KnigaRead.com/

Морган Райс - Замужняя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Морган Райс, "Замужняя" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Они спустились ещё ниже, и Кейтлин получила возможность рассмотреть замок со всех сторон. Вблизи он выглядел ещё более впечатляюще. Построенный на небольшом острове посреди озера, до Эйлен Донан можно было добраться только по узкому, каменному мосту, стоящему на трёх небольших арках. Замок со всех сторон окружали зелёные холмы и большое озеро, а вдали виднелись горы. Замок выглядел романтично и впечатляюще, при этом было видно, что замок старинный. Разноуровневые парапеты идеально вписывались в окружающий пейзаж. Лёгкий туман висел над освещённым солнцем озером, делая общий вид ещё более романтичным. Кейтлин чувствовала, что место это было мистическим и хранило в себе древние секреты.

Они продолжали кружить над замком, не зная, где приземлиться. Кейтлин заметила десятки вампиров-охранников, одетых в длинные, алые накидки. Она гадала, не решат ли те атаковать их, но надеялась избежать конфронтации.

«Давай покажем им, что мы не хотим причинить им зла, – крикнула Кейтлин. – Давай приземлимся у главных ворот».

«Если они решат напасть, нам лучше всего приземлиться на крыше», – ответил Калеб.

«Мне не кажется, что они нападут, – сказала Кейтлин. – Если они охраняют секреты вампиров, я думаю, они будут рады нашему появлению. Возможно, что они нас уже ждут».

Калеба её слова не убедили, но он согласился, и вместе они спустились ниже, чтобы приземлиться у главных ворот.

Секунды спустя они уже стояли на широкой площадке у начала моста, перед воротами в замок, в окружении десятка вампиров.

Одетые в красные мантии вампиры злобно смотрели на них, но Кейтлин продолжала надеяться, что приняла верное решение.

Она сделала несколько шагов вперёд к входу, как вдруг ворота открылись, а тяжёлая железная решётка медленно поднялась. Навстречу ей шёл вампир. Он встал перед остальными. В отличие от других одет он был во всё белое. Из-под капюшона была видна длинная борода. Подойдя ближе, он снял капюшон и внимательно посмотрел на гостей. За ним по пятам последовало несколько охранников. У Кейтлин промелькнула мысль, что они собирались на них напасть.

Потом она вдруг увидела улыбку на лице главного вампира и сразу же расслабилась.

«Кейтлин и Калеб, – медленно произнёс он, качая головой. – Я много о вас слышал. Я горд тем, что вы решили посетить наш укромный уголок».

Произнеся эти слова, он развернулся и пошёл по направлению к замку.

Кейтлин и Калеб переглянулись и решили, что единственное, что им оставалось, это последовать за ним.

* * *

«Большинство прилетающих к нам вампиров охотятся за Граалем, – сказал вампир, проходя по старинному каменному коридору. Он посмотрел на них и улыбнулся. – Я вижу, что вы прибыли сюда не за этим. Вы ищите что-то другое, что-то более сокральное».

«Я ищу отца», – ответила Кейтлин.

«Я знаю, – сказал вампир. Он остановился и посмотрел на неё. – Я хорошо его знал. Он был удивительным человеком».

Сердце Кейтлин забилось быстрее.

«Он здесь?» – взволнованно спросила она.

Вампир коротко засмеялся: «Хотел бы я, чтобы это было так. Но, к сожалению, его не было здесь уже несколько веков. Однако здесь он оставил очень важную вещь. Он подготовил нас к твоему приходу ещё несколько веков назад».

Мужчина развернулся, открыл низкую средневековую дверь и вошёл в новый извилистый коридор.

«Что он оставил?» – спросила Кейтлин, сгорая от любопытства.

Мужчина остановился перед очередной дверью: «Он хотел передать тебе кое-что. Тебе и только тебе».

Он открыл низкую дверь, и Кейтлин пришлось пригнуться, чтобы пройти внутрь.

Эта дверь привела их в огромный зал, освещённый светом от десятков факелов. Здесь были высокие потолки и витражи. Зал был похож на часовню. В конце располагался большой сияющий золотом алтарь, который охраняли двое солдат-вампиров, одетых в красное и стоящих навытяжку. Кейтлин стало интересно, что же такое хранилось в алтаре, что его круглосуточно охраняли двое стражников. Она подумала, что, возможно, внутри была вторая половина её порванного свитка.

Когда они подошли ближе, вампир повернулся к Кейтлин и сказал: «Ваша подсказка?»

Сначала Кейтлин не совсем его поняла, но потом догадалась, что он говорит о свитке. Она достала его из кармана.

Вампир покачал головой.

«Нам это не нужно, – сказал он. – Я имею в виду ваш крестик, – добавил мужчина».

