KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Алан Дин Фостер - Сквозь призму световых лет

Алан Дин Фостер - Сквозь призму световых лет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Алан Дин Фостер - Сквозь призму световых лет". Жанр: Космическая фантастика издательство -, год -.
Назад 1 ... 55 56 57 58 59 Вперед
Перейти на страницу:

Вынужденный ограничиться исследованием одного мира, Фостер, одержимый страстью к далеким и экзотическим местам, очень много путешествовал. Он жил в палатке во Французской Полинезии, вместе с супругой колесил по Европе, Азии и Тихоокеанскому региону, исследовал проселочные дороги Кении и Танзании. Фостер ночевал в палатке в юго-восточных перуанских джунглях, фотографировал армии муравьев и жареную пиранью; плавал с сорокафутовой китовой акулой в далеких водах Западной Австралии и был одним из трех участников первого коммерческого воздушного полета в национальный парк Бангл-Бангл в Северной Австралии. Он спускался в легендарную пещеру Лечугия в Нью-Мексико, сплавлялся на плоту по бурной реке в каньоне Батока в Замбези, в одиночку вдоль и поперек изъездил Намибию, пересек на машине Анды, просеивал песок на неисследованных археологических участках Перу, плавал с гигантскими выдрами в Бразилии, осматривал далекие Папуа Новая-Гвинея и Западную Папуа, нырял к неизведанным рифам в южной части Тихого и Индийского океанов. Его документальный фильм о том, как большая белая акула охотится недалеко от Южной Австралии, был показан на австралийском и американском каналах ВВС.

Кроме путешествий ему нравится слушать музыку, как классическую, так и тяжелый рок. Он играет в баскетбол, занимается подводным плаванием и серфингом. В своей возрастной и весовой категории он удостоился звания чемпиона мира, Европы и Азии по пауэрлифтингу — силовому троеборью. Он занимался карате с Аароном и Чаком Норрисами, до того как те решили поменять преподавание на актерское мастерство. Он изучал сценарное искусство и историю киноиндустрии в Калифорнийском университете и в университете Лос-Анджелеса, а также читал лекции в университетах и на конференциях по всему миру. Фостер — член американского сообщества научных фантастов, гильдии авторов и гильдии писателей Америки. Письма и рукописи Фостера находятся в специальной коллекции в библиотеке Хайден, в университете штата Аризона.

Фостеры живут в Прескотте, в доме, построенном из кирпича, оставшегося от борделя для шахтеров начала XX века, вместе с собаками, кошками, рыбами, несколькими сотнями домашних растений, дикобразами, орлами, краснохвостыми сарычами, скунсами, койотами и рысями.

Сайт автора: www.alandeanfoster.com

Примечания

1

Колтан — ценная руда, твёрдый раствор колумбита и танталита, сырьё для получения тантала, являющегося ключевым элементом в производстве конденсаторов, находящих применение во многих электронных устройствах.

2

Лайнбекеры — в американском футболе так называют игроков, размещающихся позади линии защиты.

3

Тейлбеки — в американском футболе так называют игроков, находящихся позади всей линии нападения.

4

Обыгрывается значение выражения acid test, которое переводится как «решающая проверка, испытание» или «тест на кислую реакцию».

5

Спиральные рукава содержат основную часть пыли, газа и звёздных скоплений; обычно бывают у двух из трёх спиральных галактик.

6

Польский дог — разновидность хот-дога, но обычно сосиска изготовлена из смешанного фарша (говядины и свинины), а добавки придают ей неповторимый вкус, который отличает его от привычного хот-дога; иногда в состав входит сыр. Польские доги больше по размеру.

7

Канталупа — мускусная дыня.

8

Фол — нарушение правил игры.

9

Закуска, нечто изысканное и экстраординарное (фр.).

10

Сейфти, корнеры (англ. safeties and corners) — стратегические роли игроков в американском футболе.

11

Vogue, Cosmo (Cosmopolitan) — названия известных журналов о моде и стиле.

12

Soldier of Fortune (англ. «Солдат удачи») — одна из самых известных песен группы Deep Purple, классическая рок-баллада.

13

Здесь в оригинале игра слов: goal — «задача, цель» и «гол».

14

Здесь снова игра слов: general — «генерал» и «общий, широкий».

Назад 1 ... 55 56 57 58 59 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*