KnigaRead.com/

Кейдж Бейкер - Мальстрем

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кейдж Бейкер, "Мальстрем" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- «Ведь я только затем и привел вас сюда, чтобы показать место того происшествия, о котором я говорил, потому что если хотите послушать эту историю, надо, чтобы вся картина была у вас перед глазами!» - прокудахтал он, подпрыгивая так высоко, что почти столкнулся с голокамерой.

Мира поежилась. Мистер Мортон поднес ко рту белые руки, словно желая заглушить досадливый вопль, но не издал ни звука. Мистер Скузен, явно растерянный, круто обернулся.

- «Гора, на вершине которой мы с вами сидим, называется Хмурый Хельсегген. Теперь поднимитесь немного повыше… и посмотрите вниз, вон туда, за полосу туманов под нами, в МО-О-ОРЕ», - взвыл Криспин.

Мона подавила смешок. Мистер Скузен откашлялся, не смея, по всей видимости, выразить неодобрение вслух, и заговорил:

- «Я посмотрел, и у меня потемнело в глазах… Нельзя даже, и во-

образить себе более безотрадное, более мрачное зрелище. Направо и налево, насколько мог охватить глаз, тянулись гряды отвесных чудовищно черных нависших скал, словно заслоны мира. Их зловещая чернота казалась еще чернее из-за бурунов, которые, высоко вздыб-ливая свои белые страшные гребни, обрушивались на них с неумолчным ревом и воем».

Он говорил отчетливо спокойно и совершенно соответствующим тексту тоном.

Мистер Мортон забыл дать музыку, но помощник режиссера, жених Моны, который догадался поменяться с другим шахтером, чтобы приглядывать за возлюбленной, вовремя опомнился и включил звук.

Зловещие аккорды наполнили воздух: тревожные потоки фуги соль-минор Баха, служившие фоном для измененных электроникой голосов.

- Bay, это мы? - прошептала Мона.

- Звучит здорово! - удивилась Эксин.

- Леди, наш выход, - напомнила Мира, и они выпорхнули из-за кулис, мрачные и злобные, как три ведьмы в шотландской пьесе, и одновременно соблазнительные, как русалки в «Питере Пэне», и смертоносные, как Стражницы в «Шимту». Обнявшись, они встали в круг, и глаза Эксин беспокойно блеснули.

- Я кого-то убью, - произнесла она вполголоса.

- Это дух местности, - сказала Мира, стараясь держаться подальше от нее.

Они кружили и кружили во все сгущавшемся молчании.

- Реплику! - попросил наконец Криспин.

- «Вы слышите чо-нить? Не замечаете никкой перемены в воде?» - подсказал Альф.

- «Вы слышите что-нибудь? - повторил Криспин, подскакивая к мистеру Скузену и дергая его за рукав. - Не замечаете никакой перемены в воде»?

- Тьфу! - сплюнула искренне возмущенная Мона. - Да он ужасен!

- О, дорогой мистер Деламар! - взмолился мистер Мортон. - Мистер Деламар, боюсь… это не совсем то, что я имел в виду.

- Простите? - переспросил Криспин, выпрямляясь. - О! Слишком развязно, не так ли? Придется немного сдержаться.

- Да, пожалуйста, - кивнул мистер Мортон. - Продолжайте. Ваша реплика, Чиринг.

Мистер Скузен набрал в грудь воздуха и начал:

- «Старик еще не успел договорить, как я услышал громкий, все нарастающий гул».

Мистер Мортон рассеянно махнул рукой, и Дерк прибавил звук. Мистер Скузен повысил голос.

- «Водная ширь, изрезанная, изрубцованная тысячью встречных потоков, вдруг вздыбилась в неистовых судорогах, шипела, бурлила, свистела, закручивалась спиралью в бесчисленные гигантские воронки и вихрем неслась на восток… Откуда-то появились громадные полосы пены, которых раньше совсем не было. Эти полосы разрастались, э… вбирая в себя… э-э-э…»

- «Вращенное движене усевших водворотов», - подсказал Альф.

- Спасибо. «Вращательное движение осевших водоворотов, словно готовясь стать очагом нового, более обширного… Я смотрел на гладкую, блестящую, черную, Как агат, водяную стену, которая бешено вращалась стремительными судорожными рывками й оглашала воздух таким душераздирающим воем, какого даже могучий водопад Ниагары никогда не посылает к небесам… Гора содрогалась до самого основания, и утес колебался».

Мистер Скузен глянул на Криспина.

- «Это, конечно, и есть, - воскликнул он, - великий водоворот Мальстрем?»

Криспин подался вперед и,пропищал самым отвратительным фальцетом Губки Боба:

- «Я расскажу вам одну историю, которая убедит вас, что я-то кое-что знаю о Мальстреме. Ха-ха-ха!»

- О, боже милостивый, - ахнул мистер Мортон.

* * *

- Я не думал, что был настолько плох, - униженно пробормотал Криспин.

Они сидели вдвоем в своей современной кухне над кружками заваренного по-марсиански чая. На поверхности плавали желтые островки расплавленного масла. Но чай удивительно успокаивал нервы.

