KnigaRead.com/

Мелисса Крендалл - Игра без выигрыша

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мелисса Крендалл, "Игра без выигрыша" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Чехов пригнулся и исчез в темноте кабины. Маккой даже зажмурился: он был уверен, что в следующую секунду лифт рухнет на дно шахты.

Однако все обошлось. Доктор услышал, как внутри кабины что-то звякнуло, коротко ругнулся Чехов, а потом раздался его напряженный голос:

– Я в коридоре. Спускайтесь, мистер Спок!..

Первый помощник, не колеблясь, ступил на крышу кабины, предварительно поставив на нее генератор. Несколько секунд томительного ожидания, и вот Чехов снова позвал:

– Ваша очередь, мичман Холли! С проворством маленькой черной ящерки Холли юркнула в отверстие люка.

– Доктор Маккой, теперь вы!

Ой-ей-ей, как же не хотелось Маккою лезть в этот поганый люк!..

Доверить свою жизнь чертову механизму, который в любую секунду может выкинуть какую-нибудь пакость... Но выбора не было, надо было идти вперед и только вперед, чтобы найти ответы на все вопросы и отыскать путь к спасению...

Маккой постарался задавить в себе противное чувство животного страха и, призвав на помощь всех богов, ступил на крышу кабины лифта, которая, похоже, не собиралась подкладывать ему свинью. Она не взбрыкивала и стояла вполне спокойно.

Маккой, с трудом разжав руку, отпустил последнюю скобу и теперь стоял на крыше, чувствуя предательскую дрожь в коленях.

– Мистер Маккой! Чего вы копаетесь? – раздался снизу голос Спока.

– Не надо меня торопить, – несколько раздраженно сказал немного пришедший в себя доктор.

Он протиснул тело в отверстие люка, пару секунд повисел, вцепившись пальцами в его края, а потом спрыгнул вниз, больно ударившись пятками о пол кабины.

Он замер, ожидая, что кабина немедленно рухнет вниз, однако ничего не произошло.

Он невольно закрыл глаза ладонью: три фонарика светили ему прямо в лицо. Чехов, Спок и Холли смотрели на него из проема в верхней части кабины.

Лейтенант и первый помощник одновременно протянули Маккою руки:

– Залезайте сюда, мистер Маккой, да поживее! – поторопил его Чехов. Давайте руку!..

Ему не пришлось повторять дважды: Маккой с торопливой готовностью ухватился за протянутые руки, которые рывком подтянули его наверх.

Лежа животом на краю проема, доктор жадно хватал ртом воздух и вдруг замер, пораженный внезапной, словно вспышка молнии, мыслью: а ну как кабина лифта тронется с места прямо сейчас и перережет его пополам?..

– Вытащите меня скорее отсюда!.. – заорал он не своим голосом, отчаянно взбрыкивая ногами, Через секунду он уже приложился носом к полу, а еще через одну стоял на ногах и пятился подальше от проема шахты.

Как все же приятно снова стоять на твердой поверхности, не боясь рухнуть в пропасть!..

– Лено, мы тебя ждем! – крикнул Чехов.

"Что она там медлит?" – кольнула вдруг Мак-коя тревожная мысль.

Он услышал, как Лено карабкалась по металлическим скобам, как спрыгнула на крышу лифта, протиснулась в отверстие люка...

Фонарики десантников освещали внутренность кабины. Лено быстро сориентировалась и протянула им руки:

– А вот и я!..

Кабина вдруг дернулась вниз. Чехов и Спок едва успели убрать из проема руки.

Однако лифт упал лишь на несколько десятков сантиметров. Маккой вздохнул облегченно, но тут же снова закусил губу: Лено оставалась запертой, поскольку не могла протиснуться в оставшуюся узенькую щелочку.

Доктор слышал, как она ругалась последними словами. Он даже удивился ее обширным познаниям в сфере ненормативной лексики: девушка ругалась так, что заставила покраснеть даже его, старого космического волка.

Чехов не стал призывать свою подчиненную к порядку: было не до того.

Положение становилось весьма серьезным...

– Что же нам теперь делать? – спросила Холли растерянно.

– Придется вам идти дальше без меня, – скрипнула зубами Лено. Все промолчали.

– Вам нужно добраться до энергетического отсека, – заговорила Лено, не дождавшись ответа на свою реплику. – Нельзя терять ни секунды, если мы... если вы хотите выжить. Можно провозиться целую жизнь, пытаясь вытащить меня из этой мышеловки... Мистер Спок, выход на лестницу находится на этом уровне?

– Надеюсь, мичман, – мрачно ответил тот.

– Тогда идите, не медлите!..

– Спок... – нерешительно сказал Маккой.

