KnigaRead.com/

Александр Кипчаков - Фактор Древнего.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Кипчаков, "Фактор Древнего." бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Лёгкий толчок, последовавший после этих слов Кортеса, известил находящихся в десантном отсеке «Кадьяка» о том, что шаттл покинул борт «Нормандии» и начал спуск к поверхности крупнейшего спутника родной планеты турианцев. Вега и Т'Сони всё так же глядели на видеоэкраны, а вот Красс потерял интерес к происходящему в космосе вблизи Палавена. Алариец принялся возиться со снайперской винтовкой, пытаясь понять, каким образом оружие Альянса может складываться. Не найдя ничего похожего на кнопку, он принялся вертеть оружие в руках, после чего упёр его концом ствола в пол и попытался сложить винтовку таким способом. Наблюдавшая за этим Шепард насмешливо фыркнула и, встав со своего места, подошла к Крассу.

— Сломаете так винтовку, Эйнар. — Капитан указала аларийцу на небольшой выступ на правой стороне «Чёрной вдовы». — Вот здесь надо нажимать.

— Да? — Красс последовал совету Киры, в результате чего винтовка тут же уменьшилась в размерах чуть ли не в три раза. — А, вот как надо делать! А… куда же мне теперь её повесить? На моей броне просто места нет для неё…

— Поменяй на броню Альянса, — бросил Джеймс.

— Не пойдёт, лейтенант Вега. Вашу броню надо подгонять под меня, к тому же, судя по тем данным, которые мне известны, она уступает в прочности аларийской броне. Кордиум — материал, из которого изготовлена боевая броня «Миротворец» — практически непробиваем для ручного энергетического оружия, не подвержен коррозии. И щит. — Красс указал на маленький двояковыпуклый диск, крепившийся у него на поясе. — В отличие от ваших кинетических барьеров, мультиэнергетический силовой щит не пропускает снаружи ничего крупнее молекулы воздуха и блокирует любые типы излучений, имеющих искусственную природу, также останавливает пули и прочие деликатности этого характера. Источник питания у него практически вечен — квантовая батарея может работать шасст знает сколько лет, не требуя подзарядки. Так что я, пожалуй, приделаю к винтовке ремень.

— Погоди-ка… — Джеймс оторвался от созерцания того, что происходило в космическом пространстве вблизи Палавена и сунулся куда-то в хвостовую часть «Кадьяка». Покопавшись в грузовом отсеке, он вытащил оттуда прочный пластиковый шнур и протянул его Крассу. — Сойдёт за ремень?

— Пожалуй. — Красс взял шнур и, подёргав его, принялся привязывать к винтовке, снова раздвинув оружие на всю длину.

Челнок спустился между тем к поверхности спутника и на бреющем полёте двинулся к турианскому лагерю. Шепард, Вега и Т'Сони изготовили к бою своё оружие; алариец же закинул снайперскую винтовку себе за спину и снял с пояса небольшой гранёный предмет.

— Вижу противника на посадочной площадке! — крикнул со своего места пилот «Кадьяка».

— Открывай люк, Кортес! — приказала Кира.

— Удачи!

Шепард вскинула к правому плечу М-99, готовясь открыть огонь по хаскам, которые при виде садящегося челнока тут же устремились к месту посадки, однако стрелять по врагу ей не пришлось. Люк ещё не успел полностью открыться, как наружу полетел какой-то небольшой предмет, брошенный Крассом. Как выяснилось спустя несколько секунд, предмет этот оказался кассетной гранатой, разлетевшейся при взрыве на массу поражающих фрагментов. Правда, хасков было слишком много для того, чтобы уничтожить их одной гранатой.

Опередив всех, Красс выскочил из челнока и с ходу вступил в бой с пехотинцами Жнецов. Двоим хаскам он просто прострелил головы из бластера, третьему элегантно, на ходу, вскрыл горло боевым ножом. Ещё двое вражеских солдат кинулись к нему, но этих зомби он просто отбросил в сторону психокинетическим импульсом, причём упав на скалистую поверхность планетоида, они уже не поднялись. Ещё один хаск получил сильный удар ногой в область грудной клетки и свалился замертво.

— Долбаные зомби! — Красс хищно повертелся на одном месте, высматривая цели для атаки. Убедившись в том, что живых вражеских солдат в зоне видимости не осталось, он удовлетворённо кивнул.

— Недурно, парень! — Вега одобрительно похлопал аларийца по плечу, оказавшись рядом с ним.

— Чего возиться с этими уродами! — судя по интонации, лицо Красса под шлемом исказила презрительная или брезгливая гримаса. — В своё время я насмотрелся на это дерьмо!

— В ваше время тоже были хаски? — спросила Лиара.

