KnigaRead.com/

Джек Макдевит - Око Дьявола

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джек Макдевит, "Око Дьявола" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Люди стоически переносили трудности, понимая, насколько высоки ставки, но тесные переборки давили на всех. По утрам и вечерам мы смотрели развлекательные программы – мюзиклы, комедии, триллеры, ничего особо тяжелого. Мы даже возродили игру в бинго: по словам Алекса, ее изобрели на Деллаконде две с лишним тысячи лет назад, а может, и раньше. Компания «Рэйнбоу» недавно продала набор для бинго той эпохи за хорошие деньги.

И конечно, мы разговаривали. Еще до того, как полет закончился, все уже знали историю жизни каждого. Эту женщину бросили родители, у этого мужчины сын погиб в море. У одного из техников на полпути возникли проблемы с дыханием. К счастью, на борту имелись кислородные баллоны, и мы вывели его из приступа, но до прибытия он доставил нам немало хлопот.

Когда на тринадцатый день мы вышли из прыжка в окрестностях Санктума, всеобщей радости не было границ. Я могла сделать так, чтобы техника забрал патрульный корабль, но тот настаивал, что прекрасно себя чувствует, и хотел остаться на «Белль-Мари». Я согласилась, а на следующий день у него снова случился приступ. Мы вручили его медикам, не на шутку перепугавшись.

На орбите Санктума мы приняли передачу с Парковой, 17. Килгор благодарил своих друзей в Конфедерации за поддержку. Он упомянул о посылке флота, но имел в виду прежде всего массовую помощь со стороны граждан. Интересно, подумала я, хватило ли ему ума послать такое же сообщение Собранию?

Работы на Санктуме, естественно, только начинались – даже космическую станцию еще не достроили. Из-за отсутствия луны планета, видимо, не могла стать постоянным пристанищем для людей, но на ней были океаны, равнины и леса. Впрочем, я видела ее лишь с орбиты. На темной стороне мерцали огни. Для меня также загрузили виртуальный тур по планете, но я лишь бегло проглядела его: увидел один лес – считай, что видел все.

Мне хотелось задержаться на пару дней, хоть ненадолго выбраться из корабля. Но я теперь участвовала в официальной программе, и на станции Сэмюелс меня ждали новые пассажиры. Поэтому, пока «Белль» проходила обслуживание, я поспала несколько часов на настоящей кровати, а затем отправилась обратно к Салуду Дальнему.

Я ожидала, что в ближайшие три года в моей жизни будет одно и то же – две недели в забитом людьми корабле, две недели в пустом. Бесконечный поток беженцев, оставивших самое дорогое, а часто и самых дорогих людей.

Возможно, Векслер был прав, подумала я.


Вернувшись на станцию Сэмюелс, я нигде не обнаружила Алекса. Я оставила ему сообщение: «Привет, жаль, что разминулись, увидимся в следующий раз». Мне дали почти три часа на отдых, и я приняла очередную партию пассажиров. На сей раз это оказались дети, от четырех лет и меньше, в сопровождении двух матерей. Они кричали и рыдали, прощаясь с родителями. В конце концов все загрузились на борт, я глубоко вздохнула, и мы полетели.

Дети беспрерывно плакали. Матери делали все, что могли, проявляя необычайное терпение. Я пыталась помочь в меру сил, но никто из нас не знал, как утихомирить нескончаемую истерику.

На третий день глаза у обеих женщин налились кровью.

– Нужно придумать что-нибудь получше, – сказала я. Пожалуй, стоило взять с собой пару кошек. Я решила, что пошлю запрос об этом сразу после прилета.

Старшая из матерей, привлекательная блондинка, заметила, что нужно потерпеть две недели, и все. Вторая тотчас же разрыдалась.

Доставив их к месту назначения, я послала сообщение ответственным за эвакуацию, затребовав кошек, и добавила: понятно, что в первую очередь следует спасать детей, но разлучать их с матерями жестоко.

Я знала, что, если получу ответ – надежды на это было немного, – у меня поинтересуются, какие альтернативы я вижу. Конечно, я ничего не могла предложить. Впрочем, значения это не имело: меня так ни о чем и не спросили.


Я вышла из прыжка в окрестностях Салуда Дальнего, задумываясь над тем, смогу ли жить так целых три года. Я знала, что нам на замену готовят новых пилотов, но на это требовалось время: мне оставалось лишь сидеть и проклинать судьбу. Когда до планеты оставалось два дня пути, подала голос Белль:

– Чейз?

– Да, Белль? Что там у тебя?

– Точно не знаю. Похоже, вторжение.

– Вторжение?

– Я наблюдаю множество кораблей. Военных.

– Где?

– В основном они сосредоточены близ Салуда Дальнего.

– Что за корабли?

– Разные. Крейсеры, корабли сопровождения, истребители. Тысячи военных судов.

