такую чудную ночь, кроме принцессы Ликардии и ее лжедеда?

Дел направился в сторону дома и Виви чувствовала, как он мрачнеет с каждым шагом. После тихого стука в дверь, признаков жизни в доме не наблюдалось, дед повторил попытку, но лишь на третий раз обитателя дома удалось разбудить.

Когда дверь распахнулась, на пороге оказалась взрослая женщина. На вид ей можно было дать чуть больше сорока лет, она была хороша собой, но детали было сложно рассмотреть из-за того, что ее лицо было слабо освещено пламенем свечи, которую она держала перед собой. На девушку она не обратила ни малейшего внимания, а вот при взгляде на деда на её лице отобразилось такая гамма эмоций! Понятно было только одно: она поражена до глубины души.

— Нет, нет… — только и сказала она.

— Азоранда, тише, тише это я, — дед говорил тихо, боясь напугать ее еще больше.

— Это не можешь быть ты, не можешь, — казалось будто женщина бредит на яву.

— Это принцесса Вивианна, — неожиданно представил их дед.

Вивианна была удивлена. Как будто женщине, которая видит своего воскресшего друга, станет легче от того, что к ней в гости заглянула принцесса, да еще и беглая, если вдаваться в подробности. Но для женщины эти слова явно имели особенный смысл. По ее глазам было видно, как она начинает что-то понимать.

— Проходите, — только и сказала она.

Они зашли в дом, но света нигде не было, пришлось брести по тёмному коридору пока не наткнулись на тяжелую дверь. Азоранда указала на комнату, видимо, давая понять, что Виви может располагаться в этих покоях и, не сказав ни слова, удалилась.

— Ты можешь спать здесь спокойно, — сказал Дед, выходя за дверь.

— Куда ты?

— Нам предстоит долгий разговор, если она захочет меня выслушать, — ответил дед и ушел.

Её не интересовало убранство комнаты, поэтому девушка даже не стала осматриваться. Бросив сумку на стул, Виви стянула одежду и забралась под одеяло. Она решила, что пришло время обдумать всё, что произошло за этот безумный день. Однако, у ее тела были совершенно иные планы. Девушка и не заметила как крепко уснула.


Вивианну разбудил гром. Дождь с огромной силой барабанил по крыше. Судя по полумраку комнаты, утро все-таки наступило и оно полностью отражало настроение девушки. Она встала, чтобы посмотреть в окно. Все вокруг залило водой. Мокрые деревья и трава, стояли с поникшими от тяжести, наполнявшей их влаги, листьями, земля превратилась в грязь. Виви улыбнулась, представляя себе как те, кто ее ищут будут «обрадованы» такими изменениями погоды.

Несмотря на творившиеся за окном безобразие, в доме было тепло и сухо, что даже при таком скверном положении дел, слегка согревало ее душу. Одеваясь, Виви заметила, что комната обставлена более, чем просто: кровать, стол, стул и комод — составляли всю мебель, находившуюся внутри.

Выйдя за дверь Виви снова оказалась в темноте, так как окна в коридоре не было. Она направилась наугад вглубь дома и не прогадала: коридор вывел ее на кухню, в которой уже были дед и его старая знакомая. Судя по их виду, спать они так и не ложились, да и разговор у них состоялся не самый простой.

Кухня показалась девушке небольшой, но достаточно уютной. В центре расположился круглый деревянный стол с тремя стульями, у стен стояли шкафчики самых разных форм и размеров, а сами стены украшали связки из разнообразных трав, которые наполняли воздух прекрасными ароматами. На кухне имелось большое окно, освещение добавляли несколько свечей, поэтому девушка смогла рассмотреть загадочную Азоранду.

К ее вчерашнему облику добавились лишь темные волосы с легкой проседью, собранные в косу, худощавая фигура и достаточно жесткие черты лица, однако не лишенные привлекательности.

— Доброе утро, — сказала девушка.

— А у тебя есть чувство юмора, — ответила женщина, накрывая на стол.

Виви поразилась собственной глупости. Совершенно чудесное утро где-то в лесу под гнетом смертельной опасности! Действительно смешно.

— Что мы будем делать? — Наконец она решилась задать свой главный вопрос.

