KnigaRead.com/

Ли Кронин - Разборка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ли Кронин, "Разборка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Часы наверху пробили четыре. Времени оставалось всё меньше.

– Капитан, я всё время думаю, – сказал Спок. – Я ничего не знаю об истории знаменитой перестрелки, в которой нас вынуждают принять участие. Участвовала ли в ней вся группировка Клэнтона?

– Да.

– Остался ли кто-нибудь из них в живых?

– Дайте-ка подумать – точно. Билли Клэйборн – Билли Клэйборн!

– Тогда имеет место двойной парадокс. Настоящий Билли Клэйборн участвовал в бою. «Наш» Билли Клэйборн в бою участвовать не будет. Настоящий Билли Клэйборн остался в живых. «Наш» уже мёртв. История уже изменена.

– Тогда, возможно, нам удастся снова изменить её, – сказал Кирк с возрастающей надеждой. – Боунз, как быстро действует это твоё сонное зелье?

– Думаю, не больше, чем через три-четыре секунды. Но его, конечно же, ни на ком не пробовали. У нас нет животных, на которых можно было бы его испытать.

– Испробуйте его на мне, – предложил Скотти. – У меня животная натура.

– Ну, если только разбавленный раствор. Ладно. Закатай рукав.

– Капитан, – сказал Спок, – могу я предложить использовать эту возможность также и для того, чтобы увидеть, как полетят дротики? Можно смочить один из них разбавленным раствором доктора Маккоя.

– Слишком опасно. С близкого расстояния из пращи можно убить. Вспомните Давида и Голиафа.

– Смутно. Но я не предлагаю использовать пращу – всего лишь бросить дротик вручную.

Пройдя через всю комнату к бюро, Скотти оперся о него, как человек опирается о стойку бара, держа в руке воображаемый стакан и выставив вперёд ногу.

– Подходяще?

– Превосходная мишень. – Тщательно прицелившись, Спок бросил дротик. Тот вонзился Скотти точно в левую ягодицу. У инженера непроизвольно вырвалось «уф», но он устоял. Остальные напряжённо наблюдали.

Когда через пять минут ничего не произошло, Маккой подошёл к Скотти и выдернул дротик.

– Дротик попал в мышцу, – сказал он. – Транквилизатор должен был бы уже подействовать. – Чувствуешь что-нибудь, Скотти?

– Ровным счётом ничего.

– Ни пота? Ни головокружения? Ни сердцебиения?

– В жизни не чувствовал себя лучше.

– Ничего не понимаю, – сказал Маккой. – Неразбавленный раствор должен был бы вырубить атакующего слона.

– Восхитительно, – сказал Спок.

– Восхитительно! – взорвался Кирк. – Мистер Спок, Вы понимаете, что это означает для нас смертный приговор? У нас нет времени придумать что-нибудь другое!

– Тем не менее, это восхитительно, – медленно повторил Спок. – Сперва нарушение законов физики, затем изменение истории – и вот теперь нарушение человеческой физиологии. Эти три нарушения не могут быть совпадением. Здесь должен быть какой-то общий элемент – некая логическая постоянная.

– Ладно, посмотрим, что это даст, – сказал Кирк. – У нас есть последняя возможность. Может, удастся снова изменить историю. Через десять минут всё должно закончиться в ОК коррале. Очень хорошо – мы туда не пойдём. Мы будем сидеть здесь и не двинемся с места.

Спок, нахмурившись, медленно кивнул. Остальные напряглись, словно ожидали, что кто-то попытается тащить их силой.

Флип!

В лицо им ударили косые лучи солнца. Они были в ОК коррале.

– Бежим отсюда! – вскричал Кирк. Он перемахнул через изгородь и кинулся бежать по аллее, слыша за спиной топот остальных. Добежав до конца аллеи, он остановился, чтобы сориентироваться.

Впереди был корраль с фургоном, вокруг которого бродили стреноженные лошади. Кирк застыл в недоумении.

– Должно быть, аллея идёт вокруг, – сказал он. – Туда!

Он бросился назад, к дальнему концу аллеи, выходившему на главную улицу. Они пересекли её и вбежали в другую аллею.

Перед ними был ОК корраль.

– Они плодятся, как кролики, – сказал Скотти.

– Бежим вон туда!

Но «вон там» тоже был ОК корраль.

– Бесполезно, – выговорил Кирк. – Мелкотиане не позволят нам не явиться на эту встречу. Ладно. Помните, что эти пистолеты тяжелее фазеров. Держите их прямо перед собой – и немного опустите сразу же, как только сделаете первый выстрел.

– Капитан, – сказал Спок, – это самоубийство. Никто из нас не умеет обращаться с таким оружием. Нам не избежать столкновения в ОК коррале, это совершенно ясно. Но – очень быстро – отчего погиб энсин Чехов?

– Мистер Спок, его убило пулей.

– Нет, капитан. Его убило собственное сознание. Прошу Вас, выслушайте меня, это срочно. Неэффективность транквилизатора доктора Маккоя – вот разгадка. Это место не реально. Это телепатическая иллюзия, созданная мелкотианами. Всё, что происходит здесь, нереально. Абсолютно всё.