– Мичман Лено совершенно права, доктор. Если наши предположения по поводу природы этого монстра верны, если он действительно питается теплом наших тел и ворует энергию "Релты" и "Энтерпрайза", то у нас остаются буквально считанные минуты... мичман Лено...

– Берегите время, мистер Спок, оно вам может здорово понадобиться, перебила его девушка. – Не волнуйтесь, я еще повоюю... На каком уровне находится энергетический отсек? Я постараюсь встретить вас там...

Сомоотверженность Лено и ее хладнокровие произвели впечатление на ее спутников, и на Спока в том числе.

– Отсек расположен на нижнем уровне, мичман, – сказал он дрогнувшим голосом. – Я очень надеюсь встретить вас там.

– А теперь идите по своим делам и не мешайте мне работать, – нарочито веселым голосом сказала Лено.

Помедлив несколько секунд, десантники, как по команде, разом повернулись и направились вперед по коридору, ведомые Споком.

– Не представляю, как она собирается оттуда выбраться, – вполголоса сказала Холли, шагая рядом с Маккоем.

Чехов услышал эту реплику.

– Мне кажется, она и не собирается этого делать, – мрачно сказал он, затем пробормотал что-то по-русски и снова перешел на английский.

– Мы вернемся за ней, – твердо сказал он. – Обязательно вернемся!..

Маккой втайне давно верил в неограниченные возможности Спока, но все же он был удивлен, когда тот безо всяких колебаний подошел к какой-то неприметной двери, открыл ее и вывел десантников на маршевую лестницу.

– Спок, неужели вы запомнили по плану станции, где находится этот выход? – прошептал пораженный доктор.

– Ну да, – несколько удивленно посмотрел на него первый помощник. – А что здесь такого?

Маккой не нашелся, что сказать, и лишь развел руками.

Спок подождал несколько секунд, пожал плечами и первым ступил на лестницу.

За ним последовали все остальные. Маккой шел последним.

Лучи десантных фонарей настороженно шарили по стенам, но пока ничего опасного и необычного видно не было. Если неведомое чудище затаилось где-то неподалеку, то оно вело себя крайне осторожно, и пока от него не было ни слуху ни духу.

"Впрочем, – подумал Маккой, – когда голодный монстр появится во всем великолепии, предпринимать что-нибудь будет уже поздно".

Доктор зябко передернул плечами. Ему было очень неуютно и страшно.

– Советую держаться ближе друг к другу, – раздался голос Спока. – Да-да, – поспешно заверил его Маккой, – не беспокойтесь об этом...

Они спускались все ниже и ниже по лестнице, преодолевая пролет за пролетом. Маккой уже потерял всякое представление о количестве пройденных ими этажей.

– Спок, – позвал он робко, – вы уверены, что знаете, куда нас ведете?..

– Безусловно, – невозмутимо отозвался первый помощник. – Не волнуйтесь, осталось совсем немного...

– Что же, будем на это надеяться, – пробормотал не совсем уверенно доктор.

Они преодолели еще несколько пролетов. Внезапно Чехов, который шел впереди, остановился.

– Мистер Спок, – сказал он негромко. – Или мне кажется, или здесь действительно теплее, чем на верхних уровнях. Вы не находите?

Спок немного помолчал.

– Вам это не показалось, лейтенант, – произнес он. – Здесь действительно теплее.

– Но почему? Я считал, что на станции не осталось такого количества энергии, которое могло бы генерировать столько тепла!..

– Если здесь в самом деле теплее, чем наверху, – подала голос Холли, – то почему же я этого не чувствую?

Она обхватила плечи руками и поежилась. В неверном свете фонарика ее губы казались почти синими. Спок ничего не ответил. Он преодолел последний пролет и открыл дверь.

В лицо десантникам ударила волна теплого влажного воздуха. Спок шагнул вовнутрь, остальные последовали за ним.

"Пахнет, точно в оранжерее", – подумал Маккой.

Десантники вышли на огороженную невысокими перилами площадку, расположенную высоко над энергетическими агрегатами станции. Стены здесь были покрыты каплями влаги, которая ручейками сбегала вниз и собиралась в лужицы на полу отсека.

Запах испорченных персиков ощущался здесь гораздо сильнее, чем на верхних уровнях станции.

Пошевелив носом, Маккой уловил здесь и присутствие других, не совсем обычных запахов, но не нашел им подходящего определения.

Спок подошел к ограждению и посмотрел вниз.

– Думаю, что вы все захотите это увидеть, – сказал он после паузы, отвернулся и направился к лесенке, которая вела вниз.

Маккой осторожно приблизился к ограждению, с опаской глянул вниз и остолбенел. Рядом с ним издал возглас изумления Чехов, потом вскрикнула Холли.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*