KnigaRead.com/

Drew Karpyshyn - Mass Effect: Возмездие

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Drew Karpyshyn, "Mass Effect: Возмездие" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Через секунду он уже пришел в себя после биотической атаки, но этой секунды хватило и Грейсону, чтобы подняться на ноги. Вся его правая часть превратилась в фарш, кровь фонтаном лилась из сотни маленьких дырочек, которые заряды дробовика проделали в его теле, однако он был жив и наступал на Андерсона.

Капитан выстрелил еще раз, целясь ему в голову. Грейсон уклонился, неуклюже бросившись на пол, затем проворно вскочил, на ходу вытаскивая пару пистолетов.

Он все еще был быстр, но той сверхъестественной скорости, которую Андерсон наблюдал на Омеге, не было. Пока Грейсон поднимался и доставал пистолеты, Андерсон успел спрятаться за огромной компьютерной консолью.

Грейсон выстрелил несколько раз, так что Андерсон не мог высунуться из укрытия, а потом предпринял еще одну биотическую атаку. Теперь, вместо простого толчка, который мог бы просто отшвырнуть противника, его враг создал серию микроскопических, вращающихся полей эффекта массы, окруживших Андерсона со всех сторон. Они подлетали и отлетали, проделывая невидимые дыры в его скафандре, разрывая его плоть, заставляя его кричать от боли.

Казалось, что его разрывает на атомы. Андерсон знал, что если он сейчас же не выберется из этих полей, все клетки его тела попросту распадутся.

Превозмогая боль, он выскочил из укрытия и выстрелил из дробовика несколько раз. Грейсон выстрелил в ответ и нырнул в укрытие. Кинетические барьеры скафандра защитили Андерсона от пуль, дав ему еще немного времени на то, чтобы выбежать в зал.

Он занял место напротив двери, опустился на одно колено и взял дверной проем на мушку, ожидая, когда появится враг.


***

Грейсон чувствовал, как замедляется биение его сердца. Легкие утопали в натекшей из ран крови. Он знал, что до сих пор жив только из-за кибернетических имплантатов и несокрушимой воли Жнецов к жизни.

Он думал, что его раны заставят Жнецов ослабить свой контроль над ним, но вместо этого они вцепились в него еще крепче. Как бы он ни пытался, он не мог обрести контроль над своим телом. Ощущение было таким, словно ему не хватало воздуха — ему не за что было уцепиться.

Жнецы знали, что их враг спрятался за дверью. Еще один удачный выстрел из смертоносного дробовика — и имплантаты не выдержат. Поэтому, вместо того, чтобы выйти в зал, они затаились, собираясь с силами для заключительной атаки.

Глава 25

Ник не мог усидеть на месте. Он все время посматривал на дверь столовой, где стояла капитан Хименез.

Он видел, что на поясе мисс Сандерс висел пистолет, но ее пальцы были повреждены, так что она все равно не смогла бы им воспользоваться. Что она станет делать, если наткнется на похитителей? Ведь она даже не биотик.

Сфокусировав взгляд на стоящем перед ним стакане, Ник немного сконцентрировался и заставил стакан скользить к нему по столу. Он поймал его как раз в тот момент, когда стакан уже достиг края стола и готов был упасть.

«Я мог бы вытянуть пистолеты из рук похитителей. Послать их в полет и разбить их головы о стены! Но они хотят, чтобы я сидел здесь, как какой-нибудь ребенок!»

Он посмотрел на сидевшего напротив Яндо. Младший мальчик смотрел на него во все глаза.

— Тебе нельзя это делать, — прошептал он.

Ник знал, что мальчик имеет в виду фокус со стаканом. Инструктора называли это «бесплатной демонстрацией» биотических способностей, и в проекте «Восхождение» к подобным шуткам относились, скорее, отрицательно. Никто не хотел, чтобы дети экспериментировали самостоятельно, ставя под угрозу свое здоровье. Но для Ника это было просто. Он уже не первый год использовал биотику и знал, на что способен, пусть даже другие и не верили в него.

— Слушай, Яндо, — сказал он, внезапно ощутив прилив вдохновения. — Мне нужна твоя помощь.

— В чем? — подозрительно спросил младший мальчик. Он не любил неприятности, но Ник знал, что в конце концов Яндо сделает все, о чем он его попросит.

— Иди к капитану Хименез и скажи, что тебе нужно в туалет.

— Но туалет же здесь, — сказал Яндо, показывая в дальний угол столовой.

— Я знаю. Ты просто скажи ей, что тебе нужно, но ты боишься. Попроси ее, чтоб она тебя проводила.

— Но она же женщина! Она не сможет зайти в мужской туалет!

Ник устало вздохнул:

— Она офицер безопасности. Она может зайти туда, куда ей надо. Дай я закончу.