— Были, только мы их звали просто — зомбяки. — Алариец посмотрел вперёд, туда, где виднелись бронированные стены турианского лагеря. — Однако, странно — планетоид слишком мал для того, чтобы иметь пригодную для дыхания атмосферу, а она тут есть, судя по той информации, что выдаёт компьютер бронекостюма.

— Турианцы поставили здесь генераторы полей массы, которые удерживают пригодную для дыхания атмосферу, — пояснила Кира, нахмурившись и глядя поверх головы аларийца. Красс проследил за взглядом капитана и увидел над бруствером головы турианских солдат, которые держали в своих трёхпалых руках оружие, направленное вниз. — И гравитация здесь такая, к какой они привыкли у себя на родной планете. Поэтому здесь и не нужно использовать скафандры… если только вы не находитесь за пределами полей массы.

— Понятно. — Красс кивнул. — А это что — стандартное турианское приветствие?

— А вы как бы на их месте поступили бы?

— Я или имеете в виду аларийских военных?

— А это имеет значение?

— Не знаю, — пожал плечами Красс. — Если бы на месте этих турианцев были бы наши солдаты, то нас сразу же «угостили» бы из парализаторов, а потом уже стали бы разбираться — кто, зачем и почему.

— Это свои! — раздалось в этот момент сверху. Сказано было на турианском, но переводчики были включены у всех, поэтому понять сказанное труда не составило. — Опустите аппарель!

Тяжёлая бронированная панель грузно опустилась на каменистую почву, открывая небольшому отряду путь в лагерь турианцев.

Полевой штаб турианцев Шепард увидела сразу, как только они миновали периметр и свернули за груду аккуратно сложенных контейнеров со снаряжением. Небольшое модульное строение с открытой площадкой в середине лагеря, стоящее задней стенкой к обрыву — турианцы разместили свой лагерь на краю скалистого плато — явно находилось в центре внимания, о чём свидетельствовали снующие взад-вперёд солдаты и офицеры. На самой же площадке, за тактическим пультом, Кира рассмотрела высокого турианца в офицерской броне, который о чём-то разговаривал с высоким космодесантником, чьё лицо было скрыто боевым шлемом. Махнув рукой своим спутникам, капитан решительно направилась к строению.

— … эту проклятую коммуникационную башню! — услышала Кира сердитый голос турианца. — Без неё мы никоим образом не сможем связаться с командованием!

— Слушаюсь, сэр! — космодесантник козырнул и бегом бросился выполнять распоряжение вышестоящего начальства.

Стоящие перед ведущей на площадку аппарелью солдаты с оружием наперевес с интересом посмотрели на прибывших. Один из них слегка подвинулся в сторону, давая возможность капитану пройти.

— Прошу прощения, сэр, за то, что отрываю вас от ваших дел, но я здесь в связи с очень важным поручением от советника Спаратуса! — выпалила Кира, едва лишь оказалась на площадке. — Я капитан Кира Шепард, фрегат…

— О, капитан, мне прекрасно известно, кто вы такая, — отозвался турианский офицер, оборачиваясь к Шепард. — Ваша репутация бежит далеко впереди вас. Я — генерал Коринфус. Вас послал сюда советник Спаратус? Это интересно. С какой целью?

— Нам нужен примарх Федориан. Мы прибыли для того, чтобы помочь вывезти его с Менаэ.

Турианский офицер нахмурился и опустил голову, разглядывая что-то на полу, видимое только ему одному, затем поднял на капитана глаза.

— Примарх Федориан мёртв, — сказал он. — Час назад его челнок сбили при попытке отлёта с луны.

— Дьявол! — вырвалось у Веги. — И что теперь нам делать?

— Насколько мне известно, генерал, — встряла в разговор Т'Сони, — в Иерархии очень чётко определена преемственность. Имя нового примарха уже должно быть, по логике, известно.

— Да, но для этого нужно наладить проклятую связь, — отозвался Коринфус. — Коммуникационная башня, — турианец указал рукой вправо, — вышла из строя, и подобраться к ней для починки мы не можем — там полным-полно хасков. А без неё связаться с командованием Палавена нет никакой возможности. Мы уже потеряли там почти три взвода, пытаясь провести к ней техников.

— Позвольте нам попробовать, генерал.

— Вам? — Коринфус внимательно посмотрел на Шепард. — Что ж, можете попытаться. Только не рискуйте понапрасну. Если получится наладить связь — дайте знать, я тут же свяжусь с Палавеном.

— Обязательно, генерал. — Шепард козырнула турианцу и сделала занк своему отряду. — Идём.

Перед выходом из лагеря Кира вдруг резко остановилась и, обернувшись к Крассу, ткнула пальцем в закованную в броню грудь аларийца. Тот непонимающе уставился на неё, хотя за лицевым забралом шлема этого было не видно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*