KnigaRead.com/

ДЖЕЙМС КОРИ - ЧЕСТЬ НЕГОДЯЕВ

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн ДЖЕЙМС КОРИ, "ЧЕСТЬ НЕГОДЯЕВ" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Лея указала на гарнитуру второго пилота. Чубакка зарычал, поскуливая, и отрицательно мотнул головой.

— Я верну,— пообещала Лея, властно протягивая руку. Чубакка кашлянул и отдал ей наушники. Лея надела гарнитуру и затянула ремешок, подгоняя ее под свою голову.

— Люк? Это Лея. Какие у вас потери? Где Ведж?

— У нас семь истребителей полностью боеспособны,— отрапортовал Люк.— Мы потеряли Барлиса и Шринна в первом заходе. У Даависа отстрелили стабилизатор высоты, Ведж сейчас помогает его чинить. Я думаю, мы починим, если будут запчасти. Но мы не можем заставить работать гипердвигатели. Ни один.

— Мы знаем, малыш,— подтвердил Хаи.— Поэтому мы здесь.

— Это какое-то новое имперское оружие?— поинтересовался Люк.

— Нет,— сказал Хан одновременно с Леей.— Пока нет.

— Ну, что бы это ни было, мы пытаемся транслировать предупреждение всем держаться подальше отсюда.

Скарлет просунула голову в кабину, и Хан предупреждающе выставил ладонь. Из-за ее спины раздавался блеющий голос ботана, свист и щебет R3, вопросительный и беспокойный хор. «Сокол» не предназначался для такой толпы народу, желающего находиться в центре событий.

— Где вы, малой? Надо поговорить лично.

— В ледяной пещере на третьей луне второго газового гиганта,— сообщил Люк.— Здесь даже есть разреженная атмосфера.

— Звучит славно,— подбодрил его Хан.— Держитесь, мы скоро.

— Я скажу ребятам, чтобы в вас не стреляли,— отозвался Люк. Хан расслышал улыбку в голосе мальца. «Неужели и я когда-то был таким?»— подумал он и оборвал связь.

— Значит, оно уже у них,— констатировала вновь заглянувшая в кабину Скарлет.

— Не может быть все так просто,— ответила Лея, протягивая гарнитуру Чубакке. Хан заметил, что она не стала возвращать наушникам прежний размер.— Если бы они не считали, что находиться рядом с устройством рискованно, то привели бы для охраны больше одного разрушителя. И если наши гиперволновые передатчики не работают, наверняка их тоже. Я думаю, они нашли эту штуку, чем бы она ни была, и теперь пытаются выяснить, как заставить ее работать.

Баазен подвинулся, чтобы Скарлет смогла войти.

— День обещает быть интересным.

— Как вы думаете, устройство все еще на планете?— спросила Лея.— Или они подняли его на борт разрушителя?

— Не знаю,— ответила разведчица.— Галассиан не упоминал, какого эта штука размера. Если она работает...

Чубакка взвыл, обращаясь к Хану, и кивнул на тактический дисплей. Хан проследил за его взглядом: между планетами возникла бледно-голубая дуга.

— ...хотя полагаю, что оно на планете. Ведь ресурсы, которые нужны ему для функционирования, находятся там.

— Нет,— сказал Чубакке Хан.— Придется надолго включать маневровые двигатели. Пока мы здесь, надо двигаться как можно незаметнее. Подними нос на треть градуса, чтобы проскочить мимо той большой луны. Так мы быстрее доберемся до Люка, и меньше шансов, что нас заметят на разрушителе.

— Значит, ты думаешь, у них есть и наземные силы?— поинтересовалась Лея.

— По крайней мере, научная группа,— предположила Скарлет.— А также ее охрана. В обзоре Галассиан упомянул несколько культурных слоев, поэтому я думаю, это где-то под поверхностью планеты.

— Неплохая траектория,— заметил Баазен, опершись на Хана, чтобы указать на дисплей,— но вот так будет лучше— если целиться вон на ту луну. Дальше, зато быстрее и не надо так надолго вылезать в поле зрения имперцев: нас прикроют астероидные поля.

Чубакка взвыл и заворчал.

— Что он сказал?— спросил мириаланин.

— Стоп!— выкрикнул Хан. Разговоры смолкли. Из салона раздался свист R3.— Все, кроме меня и Чуи, пожалуйста, уйдите из рубки. Сейчас же.

Кто-то нахмурился, кто-то улыбнулся, но все подчинились. Оставшись вдвоем с Чуи, Хан запустил пальцы в волосы.

— На этом корабле слишком много народу. Пожав плечами, Чубакка попытался подогнать под

себя наушники, примерил, стал переделывать и зарычал в продолжение разговора.

— Нет,— ответил ему Хан.— Ответственность лежит только на одном человеке. На мне.

Чубакка снова пожал плечами. Гарнитура наконец-то пришлась по размеру.