— Извини, — пробормотал Яндо.

— Зайдешь в кабинку и досчитаешь до десяти. Потом начнешь плакать и кричать, как будто бы ты сильно испугался.

— Что? Никогда! Все будут смеяться надо мной и говорить, что я маленький!

— Я им не позволю, — успокоил его Ник. — Ты же знаешь, я тебя прикрою.

Это было правдой, Ник всегда заступался за Яндо. Но мальчик все еще сомневался.

— Ну давай, приятель. Мне очень надо, чтобы ты это сделал. Это важно.

— Почему? Что ты собираешься сделать?

— Я не могу тебе сказать, — ответил Ник. — Если я тебе скажу и попадусь, у тебя будут неприятности.

Яндо подумал немного, медленно покачивая головой. Но когда он заговорил, он не отказался:

— Хорошо. Я скажу ей.

— Молодчина! — сказал ему Ник. — Я знал, что на тебя можно положиться.

Ник повернулся на стуле и стал смотреть, как Яндо встал и направился через всю столовую к капитану Хименез.

Он не слышал, о чем они разговаривают, но видел, что Яндо переминается с ноги на ногу, как будто бы хочет в туалет.

В какой-то момент он подумал, что капитан Хименез откажется или пошлет с ним кого-нибудь другого. Но она посмотрела по сторонам и, взяв Яндо за руку, направилась вместе с ним к уборной.

Ник поднялся и стал осторожно пробираться к двери. На него никто не обращал внимания. Младшие дети дремали на стульях. Старшие собрались маленькими группками, обсуждая события сегодняшнего вечера. Инструктора и охранники разносили еду и напитки, пытаясь выглядеть так, как будто бы им известно, что происходит.

Он безмятежно стоял у двери. Наконец он услышал, как из уборной донесся крик — Яндо выполнил свое обещание.

Все повернулись посмотреть, что случилось, Ник открыл дверь и выскользнул в зал, аккуратно закрыв ее за собой. Он знал, что Яндо не выдаст его, и что вряд ли кто-то заметит его исчезновение.

Гордясь тем, что он придумал и осуществил такой великолепный план, он вдруг понял, что совершил одну ошибку: теперь, когда он был свободен и мог отправиться за Кали, он не знал, где ее искать.

Он попытался решить, что же делать дальше. Он не мог вернуться в столовую после того, как приложил столько усилий, чтобы выбраться оттуда. Поэтому он направился к спальням, надеясь, что что-нибудь придумает на ходу, или ему просто повезет, и он встретит мисс Сандерс или похитителей.


***

Кай Ленг никогда не бывал в Академии Гриссома. К счастью, планировка школы была типичной, а для того чтобы в дни посещений родители учащихся могли с легкостью ориентироваться, на стенах висели подробные схемы.

Нетрудно было догадаться, что Грейсон направится в крыло проекта «Восхождение», особенно учитывая историю его дочери. Кай Ленг с легкостью нашел путь туда по схемам.

В коридорах царила пустота. Ему не встретился ни один патруль. Кай Ленг счел это дурным знаком — если бы он встретил кого-нибудь из охранников, то смог бы хотя бы разжиться каким-нибудь оружием. А пока что он мог рассчитывать только на свои навыки рукопашного боя.

Дойдя до входа в крыло проекта «Восхождение», он бегло изучил схему на стене. Уверенности не было, но его инстинкты подсказали ему, что Грейсон, скорее всего, направился в обширное помещение, обозначенное на схеме как «закрытая зона».

Но до того, как он добрался до места, он услышал юный голос:

— Не двигайся! Или я размажу тебя по стене!

Кай Ленг остановился и обернулся к неожиданной угрозе. Подросток с темными спутанными волосами одиноко стоял посреди зала.

— Я биотик, — предупредил мальчик. — Я могу отправить тебя в полет как баскетбольный мячик!

Он говорил твердо, но Кай Ленг видел, что он напуган.

Кай Ленг не сомневался, что сможет покрыть расстояние между ним и его противником до того, как тот соберет и выпустит биотическую силу. Но насилие не всегда является лучшим решением.

— Ты один из студентов Кали, — сказал он.

— Вы знаете мисс Сандерс? — неуверенно отозвался мальчик.

— Я пришел с ней, мы работаем вместе.

Мальчик выдохнул с облегчением:

— Извините… Я думал, вы один из похитителей.

Кай Ленг не совсем понимал, о чем он говорит, но решил подыграть:

— Если бы я был похитителем, разве бы у меня не было бы какого-нибудь оружия?

Мальчик пожал плечами:

— Может быть, вам оно не нужно. Вы и так выглядите опасным засранцем.

— Опасный засранец на твоей стороне, — успокоил он подростка. — Мне нужно найти Кали, ты знаешь, куда она пошла?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*