Дед устало протер глаза и сказал:

— Как ты помнишь, я рассказывал тебе о даре присущем королевской семье. Когда мы бежали, — дед бросил взгляд на застывшую на миг фигуру Азоранды, — нужно было что-то решать с силами, пробуждающимися в тебе. Дар, подобный твоему, не так-то просто приглушить, для этого мне пришлось наложить на него печать. Но после того, как печать была наложена, тебе нельзя было находиться вблизи тех, кто свою силу применяет — это могло навредить целостности печати. Поэтому я перестал заниматься магией в тот же день и так было до вчерашнего вечера.

— И ты можешь лицезреть последствия, — вмешалась в рассказ Азоранда.

— Что Вы имеете в виду? — Спросила девушка.

— Как ты думаешь, сколько ему лет? — Вопросом на вопрос ответила женщина, указывая на деда.

— Азоранда! — Дед будто предупреждал ее.

— Ему семьдесят лет, — все-таки ответила на ее вопрос Виви.

Женщина в ответ лишь рассмеялась, но в этом смехе не было ни капли веселья.

— Твоему старику пятьдесят восемь лет, — видя удивление девушки, она продолжила, — одарённому нельзя идти против природы. Раз дар дан, нужно его использовать, но Пантиал решил, что ты важнее.

Виви вспомнила как вчера практически назвала его лжецом. Человека, который свою жизнь положил на алтарь, для того, чтобы жила она. Ей стало так стыдно, как не было никогда в жизни.

— Прости меня за все, что я вчера наговорила, — тихо сказала девушка.

— Тебе не за что извиняться. В этом твоей вины нет ни капли, — дед строго посмотрел на Азоранду, — ты решила, если тебе больно, то она должна за это ответить?

Женщина дернулась как от пощечины. Виви не хотела, чтобы эта ссора разгорелась еще больше, поэтому сказала:

— Мне очень жаль, что тебе пришлось через все это пройти из-за меня. Родители ни оказали тебе честь, а повесили на тебя великое бремя. Не ссорьтесь, пожалуйста.

Дождавшись пока дедушка кивнет, девушка продолжила:

— Как Вы собираетесь снять печать?

— Уже все подготовлено, принцесса. Тебе нужно будет только потерпеть, — сказала женщина.

— Я хочу начать сейчас, — приняла решение девушка.

Азоранда лишь взглянула на деда.

— Когда она ела в последний раз?

— Два дня назад, — ответил он.

Не смотря на жуткое чувство голода, девушка возразила:

— Я вчера завтракала вместе с тобой.

— После твоего падения ты сутки проспала.

— Тем лучше, — кивнула Азоранда. — Чем она слабее, тем больше шансов у нас всех выжить.

— Что Вы имеете в виду? — Не поняла ее девушка.

— Представь, что четырнадцать лет назад, он построил огромную плотину на ручейке, тогда это было болезненно для него, но совершенно безопасно для тебя и окружающих. С возрастом твоя сила росла, но ее все еще сдерживает эта плотина. Чтобы снять печать, нужно разрушить её. И как в этом случае поведет себя сила — это еще вопрос, но чем ты слабее, тем лучше.

— Это очень болезненная процедура, — добавил дед. — Сейчас через твое тело проходит очень тонкая, но густая магическая сеть, которая не позволяет до конца проявиться твоей сущности и для того, чтобы повернуть этот процесс вспять, я должен вырвать эту сеть из твоего тела, фрагмент за фрагментов. Всю до последней ниточки.

— Я не смогу обезболить, — морщась от собственной беспомощности сказала Азоранда. — Тебе будет казаться, что тебя режут и кромсают, но все это будет только в твоей голове.

Дед осторожно взял Виви за руку.

— Главное помни: когда все закончится, в тебе будет кипеть ярость, которую ты никогда в жизни не испытывала. Это не твои чувства, но поддавшись им, ты уничтожишь все, что тебя окружает.

Виви кивнула, делая вид, что все поняла. Хотя больше всего ей хотелось сказать, что с нее хватит, и все эти короли вместе с их магией могут идти из ее жизни самым дальним лесом, однако, желание выжить на этот раз пересилили ее сомнения. Поэтому она вздохнула и встала, всем видом показывая, что готова ко всему.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*