KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Лариса Куролесова - Человек без надежды (СИ)

Лариса Куролесова - Человек без надежды (СИ)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лариса Куролесова, "Человек без надежды (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это было бы очень здорово, но я пока не могу уехать, — Сильвер опустила взгляд. — Моя лучшая подруга Камилла — вы, наверное, ее помните? — в клинике в тяжелом состоянии, она еще не пришла в себя. И Кароль, наш осветитель, тоже пострадал от взрыва, так что я не могу сейчас их бросить.

— Да, да, конечно, — доктор огорченно развел руками. — Придется нам отправить тебя туда попозже. Ладно, пусть пока Мадху одна съездит — вдруг ей там и не понравится?..

— Дядя Шандар, я пришла к вам не столько как к старому другу папы и очень — очень близкому мне человеку, сколько как к… заместителю командора, — девушка отчаянно смущалась, но не считала возможным уйти просто так. — Я знаю, что есть официальная версия причин пожара в "ДиЭм", но что, если она неверна? Мы подумали, что все слишком неправдоподобно и зыбко…

— Кто это — "мы"? — неожиданно строгим тоном прервал ее доктор Керми.

Взгляд его теплых карих глаз вдруг стал острым, и Сильвер неуверенно заерзала на диване, неловко пристраивая чашку на столик. Она уже несколько раз была свидетельницей того, как "дядя Шандар" буквально за секунду преображался из рассеянного ученого слегка "не от мира сего" в весьма проницательного человека, но еще никогда не видела, чтобы он выглядел таким сердитым.

— Мы — это Кароль, Дороти Монтего, вдова Дэнни, и я, — осторожно призналась девушка.

— Извини, что прервал, — доктор Керми отставил в сторону собственную чашку. — Продолжай, пожалуйста: что вы подумали?

— По официальной версии, в клубе полыхнула проводка, — твердо произнесла Сильвер, — но у Дэнни с электричеством все было в порядке. Я уверена, что в "ДиЭм" случилось что‑то совсем другое!

— Хм… — взгляд Шандара стал задумчивым, и он с сомнением потер подбородок. — Даже если в клубе и произошло что‑то другое, то я не вижу, каким образом это может тебя коснуться. Служба безопасности пока выясняет подробности, и окончательное объяснение появится лишь значительно позже. Тебе и твоим друзьям пока в любом случае лучше держаться от всего этого подальше!

— Но, дядя Шандар!.. — запротестовала девушка. — Я думала, что вы поможете… Я только хотела узнать…

— Послушай меня внимательно, Сильвер! — не дослушав, что она хотела сказать, доктор Керми строго погрозил ей пальцем. — Что бы там ни случилось, это к тебе не относится! Не нужно ничего предпринимать. Обо всем позаботятся компетентные специалисты. Лучшее, что я могу сделать, — это держать тебя подальше от всей этой истории. Ты поняла?

— Да, — девушка растерянно кивнула.

— Хорошо, — заместитель командора снова взял в руки чашку с чаем, но голос его оставался беспокойным. — Значит, мы договорились. Во — первых, мы с Джаей, Мадху и мальчишками ждем тебя в следующую субботу, а во — вторых, ты спокойно живешь, лечишь руку, посещаешь докторов и ни в коем случае не вмешиваешься в расследование несчастного случая в "ДиЭм".

— Извините, мне не следовало приходить, — Сильвер поднялась. — До свидания!

— И, пожалуйста, не обижайся на меня, — взгляд Шандара Керми смягчился. — Твой отец дал бы тебе точно такой же совет.

— Да, наверное… Но мне действительно пора. Спасибо за чай!

— Пойдем, я провожу тебя, — доктор быстро поднялся. — Может, вызвать тебе магнитотакси?

— Спасибо, я на "сильвере", — она слабо улыбнулась.

— С одной рукой? — Керми нахмурился.

— Думаете, папа позволил бы мне упасть? — Сильвер пожала плечами. — Я начала ездить на своем "магнитике", когда еще никто и не слышал о новинке. Мой аппарат — один из лучших на "Одиннадцати".

— Он лучший и есть, — согласился исследователь, открывая дверную панель перед девушкой, — но все равно ты должна быть осторожней.

— Хорошо, дядя Шандар, — несмотря на то, что отказ помочь неприятно ее царапнул, долго сердиться на доктора Керми Сильвер не могла.

Он вывел ее к парковке и задумчиво смотрел, как она влезает на "сильвер" и включает бортовой компьютер. Доктор Шандар Керми стоял у выхода из Исследовательского центра, пока маневренный серебристый "летун" не выехал с парковки и не влился в поток машин. Сильвер почти физически чувствовала его озабоченный взгляд.