– Черт побери, Белль, хорошая новость. Конфедерация все-таки прислала помощь.

– Чейз, это не корабли Конфедерации. Это «немые».

Глава 42

Что бы ни случилось дальше, Холли, помни: я был здесь, когда ты во мне нуждалась.

Ночной скиталец

– Белль, они реагируют на наше присутствие?

– Они знают о нем.

– Ладно. Передай мне управление.

– Сделано.

Корабли окружали нас со всех сторон. Я не могла увидеть их без телескопа, но прекрасно знала, чем они вооружены: меня это нисколько не радовало.

– Дай знать, если нас возьмут на прицел, Белль.

– Конечно.

– А теперь соедини меня со станцией.

– Канал открыт.

– Сэмюелс, говорит «Белль-Мари». Иду с Санктума. Статус?

– Вам придется встать в очередь, «Белль-Мари». Мы вас видим. Следуйте прежним курсом. Указания получите через несколько минут.

– Диспетчер, меня окружают «немые».

– Подтверждаю. Не беспокойтесь.

– Почему?

– Они прилетели к нам на помощь.

– Откуда вы знаете?

– Они так сказали.

– Вы им верите?

– А есть альтернатива? – Он отключился, но несколько мгновений спустя снова вышел на связь: – Вы Чейз Колпат?

– Да.

– Хорошо. Мы пропустим вас вне очереди, Колпат. Вы освобождаетесь от выполнения своего задания: вам найдут замену. Когда причалите, пожалуйста, явитесь в диспетчерскую.

– Сэмюелс, можете сказать, в чем дело?

– Не знаю, мэм. Просто зайдите к нам.


Когда впереди еще два дня полета, пропуск вне очереди мало что значит. Но я действовала согласно указаниям. По пути я услышала, что эвакуация теперь пойдет намного быстрее и что ведется строительство второй, более крупной космической станции. Тем временем с конвейера сходили новые челноки. По всей планете строились космопорты, где челноки могли забирать пассажиров. Корабли Собрания уже прибыли на Санктум, доставив оборудование и инженеров.

Сжигая лишнее топливо, я как можно скорее причалила к станции и явилась к главному диспетчеру. Он сказал, что рад меня видеть и что меня ждет частный челнок, после чего протянул мне два запечатанных конверта. В одном из них лежала записка: «Празднование сегодня, двадцатого, в отеле „Сарияво“. Ваше присутствие обязательно. Поздравляю. Тау Килгор».

– Вы Сириан Косло? – спросила я.

– Да, – улыбнулся он.

– Спасибо.

– Не за что. Удачи вам, Чейз.

Второе письмо было от Алекса: «Чейз, говорят, что ты еще можешь успеть на праздник в „Сарияво“. Если нет, администратор обещает устроить еще один – завтра, или на выходных, или когда получится. Ты теперь знаменитость».


Даже если обстановка улучшилась, на станции все осталось по-прежнему. Дети все так же ждали отправки в окружении взволнованных взрослых. В главном вестибюле, как и раньше, можно было увидеть лишь горстку «немых». Впрочем, оно и к лучшему, если учесть, как сторонились их местные.

На полпути к зоне посадки на челноки меня перехватили двое агентов СБК.

– Мы слышали, что вы прилетаете, госпожа Колпат, – сказал один из них. – Прошу следовать за нами.

Обожаю играть роль важной персоны. Передо мной открыли люк, пилот пожал мне руку, и мне выдали коробочку леденцов. Прибыл мой багаж, который поместили в грузовой отсек.

– Что-нибудь еще? – спросили меня.

– Конечно, – ответила я. – Что вообще происходит?

– Вы не знаете?

– А должна?

– Чейз, вы – женщина, благодаря которой к нам прилетели «немые».


Других пассажиров не было. Я едва успела пристегнуться, как мы взлетели. Пройдя сквозь грозовые облака, челнок под проливным дождем прибыл в космопорт Маринополиса. Меня пересадили в правительственный скиммер, который направился на восток, к центру города. Через пятнадцать минут мы опустились на крышу – судя по всему, отеля «Сарияво», – где меня передали двум другим агентам. Те забрали мой багаж, не дав мне даже притронуться к нему. Мы спустились на один этаж, и передо мной открыли дверь в роскошный люкс. Горел свет, играла тихая музыка.

– Ваш номер, мэм, – сказала женщина-агент. Открыв шкаф, она показала мне изысканное черное платье. – Думаю, оно вам как раз впору.

– Красивое, – ответила я. Понимаю, что это прозвучало глупо, но я все еще плохо соображала.

– Праздник как раз начинается. В главном зале. Когда будете готовы, позвоните нам, и мы вас проводим, – улыбнулась она. – Не торопитесь. По-настоящему все начнется с вашим приходом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*