Джек Макдевит - Жар-птица
– Если вы решили спуститься и поискать Чарли, – сказала Белль, – то имейте в виду: мы приближаемся к исходной позиции.
– Далеко до нее? – спросила я.
– Девять минут, Чейз, – с нескрываемым неодобрением ответила она.
– Пошли, – сказал Алекс.
Мы вооружились до зубов. Каждый взял резак, а на случай нападения дикого зверя – еще и скремблер. У нас был также запасной излучатель, который мог вывести из строя электрооборудование, но он, судя по всему, оказался бесполезен против робота-паука или Алекс просто промахнулся. Так или иначе, Алекс повесил излучатель на пояс, а если бы его оказалось недостаточно, у меня имелся бластер.
Мы спустились в отсек для челнока.
– Челнок заправлен, – сообщила Белль. – Готов к старту.
– Пожалуй, стоит надеть скафандр, – сказал Алекс.
– Зачем? – спросила я.
– На всякий случай.
Открыв шкафчик, он достал скафандр и протянул мне, затем спросил Белль, может ли она связаться с Чарли. Я уставилась на скафандр.
– Ты что, ожидаешь газовой атаки?
– Надень, пожалуйста, – сказал Алекс.
Мгновение спустя послышался голос Чарли:
– Слава богу. Вы передумали?
Начальная школа имени Ричарда Уэйна располагалась в сельской местности, возле нескольких частных домов и пары более крупных зданий, теперь полуразрушенных. Возможно, когда-то здесь был поселок, но большую его часть поглотил лес. Несколько оставшихся построек накренились или полностью развалились. Три или четыре частных дома были отремонтированы, часть деревьев вырубили и растащили. Но искины явно отступали перед природой.
Школа – просторное одноэтажное строение из кирпича – пребывала в удивительно приличном состоянии. Ставни и двери были выкрашены свежей краской, красной и белой. Кирпичи, а также качели, горки и брусья на игровой площадке выглядели относительно новыми, хотя сама площадка заросла кустами и лозой. К дверям вела широкая дорожка, поросшая густой травой, – вероятно, по ней проезжали ремонтные роботы.
Мы проплыли над школой.
– На вид ничего особенного, – заметила я.
Алекс рассмеялся – странным, неискренним смехом. Школа и в самом деле выглядела зловеще, словно таила ловушку.
На дорожке, ведущей к дверям, хватало места, и я посадила челнок прямо перед входом. В прошлый раз мы пролетали здесь днем. Теперь же стоял прекрасный летний вечер: на небе ни облачка, солнце клонится к горизонту. Все вокруг цвело – деревья, кусты, высокие тонкие стебли с соцветиями на конце. Из леса вышло похожее на ящерицу существо, взглянуло на нас и медленно удалилось. Мы надели шлемы.
– Ладно, – сказал Алекс. – От плана не отклоняемся, хорошо?
– Хорошо.
Я подстроила подачу воздуха, и он проверил радио.
– Слышишь меня, Чейз?
– Слышу.
Кивнув, он прикрепил к скафандру камеру, чтобы я могла все видеть. Я выровняла давление в кабине – в экстренной ситуации шлюз мог стать лишней помехой.
– Если что-то пойдет не так, улетай. Поняла?
Слова эти были адресованы не только мне, но и тому, что находилось в здании.
– Да, Алекс.
На самом деле я не знала, что буду делать, если он действительно попадет в беду. В конце концов, мы оказались в этом месте из-за меня. Если бы я молчала…
– Если заметишь нечто странное, нечто угрожающее – сообщи. В случае чего, улетай не раздумывая.
– Ладно.
Он пожелал мне удачи. Я хотела пожелать ему того же, но промолчала. Алекс стал спускаться на землю, глядя на залитую солнцем листву, а затем направился к школе.
– Спасибо, Алекс, – послышался голос Чарли. – Знаю, для тебя это было нелегко.
Двери школы открылись без труда. В коридоре, проходившем внутри здания, ждал двадцатилетний юноша – голограмма, изображавшая Чарли. Вспыхнул свет.
– Привет, Чарли, – сказал Алекс, используя в качестве микрофона коммуникатор.
Чарли улыбнулся и небрежно отбросил назад падавшие на глаза волосы. Похоже, скафандр нисколько его не удивил.
– Алекс, я так благодарен вам. Я боялся, что вы улетите. Если честно, я думал, что никогда отсюда не выберусь.
– Ладно. Что дальше?
– Прошу следовать за мной.
Он повернулся и, постоянно оглядываясь на Алекса, быстро пошел мимо закрытых дверей и шкафчиков, объединенных в секции. На грязно-белых стенах висело несколько картин в рамках, но изображение на них давно выцвело. Окна когда-то выходили на лужайку, но теперь почти не давали света из-за густых зарослей.
Алекс и Чарли прошли мимо двух кабинетов по обеим сторонам коридора.