– Чехов мёртв, – мрачно сказал Маккой.

– Здесь – да. В реальности – неизвестно. Мы можем судить о реальности лишь по реакции наших чувств. Как только мы начинаем верить в реальность данной ситуации, наше сознание подчиняется его правилам: оружие и пули реальны и могут убивать. Но только потому, что мы этому верим!

– Я вижу, что сюда идут Эрпы, – сказал Кирк, – и выглядят они чертовски реально – и чертовски опасно. Так же, как и их пистолеты. Вы считаете, что сумеете защитить нас от них своим неверием в их существование?

– Я не могу защитить никого, кроме себя самого, капитан; вам придётся защищаться собственным неверием, и оно должно быть полным. Малейшее сомнение – и вы погибнете.

Трое Эрпов медленно шли по улице, плечом к плечу, одетые в чёрное, с застывшими, лишёнными всякого выражения лицами. Пешеходы разбегались от них, как вспугнутые птицы.

– Мистер Спок, – сказал Кирк, – мы не можем включать и выключать своё неверие по желанию. Я знаю, Вы можете; но мы всего лишь земляне.

– Вулканский мелдинг, – неожиданно произнёс Маккой.

– Да, доктор Маккой. Я не мог предложить этого сам; моя ментальность не позволяет мне вторгаться в чужое сознание. Но если Вы согласны рискнуть…

– Я согласен.

Секунду поколебавшись, Маккой стал отступать назад, пока не упёрся спиной в фургон. Спок надвигался на него, растопырив пальцы. Лицом к лицу, всё ближе и ближе.

– Твоё сознание к моему сознанию, – мягко сказал Спок. – Твои мысли к моим мыслям. Слушай меня, Боунз. Будь со мной. Стань со мной одно целое.

Маккой закрыл глаза, а затем медленно открыл их.

К Эрпам присоединился Док Холидей. Под полой сюртука у него была короткая двустволка. Он зашагал рядом с братьями. Мрачные, безмолвные, точно похоронная процессия, они шагали по улице – квинтэссенция смерти.

Пальцы Спока приблизились к лицу Кирка.

– Они нереальны – бестелесны, – прошептал он. – Слушай меня, Джим. Будь со мной. Они лишь иллюзия, тени. Они не могут тебе ничего сделать. От своего сердца твоему сердцу, я обещаю тебе.

Эрпы и Холидей шагали через удлиняющиеся тени. Двустволка Холидея качалась в такт его шагам. Их щёки ввалились, глаза были тёмные и пустые. Улица позади них застыла неподвижно под темнеющим небом.

– Скотти, – сказал Спок, и голос его внезапно обрёл тёмный каледонский оттенок, глубокий, как у пророков. – Слушай меня. Это облака, лишённые влаги, уносимые ветром. Это деревья с усохшими плодами, вырванные с корнем; блуждающие звёзды, пребывающие в вечной тьме.

Безмолвная четвёрка остановилась в каких-нибудь десяти шагах от них.

– Начали, – сказал Йатт Эрп.

Кирк взглянул на своих людей. Они смотрели тускло, безучастно, отстранённо, словно ягнята в ожидании бойни. Слегка кивнув, он потянулся к кобуре.

Эрпы выхватили оружие. Тишину разорвал грохот, точно за двадцать секунд прозвучало столько же пистолетных выстрелов. Улицу заволокло туманом, в нос ударил запах пороха. Но стреляли лишь Эрпы.

– Благодарю Вас, мистер Спок, – ровным голосом произнёс Кирк, глядя в изумлённые глаза стрелявшим. – А теперь, джентльмены, если не возражаете, давайте покончим с этим – раз и навсегда.

Четверо с «Энтерпрайза» двинулись на Эрпов. Стрелки были привычны к перестрелкам и потасовкам в салунах, но против совершенных приёмов каратэ и точного, деликатного знания Споком многочисленных уязвимых мест человеческой нервной системы оказались бессильны. В считанные секунды «история» стала свалкой неподвижных, одетых в чёрное тел, валяющихся без сознания в пыли…

…И Тумстоун, штат Аризона, стал колебаться, бледнеть, таять и растворился в тумане.

В этом тумане Кирк разглядел, что рядом стоит Чехов. Ему пришлось глотнуть дважды, прежде чем он смог заговорить:

– С возвращением, энсин.

Больше он ничего не успел сказать, потому что перед ними возникла прозрачная фигура мелкотианина.

– Объясните, – сказал мелкотианин.

– С удовольствием, – отвечал Кирк тоном, далёким от дружелюбного. – Что именно Вас интересует?

– Для вас пули не были реальны. Для противников, которых мы выставили против вас, пули были реальны и могли убить. Но вы не убили их.

– Мы убиваем только тогда, когда это необходимо для самозащиты, – сказал Кирк. – Как только мы увидели, что убивать противника нет необходимости, мы стали защищать себя с меньшими потерями – для всех сторон.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*