KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Алан Дин Фостер - Сквозь призму световых лет

Алан Дин Фостер - Сквозь призму световых лет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Алан Дин Фостер - Сквозь призму световых лет". Жанр: Космическая фантастика издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Генерала этот разговор уже успел утомить. Хотя прежде никогда не встречался с виленджи лично, он многое знал о них по рассказам и через всеведущие и вездесущие нийюанские медиа.

— Я не нуждаюсь в ваших деньгах.

Толстые реснички, венчавшие конусообразную голову виленджи, быстро сплелись.

— Тогда, возможно, кое-что другое соблазнит вас и поспособствует тому, что вы поможете нам. Я так понимаю, недавно вы разочаровались в привязанности к гостям ненийюанского происхождения, с которыми вам пришлось работать.

Что за чушь несет этот противный посетитель?

— Подозреваю, вы говорите о четырёх инопланетянах, ранее прикреплённых к моему штабу. Какое виленджи до них дело?

Плоская ладонь снова застыла в жесте.

— Они и есть собственность, о которой я говорю.

Это было неожиданно. Салуу-хир-лек не стыдился признать, что изумлён. Его мозг отчаянно заработал. В нём жестоко боролись тот, кем он был, и тот, кем хотел быть.

— Ниййюю почитают себя славными членами галактического общества. И среди нас иметь в собственности разумных существ считается аморальным.

— Но нелегальным это считают только в мирах, имеющих против этого специфические директивы. — Невозмутимый виленджи снова сделал жест. — В противном случае таким ассоциациям, как моя, не удалось бы вести соответствующий бизнес. Фокус в том, чтобы заниматься торговлей, остерегаясь тех представителей назойливых благодетельных видов, которые считают, что имеют моральное право вмешиваться в честный бизнес других. К примеру, серематов. Поскольку моё исследование не является некорректным, могу сказать, что автономные королевства Нийю не придерживаются какой-то официальной, легальной позиции в этом вопросе. Об отдельных, имеющих место случаях следует судись индивидуально.

Виленджи пренебрёг запретами на использование современных приспособлений в нийюанском лагере традиционных вооружённых сил и пронёс с собой чудесный маленький «источник информации». Когда Салуу-хир-лек закончил внимательно изучать материалы, он почувствовал, что разрывается между традиционной моралью и жгучим желанием чего-то более основательного. Или основного.

Когда-то ему очень нравился кулинар Уокер. Сейчас же эмоции, которые генерал испытывал по отношению к интригану человеческого происхождения, были: более чем противоречивыми.

— Хотите, чтобы я помог вам вернуть вашу «собственность»? Собственность, которую составляют четверо гостей?

Виленджи неопределённо взмахнул рукой.

— Вы можете выбрать, принять ли предлагаемую комиссию и сделать это или нет. В настоящее время мои ресурсы ограниченны, но по-прежнему солидны. Думаю, вы будете довольны. Мы можем предложить вам такие товары, которые в вашем мире труднодоступны.

Контрабанда, размышлял Салуу-хир-лек. Были некоторые желанные штучки, запрещённые к импорту на Нийю. Он не мог удержаться от того, чтобы не думать, какие же они.

— Если я помогу вам в этом, — медленно изрёк он, — вы должны представить это как помощь добродетельного воина честным и порядочным пришельцам из другого мира вернуть то, что им принадлежит по праву. Делать выводы, морально ли это, оставим кому-нибудь другому.

Виленджи был абсолютно согласен.

— Нас вообще не заботит ваша репутация, но мы, конечно, понимаем, что для вас это важно. Лишённые гарантий, мы легко и со знанием дела сыграем обиженных и оскорблённых. — Его голос, передаваемый через транслятор, находящийся над его речевым органом, стал заметно более раздражённым. — Не так давно мы приобрели богатый практический опыт.

Салуу-хир-лек размышлял над предложением, а его гость терпеливо ждал. Какого рода запрещённые товары подразумевал этот неприятный инопланетянин под определением «комиссия», генерал не знал. Зато знал по слухам, что виленджи имели доступ ко многим вещам, которые были столь же соблазнительны, сколь нелегально было их использование. И главное, дело было в том, как его использовали и как ему лгали четверо гостей во главе с Уокером. Разве ему не дано право компенсировать нанесённое ему оскорбление? Если он больше не мог пользоваться их талантами для достижения собственных целей, тогда не было причины поддерживать их или их цели.