- Не совсем так, - утешила Мира. - Только, видишь ли… это не комедия, дорогой.

- Но вполне могла быть комедией, - возразил Криспин. - И я сумел бы сыграть так, чтобы все смеялись. Почему остальные не видят юмора в этой ситуации? Почему люди так невозмутимы? Ведь жизнь на самом деле вовсе не так уж серьезна.

- В отличие от искусства, - напомнила Мира. - И это очевидно.

- Тот здоровый парень, Альф, просто поразителен. Знаешь, мы потолковали с ним о его приключениях. Настоящий кошмар. Сколько же ему пришлось пережить! Но он выстоял, чтобы теперь рассказать мне обо всем. Слышала бы ты его: «Вот лежу я здеся, под кучей песка, и думаю: как, черт возьми, мине теперича узнать, выиграл «Арсенал» или нет, и с каким щётом? Вот я и рассудил, что неплохо бы раздобыть лопату или чего-то такое, только лопаты тама не было, поэтому я отдербанил тувалетное сиденье и стал им рыть».

Представляешь, у него ушел целый день на то, чтобы освободиться! - восторженно воскликнул Криспин. И он еще смеется над собственными бедами!

- Здорово ты его изобразил! В точности его выговор! - похвалила Мира.

- Эти люди живут на грани гибели, живут постоянно и умудряются относиться ко всему, как к шутке, - продолжал Криспин, складывая руки в подражание Матушке Гриффит, и хитро посмотрел на Миру.

- О, моя богиня, неужели такая мелочь, как астероидный дождь, барабанящий по чертовой планете, способна потревожить тебя? Не обращайте ни на что внимания, дорогие, и заходите в «Королеву» на кружечку пивка! - подхватила Мира.

- Так почему Мортон не видит, насколько новаторским является мое истолкование пьесы? Публика захлебнется от смеха!

- Не знаю, - с сомнением протянула Мира. - Понимаешь, таково его видение. И это его театр. Кроме того, все эти люди были ужасно добры к нам.

- Полагаю, это означает, что я не могу отказаться от спектакля, - вздохнул Криспин, украдкой поглядывая на Миру, очевидно, в надежде, что ему позволят отказаться от спектакля.

- Не можешь, - твердо ответила Мира. - Не то что в прошлый раз, когда ты не пожелал играть в «Анне Карениной». Тогда мамочка одолжила нам денег на ремонт машины. И это не тот случай, как с шоу «Из хроник рейнджеров во времени», когда тетка упомянула тебя в завещании. И это не способ протянуть до того момента, пока один из нас подрядится на съемки рекламного ролика. Ты прав: уходить нельзя. Ни тебе, ни мне. Вспомни, почему мы оказались здесь.

- Знаю, - вздохнул Криспин, печально уставившись на Миру. - Жизнь наконец нас настигла и вот-вот засосет в водоворот. Теперь мне придется стать взрослым, верно?

- Взрослым? - рассмеялась Мира, хотя глаза щипало от слез. - Криспин, да ты в самом водовороте приключений, на чертовом Марсе! Живешь в квартире из «Звездных войн» под поверхностью чужой планеты! Наш малыш будет уверен, что у Санта-Клауса четыре руки и волчьи клыки. Думаешь, взросление - это так скучно?

Криспин стыдливо хихикнул.

- Нет-нет, все совсем не так! Если я - покоритель Марса, то непременно должен быть в скафандре, с космическим кораблем на заднем плане, а мой чисто выбритый подбородок упрямо выдвинут вперед…

Он вызывающе вскинул подбородок. И это было так смешно, что Мира невольно расхохоталась. Криспин вскочил на стол и принял гордую позу.

- И в каждом кулаке у меня по лучевому пистолету. Я стреляю, и инопланетные твари валятся штабелями - др-р-р! Ой! Умри, космическая шваль! Вперед, мои соратники! Это Звездный Командор Деламар! Проклятье тебе, землянин!

А к моей ноге льнет шикарная крошка, совсем голая, если не считать космических драгоценностей, стратегически расположенных в нужных местах. Крошку играет прекрасная и экзотичная Мира Сурейя!

Он гордо улыбнулся Мире.

- А она будет беременной?

- Ну, конечно! - заверил Криспин, спрыгивая вниз и целуя ее. - Нужно же как-то населять планету!

* * *

- Остались только стоячие места! - выдохнул мистер Мортон, нервно грызя ногти. - Взгляните! Только взгляните на них!

Кочевелу осторожно посмотрел в щель между полотнищами занавеса. В переднем ряду восседала Матушка Гриффит со› сложенными на груди руками. По обе стороны от нее располагалась прислуга кабачка.

Позади, до самого последнего ряда, сгрудились шахтеры и откатчики. Некоторые успели умыться, причесаться и переодеться в лучшие костюмы для внутренних помещений, остальные только явились со смены и все еще оставались в скафандрах или шахтерских робах, с которых на фиолетовый ковер летела красная пыль.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*