Ли Каррей - Обитель Жизни
– Они не техники, а, как сами утверждают, пришельцы. Я с готовностью признаю свою принадлежность к данной организации, но в то же время заявляю совершенно искренне, что эта группа людей никакого отношения к техникам не имеет. Она материализовалась здесь незадолго до вашего появления, проктор Ленос… И благодарим за оказанную нам честь. Главный проктор лично возглавил операцию по нашему задержанию. Вот какие, оказывается, мы важные персоны.
– Или вы извинитесь за свое дерзкое поведение, или вам прямо сейчас придется защищаться… Но у меня есть приказ доставить всех троих в Селербитан живыми, а не с пулями в сердце.
Он оглянулся на четырех десантников с «Энтерпрайза», раздумывая, как с ними поступить.
– Мы и вас заберём с собой. Гардианам будет интересно узнать, каких успехов достиг «Техник», работая в обстановке полной секретности.
– «Переводчик», остановись, – тихо запретил Кирк своему устройству переводить речь на мерканский язык. Членам своей команды он сказал. – Сопротивление не оказывать. Силу не применять. Пойдем с ними. Вероятно, прокторы – полицейские, и мы попали в руки начальника местной полиции.
– И, возможно, начальник полиции затем направит нас к главе правительства, каким бы оно ни было, – подхватил Маккой.
– Вы читаете мои мысли, – отметил Кирк. – Вести себя надо очень спокойно и сдержанно. Особенно это касается Скотти. Будь добр, прибереги свои эмоции для другого случая, лучше внимательно изучай технологии.
Проктор Ленос, не понимая смысла речи Кирка, начал нервничать. Кирк заметил это и снова приказал «переводчику» включиться.
– Пожалуйста, извините меня, проктор Ленос, – сказал он, проявив изысканные манеры и дипломатично поклонившись.
Язык мерканцев сам по себе был высокопарным и чрезмерно утонченным, поэтому Кирк мог не заботиться о форме высказываний; переводное устройство легко подбирало выражения в нужном стиле. Структура языка казалась ему слишком формальной, но выбирать не приходилось.
– Я дал указания своим людям без лишних возражений следовать за вами. И мы будем рады познакомиться с Гардианами.
Такая готовность к совместным действиям, по-видимому, не произвела на проктора Леноса должного впечатления. Он повернул свою покрытую броней голову и огляделся крутом.
– Орэн, где твои товарищи?
Тот и не пытался скрыть довольную улыбку.
– Проктор Ленос, у меня есть подозрения, что им удалось уйти, воспользовавшись вашими выясениями отношений с незнакомцами.
В голосе Леноса почувствовалось явное разочарование.
– Мы их поймаем. Если надо, проконтролируем работу всех транспортаторов, и, в конце концов, они найдутся.
– Но задача не из лёгких, – напомнил ему Орэн. – Какова на данный момент интенсивность движения? Более миллиарда индивидуальных транспортаторов из одного места в другое ежедневно?
– У нас есть средство, – мрачно сказал Ленос. Затем он обернулся к Кирку. – У меня нет приказа доставить вас в Селербитан, Джеймс Кирк. Однако, слишком уж необычна ваша внешность и снаряжение. Поэтому, пользуясь полномочиями Главного проктора, требую, чтобы вы прибыли туда и предстали перед Гардианом первым.
Кирк ничего не ответил, не смог. Ведь он даже не знал, по каким нормам и правилам здесь живут, но был уверен, что в Селербитане ему станет ясно, там ли находится планетарный центр размещения органов политической власти. В данный момент у него уже сложилось представление о существовании исключительно властной структуры. Гардианы, несомненно, являлись правителями, так как полицейская организация прокторов стояла на страже их интересов и своей деятельностью способствовала укреплению диктата политических лидеров.
Возможно, он и не прав. В более чем тысяче миров, насчитывающихся в Федерации, имелось столько же различных видов политического устройства. И едва ли в изоляции от всего могла сложиться ситуация, сходная с любой из уже известных.
Но мерканцы были гуманоидами, а у всех разновидностей гуманоидов наблюдалось много общего, например: в основе существования политической власти почти всегда лежала угроза применения физического насилия в случае несоблюдения политических и общественных норм. И тут вряд ли крылась ошибка.
Ко всеобщему удивлению, прокторы не только не обыскали членов десантного отряда, но даже не пытались отобрать у Джэнис Рэнд и Боунза Маккоя трикодеры, которые всё это время оставались включёнными, продолжая снимать показания и производить записи. Причиной тому, вероятно, послужило отсутствие у кого-либо из них предметов, напоминавших бы прокторам оружие.