Ледяная пещера оказалась огромной, размером с ангарную палубу. В дальнем ее конце стояло восемь истребителей типа X и разведывательный корабль с подпалинами на боках и полосой покрытого пузырями металла вдоль шасси. От сигнальных огоньков, установленных на ледяном полу рядом с ними, на бледно-голубой потолок ложились огромные тени. Ни один из истребителей не был невредим. Длинные черные полосы сажи бежали по их крыльям и бортам, у одного под двигателем натекла целая лужа зеленой охлаждающей жидкости, уже успевшей замерзнуть. Однако пилоты, одетые в грязные оранжевые комбинезоны, весело махали «Соколу», пока Хан осторожно сажал его рядом с их кораблями.

Не успел Хан сойти вниз по грузовому трапу, как Люк побежал ему навстречу, а вслед за ним катился R2-D2. Парнишка улыбался так, будто это не они сейчас оказались заперты в опасной системе близ превосходящих сил противника, имея недостаток продовольствия и ресурсов и не имея возможности позвать на помощь или узнать, когда придет подмога и придет ли вообще. Рев Чубакки отдавался в воздухе мягким эхом: вуки приподнял Люка и легко подбросил его вверх. Вслед за Ханом вышли Скарлет, Баазен, Лея и Санним.

— Я тоже рад тебя видеть,— выпалил Люк, похлопав Чубакку по лапе.— И все-таки, что вы все здесь делаете? Я думал, ты уже улетел из Ядра и везешь агента к нашим.

— Везу,— подтвердил Хан.— Скарлет Харк, Люк Скайуокер. Люк, это и есть агент.

— Приятно познакомиться,— сказал юноша.

— Взаимно,— с улыбкой ответила лазутчица. R2-D2 взвизгнул, и она кивнула дроиду:

— С тобой я тоже рада познакомиться.

— Хан продолжил:

— Это Баазен Рей. Он охотник за головами, обещал Джаббе, что доставит меня к нему. Ботан— это Санним, его пилот. Я бы им особо не доверял.

— О,— нахмурился Люк.

— Любой друг Соло...— с поклоном начал Баазен, но заканчивать фразу не стал.

— Он на нашей стороне?— уточнил Люк.

— Не совсем,— пояснил Хан.— И еще R3. Он принадлежал человеку по имени Хантер Маас, но Баазен убил его. А теперь... Я не знаю. Теперь он просто летит у меня на корабле.

— Похоже, я многое пропустил.

— Люк, мне надо поговорить с Веджем,— попросила Лея после того, как они обнялись. Хан отступил, сделав вид, что рассматривает силовые кабели на «Соколе». Он поймал ехидный взгляд Скарлет, но решил не обращать на него внимания.

— К вашим услугам, мэм.— К ним шагал Ведж. Хан не заметил, как тот подошел, но выглядел он уставшим. Его комбинезон был вымазан в смазке и в чем-то напоминающем охладитель.

— Коммандер Антиллес, нам необходимо высадиться на планету,— пояснила Лея. Она отступила от Люка, но продолжала держать его за предплечье.— Устройство, из-за которого вышли из строя ваши гиперприводы и гиперволновые передатчики, находится там, внизу.

— Будет нелегко,— вставил Хан.

— Не так уж и сложно,— возразил Баазен.— Просто надо их отвлечь, я так думаю. И есть кому, а?— Он указал на истребители.

Лицо Леи стало абсолютно спокойным. Без выражения. Хан понял, что она оценивает шансы. Шансы безопасно достичь поверхности Саймарти-5 против опасности, которой подвергаются истребители. Которой подвергается Люк.

— Нет проблем,— заявил Ведж.—Мы разделимся на два крыла. Одно приблизится к планете со стороны светила, другое— со стороны газовых гигантов. Если все правильно рассчитать, никто не заметит еще один корабль, который быстро опустится на планету с противоположной стороны.

— А что потом?

— Потом мы их победим,— заявил Люк.

Хан рассмеялся:

— Малыш, ты смог одним удачным выстрелом взорвать космическую станцию только потому, что это я отвлек от тебя преследователей. Не забывай об этом.

— А я не говорил, что будет легко,— улыбнулся Скайуокер.

В этом весь Люк. Он так это сказал, что их предприятие показалось почти осуществимым.

— Хорошо,— вставила Лея.— Надо действовать быстро. У какого корабля неисправен стабилизатор высоты?

— Вон у того,— показал Ведж.— Я уже несколько часов бьюсь над ним, но у нас нет запасных частей. Но я приму любую помощь, чтобы вернуть его в строй.

— Хан,— обратилась к нему Лея,— у нас есть что-нибудь, чтобы его починить?

Хан пожал плечами:

— Надо взглянуть. Посмотрим, что я смогу сделать.

— Спасибо,— поблагодарила она. Ее голос звучал немного ниже, чем обычно. «Она понимает, насколько опасна их затея,— подумал он.— Она знает, что просит мальца подвергнуться смертельной опасности. И остальных тоже. Может быть, всех».

«Великие цели,— пришло ему на ум.— Все во имя великих целей». Но стоило отдать ей должное: она с одинаковой готовностью рисковала как жителями и гостями Киамарра, которых едва знала, так и теми, кто был ей особенно дорог. Хан восхищался этим ее качеством, но все равно его не покидало чувство неловкости.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*