Как бы то ни было, инопланетяне намеревались отбыть, сесть на корабль и отправиться на нелепые, невероятные и, возможно, самоубийственные поиски их неизвестных и несомненно недостижимых родных планет. И утащить с собой в забвение три нийюанских корабля с экипажами и кучу одержимых медиарепортёров. Разве не его патриотический долг предотвратить такую катастрофу? Основательно поразмыслив, правительства Фиэрек-ииб и других вовлечённых в этот фарс королевств, вероятно, поблагодарят его, хотя бы лично, за то, что уберёг их от расходов на содержание трёх кораблей и их соответствующее снаряжение в попытке осуществить безнадёжное и дорогостоящее требование инопланетян. Если бы виленджи, сограждане по галактической цивилизации, заявили о своих правах и увезли прочь этих инопланетян, могли бы правительства королевств справедливо заявить о том, что не испытывают чувства вины за возможные последствия? Таким образом Салуу-хир-лек нашёл рациональные объяснения событиям.

— Я буду ходатайствовать перед имеющими отношение к делу властями, — наконец ответил он. — Не сомневаюсь, что вы располагаете документами, которые подтверждают ваши заявления?

— Могу обеспечить любое количество пригодных формулировок, — уверил его Прет-Клоб. Он встал со своего места на полу, но к генералу не подошёл. — Я предоставлю требуемую информацию. Понимаю, что упущенная нами собственность собирается покинуть Нийю. Очевидно, что дело, представляющее взаимный интерес, должно быть улажено до этого соответствующим образом и к нашему взаимному удовлетворению.

С этими словами инопланетянин повернулся и удалился шаткой походкой, шлёпая широкими плоскими ступнями, оставив после себя обещания и лёгкую вонь в воздухе. Продолжая размышлять об этом неожиданном визите, Салуу-хир-лек всё больше беспокоился о его возможных результатах.

Поспешно принятая доза сильных стимуляторов, которые он применял для восстановительной релаксации, когда сражения шли неудачно, оказалась достаточной, чтобы излечить его от долгих и мучительных раздумий.


Удивительно, как хорошо Уокер адаптировался ко сну в незнакомой обстановке. А давным-давно, в первые недели, в плену, на борту корабля виленджи, он был напуган и встревожен. Теперь же, будь то на урбанизированном Серематене, в традиционном нийюанском военном лагере или на борту корабля, преодолевающего парсеки глухого космического пространства, Марк был способен в полной мере наслаждаться отдыхом и расслабляться.

Поэтому, чтобы добиться успеха в том, чтобы его разбудить, тот, кто этого добивался, сначала слегка шлёпнул Уокера по плечу и, наконец, стукнул по спине.

— Чёрт побери, Джордж, — сонно начал Уокер, перекатываясь на другой бок. — Ты ещё не придумал, как выбраться из чаручалианской резиденции? Если тебе скучно, нужно…

Пара пальцев коснулась его рта. Они были длинные, тонкие и сильные.

— Не кричи. — Голос, предостерегающий и возбуждённый, был знаком, но слышал он его не при таких обстоятельствах. — Не могу сказать, какими способностями обладают другие инопланетяне.

Он резко сел. Вблизи, в темноте тихой комнаты, он почти ничего не видел. Единственный свет шёл от дальнего бледно-розового индикатора, который показывал, что вся электроника функционирует должным образом. Над Марком навис и неподвижно застыл непонятный, смутно различимый силуэт тонкого, как бечёвка, тела. Но ноздри уловили характерный сладковатый аромат — чуть резко пахнущие розы. Уокер тут же узнал его. За предшествующие месяцы у него было время запомнить этот запах.

— Вийв-пим?

Пальцы на этот раз тревожно прикоснулись к обнажённому левому плечу.

— Надо вставать, Маркус Уокер. Сейчас же! — В тусклом свете он заметил, что она озирается по сторонам.

Когда он соскользнул со своего спального места, как обычно, позавидовал способности ниййюю превосходно видеть в ночи. Самое большее, на что был способен он сам, — это двигаться, спотыкаясь, и нашаривать одежду руками. Тот факт, что он был голый, Уокера не беспокоил, а её не интересовал.

— В чём дело? Что случилось?

— Они идут за вами.

Изо всех сил стараясь стряхнуть сон и включить жёсткий диск, свой мозг, Уокер отчаянно пытался понять, что происходит.

— О чём вы говорите, Вийв-пим? Кто идёт за мной?

— Не только за тобой. За тобой и за твоими друзьями. Вы все должны отбыть. Сейчас. Этой ночью. — Отстранившись от него, с помощью инструментов, которые висели у неё вокруг узкой талии, она проверила показания приборов у двери. — Не знаю, сколько времени осталось.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*