– Готовность к отправлению, – отдал приказ Ленос, вытаскивая из своей нагруженной снаряжением портупеи блок управления.
Скотти тут же сосредоточил на нем внимание, стараясь разгадать его устройство и способ применения. Кирк тоже, не отрываясь, смотрел на него, а Джэнис Рэнд направила на блок трикодер.
Главный проктор провел пальцем по разным частям маленького, размером с ладонь, устройства… и они оказались где-то в другом месте.
Первой произнесенной Маккоем фразой стала:
– Я так и знал, что они нецивилизованные. Того, кто использует транспортатор для перемещения по поверхности планеты, назвать цивилизованными нельзя.
– Тихо, Боунз, – оборвал его Кирк. – Сейчас не та ситуация, чтобы высказывать неодобрения.
– А мне кажется, – шепнул Скотти, – совсем наоборот. У них транспортаторная технология находится на очень высоком уровне. Проктору не потребовалась связь с командой, оставшейся на основном транспортаторе; система доставила нас туда, где другого транспортатора нет. И, вероятно, по пути можно было сделать одну или несколько остановок…
Скотти не ошибся. Они материализовались не в транспортаторном помещении или специально оборудованной комнате, а в холле величественного здания, представлявшего собой огромный зал, открытый с трех сторон, крыша которого поддерживалась массивными опорами и колоннами, совершенно уникальными по дизайну, сделанными из переливающейся блёстками стекломассы с превосходной текстурой.
Всё сооружение размещалось на вершине высокого холма, на острове, окружённом океаном.
Кирку сразу вспомнился афинский Акрополь на Земле. Но это здание едва ли шло в сравнение с храмом Дианы. Окинув его взглядом, Кирк заключил, что в отдельных областях мерканцы владели передовыми технологиями и по уровню развития производства стояли на несколько ступенек выше древних греков, однако степень достоверности данных предположений можно определить лишь при детальном осмотре.
Их архитектура являлась своеобразным показателем применяемых технологий, хотя они и отличались от уже известных, ведь цивилизация существовала в полной изоляции от внешнего мира.
Вскоре после того, как вся группа материализовалась, проктор Ленос объявил:
– Я доложу о вашем присутствии Гардиану первому. Пожалуйста, располагайтесь поудобнее, и если вам что-то понадобится, не стесняясь, зовите моих прокторов. Прошу не делать попыток сбежать, поскольку этот отряд прокторов находится в моем распоряжении; они вас не упустят.
Широко шагая, он свернул в один из коридоров огромного здания.
Кирк посмотрел на своих товарищей. Их, так же, как и его, изумляло, как вежливо и предупредительно обращались с ними те, которые, по-видимому, считались полицейскими. С таким ему ещё не приходилось встречаться.
– Давно с нами так не церемонились, – первым нарушил молчание Скотти. – Судя по имеющемуся здесь виду транспортаторной технологии, а кроме того, по одежде, оружию, строениям, они почти не уступают нам в инженерных разработках.
– Скотти, вы думаете, тут нам смогут помочь отремонтировать режимный модуль? – спросил Кирк.
– Я ещё не выяснил, какие у них существуют источники энергии и знают ли они технологию вещества-антивещества. Но им бы не удалось создать такие транспортаторы без соответствующей индустриальной базы; и хорошо бы воспользоваться ею для восстановления нашего модуля, даже если они не понимают, для чего он предназначен.
– Капитан, – вмешалась Джэнис Рэнд, – лейтенант Скотт указывал на полное отсутствие разработок в области коммуникаций и транспортного сообщения. Но зачем им связь и обычные средства передвижения, если у мерканцев всю планету охватывает система транспортаторов? Ведь она совмещает в себе и то, и другое. При необходимости с кем-то поговорить можно быстро переместиться туда, где находится нужный вам человек. И вместо длительной перевозки груза или багажа в то или иное место его просто пропускают через транспортатор.
– Значит, здесь имеются очень сильные энергетические системы, – подчеркнул Скотти.
– Вероятно они применили на практике теорию вещества-антивещества, – предположил Кирк.
– Нет, капитан. Тут есть варианты, например, обыкновенный синтез водорода, – заметил Скотти. – Вот почему я говорил об источниках энергии. Энергия, несомненно, поступает, но откуда?