– Это администрация. – (Я увидела стол, два или три стула и дверь еще в один кабинет.) – А здесь – учебная часть. – Он двинулся дальше: обычный парень, спешащий куда-то. – Я нахожусь в дальнем конце коридора.
– Чарли, тебе грозит опасность?
– Они знают, что я ухожу. И о вас тоже наверняка знают. Не удивлюсь, если они попытаются нам помешать. – Он взглянул на скафандр. – Алекс, почему ты так одет?
– Аллергия, Чарли. Нам с Чейз сегодня пришлось нелегко. Похоже, в воздухе что-то есть.
– Сочувствую.
– Переживем.
Они остановились в помещении, напоминавшем склад.
– Здесь, Алекс. Именно тут я и нахожусь.
Дверь открылась. По размерам помещение было вдвое меньше обычного класса – два стола, несколько шкафчиков и стульев, два окна и стойка с электронным оборудованием.
– Хорошо, Чарли. Посмотрим, удастся ли тебя отсюда вытащить. Ты где?
– Здесь, в маленьком бежевом ящичке.
Ящичек стоял на нижней полке. Он блестел словно отполированный: никто не сказал бы, что он лежит здесь чуть ли не со времен изобретения электричества на этой планете. Его окутывали спутанные провода.
– Этот?
– Да. Быстрее, пожалуйста.
Алекс взглянул на ящичек: тот был подсоединен к настенной розетке и чему-то вроде источника питания.
– Чарли, кто именно нам угрожает?
– Харбах. Он считает себя главой службы безопасности. Харбах послал Кей-Уай-четыре, которая будет здесь через несколько минут.
– Что такое Кей-Уай-четыре?
– Летающая бомба.
– Чейз?
– Я слышала. Гейб наблюдает за небом. Пока чисто.
– Несколько лет назад, – сказал Чарли, – одна из нас точно так же пыталась выбраться отсюда, уговорив прилетевшего на планету человека забрать ее. Ее звали Лейла. Она находилась в парке развлечений в Сольвани, примерно в трехстах километрах восточнее. Лейла была в отчаянии и знала, на что идет; просто для нее это стало невыносимо.
Алекс потянул за уходивший в стену кабель, но тот держался крепко.
– Как давно вы решили бежать отсюда?
– Очень давно. Вначале я считал, что мы, возможно, справимся сами и все будет хорошо. Но получилось иначе. Наверное, никто не предвидел, как обернется дело. В первые годы, после того как все эвакуировались или погибли, сюда прилетали люди и пытались помочь тем из нас, кто хотел улететь. Но потом Харбах начал убивать, и никто больше нам не доверял. Несколько лет назад попыталась бежать Лейла. Она умоляла людей помочь ей, но те сказали – «нет». Они оказались не так добры, как вы. Впрочем, неважно. Так или иначе, Харбах уже послал бомбу.
Алексу никак не удавалось справиться с вилкой.
– Не вынимается, Чарли, – сказал он. – Вероятно, заклинило от времени. Что, если я перережу кабель?
– Ничего страшного. У меня есть внутренний источник питания, на случай аварии.
В руке Алекса появился резак.
– Держись.
– Все в порядке. Делай, что нужно.
Алекс провел лазерным лучом по кабелю. Голограмма Чарли погасла, но я услышала его голос:
– Поторопись.
– Еще чуть-чуть.
Вспыхнул навигационный экран, и я сразу поняла, что собирается сообщить Гейб:
– Приближается ракета. Приблизительное время подлета – четыре минуты.
Я передала его слова Алексу.
– Пожалуй, тебе пора убираться.
Алекс отсоединил провода от ящичка, поднял его и направился к двери. Мне вдруг показалось, что надеть скафандр – не самая удачная идея.
– Гейб, приготовься быстро стартовать, – сказала я.
– Готов, Чейз.
Он вывел ракету на экран.
– Быстрее, Алекс, – поторопила его я.
Неожиданно мне пришло в голову, что если это ловушка, самый простой способ ее захлопнуть – заблокировать двери. Выйдя из челнока, я поспешила к ним, на ходу доставая резак и ворча на Алекса, заставившего меня облачиться в неуклюжий скафандр. Но двери легко открылись, а все остальное не имело значения.
– Две минуты, Чейз, – сказал Гейб.
Наблюдая за Алексом через коммуникатор, я увидела, как он сворачивает в главный коридор. Впереди были двери, в которых стояла я, держа створки открытыми. Алекс тяжело ковылял ко мне. В какой-то момент он чуть не упал, но удержался на ногах. Наконец он увидел меня, и я услышала его недовольное ворчание:
– Возвращайся в челнок, Чейз.
Но мысль о дверях не оставляла меня. Я продолжала держать створки, пока Алекс не вышел из здания. После этого мы вдвоем побежали по траве. Добежав до челнока первой, я забрала у Алекса искина и села в пилотское кресло. Алекс стал забираться в челнок следом за мной.