Кейтлин совсем забыла о своём украшении. Она сняла антикварный крест с шеи, благодарная за то, что он по-прежнему был с ней.

Мужчина жестом указал ей на украшенный драгоценными камнями ларец. Опустившись перед ним на колени, она вставила крест в замочную скважину, и раздался щелчок. Повернув крестик, она открыла ларец.

Кейтлин не могла поверить своим глазам.

Глава двадцать седьмая

Полли проснулась очень счастливой. Этой ночью ей снились только самые хорошие сны. С тех пор, как Сэм сделал ей предложение прошлой ночью, она была на седьмом небе от счастья. В глубине души она, конечно, надеялась, что это произойдёт именно в день свадьбы Кейтлин и Калеба. Полли понимала, что никакой объективной причины для подобных ожиданий у неё не было, учитывая, что они были вместе всего лишь несколько дней, и, тем не менее, продолжала надеяться. Она не любила никого так, как любила Сэма, и о предложении мечтала больше, чем о чём-либо другом.

Полли легла спать в отличном настроении, и всю ночь ей снилось, как они с Сэмом гуляют по полю из белых цветов, над которым всегда светит солнце, а с неба падают лепестки белых роз. Она видела, как вдвоём они погрузились в белый свет. Полли проснулась с чувством умиротворения. Она была расслаблена и довольна. В голове её пронеслась достаточно странная мысль: сейчас она была так счастлива, что могла с готовностью умереть прямо сейчас, хоть сегодня. В конце концов, она получила всё, что хотела.

Проведя с ней в постели почти всё утро, Сэм, наконец, поднялся с кровати. Он выглядел таким же счастливым, как и Полли. Он сказал, что хотел отметить их помолвку, отправившись на охоту и поймав самого большого дикого кабана во всём лесу, чтобы убить его и устроить небольшой пир для них двоих. Сэм сказал, что они будут праздновать любовь, поэтому он хотел найти наиболее подходящее для этого животное.

Полли эта идея очень понравилась. Она могла провести время с пользой, подготовив овощи для праздничного обеда. Это станет их личной маленькой свадьбой.

Полли страстно поцеловала Сэма на прощание, пусть и зная, что увидит его уже через несколько часов. В душе у неё было странное и безумное чувство, что, возможно, этого не случится. Она не могла понять, откуда взялись эти страхи – для них у неё совсем не было причин. И всё же, когда Сэм развернулся, чтобы выйти из комнаты, она схватила его за руку и привлекла к себе, чтобы крепко обнять. Она не отпускала его в течение нескольких секунд.

«Что с тобой?» – удивлённо и обеспокоенно спросил Сэм.

Полли медленно покачала головой и попыталась улыбнуться, понимая, что вела себя, как безумная.

«Ничего, – сказала она, – просто я тебя люблю».

Сэм наклонился и поцеловал Полли, а затем развернулся и вышел из комнаты.

Именно тогда Полли почувствовала это.

Живот свело от невыносимой боли. Ощущение было таким незнакомым, что Полли опустилась на колени, не понимая, что происходит. Когда она попыталась подняться на ноги, её накрыла новая волна боли.

А потом ещё.

Полли поняла, что что-то с ней было не так. Сев на край кровати и обливаясь холодным потом, она попыталась понять, что это была за боль. Боль накатывала волнами. Через какое-то время у неё появилась очередная безумная мысль. Может быть, она была беременна?

Она знала, что вампир не мог забеременеть от вампира. При этом она также понимала, что Сэм был необычным вампиром, как и она сама. Полли также знала, что первые признаки беременности у вампиров проявлялись очень быстро, обычно в течение 48 часов. Могло ли это быть правдой?

Быстро открыв шкаф, Полли нашла в нём старинный медальон её прапрабабушки, который та передала своей внучке. Полли вспомнила слова бабушки, сказанные ею несколько веков назад: если девушка-вампир беременна, тогда она сможет увидеть своё отражение в этом старинном зеркале, но только однажды. Если ты увидишь себя впервые и единожды, это покажет, что ты беременна.

Полли смахнула слой пыли с тяжёлого серебряного кулона и медленно открыла его с быстро бьющимся сердцем. В душе она понимала, что ведёт себя глупо, ведь то, что она думала, было почти невероятно. С другой стороны, она должна была убедиться, что не ошибается.

Полли открыла медальон и посмотрела в зеркало.

Она увидела своё отражение. Выражение лица была испуганным. Она была шокирована видеть себя в зеркале, но с другой стороны, сердце её забилось ещё быстрее, ведь Полли поняла, что её догадки были верны. Она была беременна.

Живот вновь свело от боли, но в этот раз Полли вскочила, крича от радости. Беременна. Она носила ребёнка Сэма.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*