Лоис Буджолд - Игра форов
— Боюсь, недоверие Саймона к тебе вызвано твоим нежным возрастом, — пробормотал двадцатипятилетний Грегор. — Но Мы чувствуем, что на этот раз его предвзятое суждение не подтвердится.
Да, в этих словах прозвучало императорское «Мы». Барраярское ухо Майлза не могло ошибиться. Иллиан тоже ясно услышал его. Человека, привыкшего повелевать, поставили на место. На этот раз в иронии Иллиана чувствовалось скрытое одобрение:
— Эйрел и я двадцать лет работали, чтобы получить возможность удалиться на покой. Может быть, уже пора. — Он помолчал. — В моем деле, мальчики, это называется «успех». И я бы не возражал, — вполголоса добавил он, — чтобы наконец убрали эту чертову штуку из моей головы…
— Надеюсь, вы не собираетесь подыскивать себе домик на берегу моря? — спросил Грегор.
Это прозвучало не как извинение или уступка, а просто как выражение доверия Иллиану. Не больше и не меньше.
— А насчет остального… все в порядке? — Тон, каким император задал этот вопрос, заставил Майлза встрепенуться.
— Пожалуйста. — Иллиан нырнул в ящик своего стола.
— Мы решили, что должны тебе кое-что еще, Майлз, — звучно произнес Грегор.
Майлз помедлил, выбирая между «не стоит беспокоиться» и «что там такое?!», и изобразил тревожно-вопросительную мину.
Иллиан между тем уже выпрямился и бросил Майлзу что-то маленькое, сверкнувшее в воздухе красным.
— Лови! Теперь ты лейтенант. Что бы это для тебя ни значило.
Майлз держал их между ладонями — пластиковые петлицы, знаки его нового звания. Он был настолько изумлен, что растерянно пробормотал:
— Что ж, это начало решения проблемы субординации.
Иллиан наградил его колючим взглядом.
— Не витай в облаках. Около десяти процентов младших лейтенантов получают повышение после первого года службы. Правда, ваше форское общество сочтет твое повышение кумовством.
— Я знаю, — уныло сказал Майлз, но расстегнул воротник и начал прикреплять петлицы.
Лицо Иллиана смягчилось.
— Но твой отец знает об этом немного больше. И Грегор. И э-э… я сам.
Майлз посмотрел на Иллиана и в первый раз поймал ответный взгляд.
— Благодарю вас.
— Ты их заработал. От меня ты никогда не получишь ничего, тобой не заработанного, исключая головомойку.
— Почту за счастье, сэр.