Она задала компьютеру небольшой маршрут, и буквально через несколько минут "сильвер", поднявшись на уровень выше, плавно остановился в небольшом "кармане" у тихого уличного кафе, обсаженного узкой полоской каких‑то высокорослых кустов, создававших иллюзию уединения. В середине дня здесь почти не было посетителей — только за дальним столиком обнималась какая‑то парочка. Место было вполне подходящим. Устроившись за столиком, Силь с помощью автозаказчика, размещенного на специальной панели, потребовала себе большую порцию мороженого и, ожидая прихода робота — официанта, активировала коммуникатор.

— Привет, малышка! — перед ней на мерцающем экране появилось лицо Кароля. — Что новенького скажешь?

— С пожаром в "ДиЭм" точно что‑то нечисто! — немного понизив голос, чтобы ее не услышала "сладкая парочка", единым духом выпалила Сильвер. — Мне только что велели держаться от этого дела подальше!

— Так, давай не торопясь и по порядку! — скомандовал Кароль. — Кто именно и что именно тебе велел?

Недолго думая, девушка рассказала о своем визите к старому другу отца и о том, как он потребовал, чтобы она не вмешивалась в "мутное" дело. Силь рассчитывала, что доктор Керми, напротив, как‑нибудь прояснит ситуацию. Он ведь должен был участвовать в Большом Совете, который командор проводил вчера утром! Что же там такое всплыло в сообщениях службы безопасности, что Шандар так встревожился за Сильвер? Какой смысл беспокоиться из‑за неисправной проводки: ну, узнала бы девушка с друзьями, что за компания обслуживала "ДиЭм" — что бы это изменило?..

— Слушай, это не для коммуникатора разговор, — вдруг заявил Кароль. — У меня тоже есть кое — какие новости и нехорошие подозрения. Ты "сильвер" забрала? Приезжай ко мне, поговорим на месте. Только не торопись, осторожней с транспортом!

В полном соответствии с распоряжением "координатора" Силь без особенной спешки съела свое мороженое, принесенное роботом, пока она еще отчитывалась перед Стейном, еще немного посидела в кафе, любуясь окружающим пейзажем, и только потом, рассчитавшись с чипа, снова завела "сильвер". Она чувствовала что‑то вроде азарта. Когда папа был жив, они часто играли в логические загадки и "детективов". Александр Фокс старался привить дочери критическое отношение к окружающему миру и всегда поощрял ее любопытство. Сильвер нравилось решать интересные задачи, поэтому они и вели своеобразные игры, пытаясь запутать друг друга. В том, чтобы сопоставлять факты и делать из них логические выводы, девушка считала себя почти профессионалом.

До квартиры Кароля она добралась очень быстро, уже вполне освоившись с управлением одной рукой. Правда, несколько раз Силь по привычке все же ухватилась правой ладонью за ручку, но неприятные ощущения быстро вернули ее с небес на землю. Бортовой компьютер всю дорогу ворчал, что держаться нужно лучше, и по собственной инициативе слегка усиливал нажим страховочных ремней. Правда, когда девушка начала ерзать, пытаясь их немного ослабить, "сильвер" смирился с неизбежным и оставил ее в покое (правда, ворчать не перестал).

Оставив аппарат на гостевой парковке у дома Кароля, Силь быстро поднялась на нужный этаж. Дверная панель отъехала, стоило ей поднести к ней руку со своим чипом. Стейн сидел в комнате в окружении трех полупустых чашек с кофе и пяти "плавающих" экранов, висящих перед ним в воздухе на разной высоте. Все они демонстрировали какие‑то непонятные схемы и списки.

— Ух ты! — восхитилась Сильвер. — А что это такое?

— Налей себе чаю или кофе и приходи сюда, — Кароль помахал рукой, не оборачиваясь и не убирая вторую с сенсорной клавиатуры. — Похоже, нам нужно серьезно поговорить.

— Пить не хочу, спасибо, — девушка присела в одно из кресел. — Что ты выяснил?

— Что все это не игрушки и может плохо кончиться, — вздохнул он. — Я связался с одним из своих знакомых, и он подтвердил худшие мои подозрения. Судя по характеру взрыва, как ты его описываешь, это никак не могла "полыхнуть" проводка.

— Мы уже и без посторонней помощи почти дошли до этой глубокой мысли, — пожала плечами Силь. — И, кстати, у меня есть основания полагать, что то же самое заподозрил и Большой Совет.

— Подожди, я еще не договорил, — поморщился Кароль. — По всем признакам речь идет о направленном взрыве.

— Направленном кем? — Сильвер удивленно захлопала ресницами.

— В том‑то и вопрос, — ее собеседник назидательно поводил перед носом у девушки указательным пальцем. — Скорее всего, кто‑то намеренно принес и активировал взрывное устройство в "ДиЭм".

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*