Гордон Диксон - Хозяева Эверона
— Что именно должно произойти? — спросил Джефф.
Он тут же получил сообщение от Майки, что другие люди находятся на пути сюда.
— Зачем они идут сюда? — спросил Джефф.
В его сознании приняла форму мысль, что они идут сюда, чтобы расчистить лес и устроить на его месте пастбища.
У Джеффа, на голодный желудок, от шока даже закружилась голова. Значит, слова Джарджи были правдой. Значит, незаконная расчистка леса действительно производилась. Эта расчистка, посмотреть на которую привел его Майки, явно была незаконной, иначе почему она производилась так тайно? Самолет, спрятанный под деревьями, одинокий наблюдатель, поджидавший сообщников, чтобы сделать работу под покровом ночи, — все указывало на то, что их деятельность не выносила дневного света и внимания закона.
Он снова посмотрел на человека под деревом, но сумерки сгустились настолько, что Джефф не был уверен, что ему удалось рассмотреть наблюдателя или самолет. Джефф посмотрел на других маолотов на гребне скалы, но и их уже не было видно. Скала была освещена лучше, чем лес, но свет солнца стал настолько тусклым, что маолоты слились с окружающей местностью.
«Я могу помочь их увидеть», — сообщил Майки.
Связь между ними становилась все сильнее. Все выглядело так, будто маолот помещал сознание Джеффа поверх своего, как совсем недавно помещал его тело себе на спину, увозя из штаба Бью Ле Корбюзье. Впрочем, в отличие от физического перемещения, этот процесс не мог быть осуществлен Майки самостоятельно. Его сознание как бы предложило свои услуги разуму Джеффа, и Джефф, приложив небольшое усилие, почти не превосходящее затраченное им для того, чтобы сесть на спину маолота, мог использовать новые возможности и в полной мере реализовать предоставленные ему преимущества.
Это не поддающееся объяснению усилие привело к успеху, и Джефф получил возможность пользоваться потоком восприятий Майки. Убедившись, что Джефф прочно с ним связан, Майки сконцентрировал свое внимание на находившихся внизу маолотов, воспользовавшись восприятием расположенного рядом с ними какого-то существа или предмета.
Для Джеффа ощущение было похожим на катание на американских горках. Он почувствовал, как переместился вниз и оказался совсем рядом с величавой взрослой самкой, равнодушно смотревший куда-то между двумя высокими камнями. Изображение было слегка размытым, словно оно смотрел на самку многогранными глазами насекомого. Несколько секунд наблюдения, потом переход на другой ракурс. Теперь он смотрел на другого наблюдателя — огромного самца, который лежал, вытянув перед собой передние лапы и высоко подняв голову, напряженно рассматривавшего участок степи в последних лучах уходящего солнца. Маолот, словно почувствовав, что за ним наблюдают, посмотрел на ту точку, с которой на него смотрел Майки. В этот момент его глаза закрылись, как будто он вдруг стал так же слеп, как Майки.
Джеффа пронзила дрожь. В его сознании сложилось отчетливое впечатление, что самец знал о том, что Джефф наблюдает за ним, и умышленно закрыл глаза, чтобы Джефф их не увидел. Этим действием он словно отдалился от Джеффа, исключил его. Джеффа вдруг охватило почти непереносимое чувство одиночества.
Еще несколько перемен ракурса, и Джефф увидел другую крупную самку, затем еще одного самца, еще одну взрослую самку. Майки переводил взгляд Джеффа вдоль кромки хребта с одного молчаливого стража на другого. Некоторые маолоты не обращали внимания на то, что за ними наблюдают, другие поворачивали головы, но закрывали глаза, прежде чем Джефф мог встретиться с ними взглядом.
Наконец Майки стал смотреть из своего собственного тела и освободил взгляд Джеффа. Ошеломленный Джефф устало прислонился к скале. Совсем недавно, а сейчас ему показалось, что уже несколько месяцев назад, Джарджи отказалась дать ему арбалет, объяснив, что он не умеет обращаться с таким оружием, а ведь взрослый маолот настолько силен, что попытка Джеффа защититься может лишь разозлить его. Тогда он думал лишь о размерах и физической силе маолота. Сейчас Джефф понял, что если бы взрослый зверь, подобный тем, за которыми он только что наблюдал, вышел из леса и только посмотрел на него закрытыми глазами, он почувствовал бы себя таким же беззащитным, как маленькая птичка перед змеей.
Постепенно эмоциональное напряжение стало ослабевать.
«Смотри, — сообщил ему Майки, — они идут».
Джефф повернулся и посмотрел поверх деревьев и высокой травы. Солнце мигнуло на горизонте и на его глазах скрылось из виду. Сейчас он мог заметить на высоте сотни метров над травой маленькие приближающиеся огоньки. Когда огоньки приблизились, Джефф понял, что видит отражение последних лучей солнца от блестящих частей крыльев и фюзеляжей самолетов.
Самолетов было четыре. Огни сделали круг и по очереди приземлились на полянке, где их ждал человек и уже стоял один самолет. После еще освещенного солнцем неба тень среди деревьев показалась Джеффу черной как ночь. Впрочем, для безопасной посадки самолетов света, очевидно, было вполне достаточно. Глаза Джеффа привыкли к темноте, и он увидел, что все самолеты приземлились. Вокруг них появились люди, но было уже настолько темно, что деталей Джефф рассмотреть не мог. Вдруг он увидел ослепительный луч промышленного лазера, и секундой позже одно из высоких, похожих на вяз деревьев начало клониться с каждой секундой все больше и все быстрее, пока с треском не упало на землю.
«Началось», — проинформировал Майки Джеффа, и воображение Джеффа нарисовало картину срезанных лазером деревьев и кустов и обильно посыпанной удобрением земли. Уже к рассвету на расчищенных участках появятся микроскопические побеги траво-мха. Через неделю трава будет такой же высокой, как в других местах, и вряд ли какой-нибудь человек сможет точно определить, где совсем недавно стоял лес.
На глазах у Джеффа вспыхнули другие лучи, и начали падать другие деревья.
«Старшие уже ушли», — сообщил Майки.
Джефф с удивлением посмотрел на утес. Было уже слишком темно, чтобы различить силуэты взрослых маолотов, но через Майки он почувствовал, что они действительно ушли.
— Куда? — спросил Джефф.
Майки показал.
Джефф почувствовал, как бежит по ночному лесу. Люди с промышленными лазерами были близко, но взрослый маолот, глазами которого он пользовался, не обратил на них внимания. Впереди была кромка степи. Через мгновенье он уже мчался по траве, причем значительно быстрее, чем нес его Майки.
Степь была темной. На темном небе над головой появились первые звезды. Ничего не было видно, но через маолота Джефф почувствовал, что его товарищи цепью шириной пятьсот метров шли по степи с постоянной скоростью более пятидесяти километров в час.
«Пойдем, — почувствовал он призыв Майки, — нам пора выходить, чтобы встретиться с ними после».
— После чего? — спросил Джефф, забираясь на спину маолота.
«После, — сообщил Майки. — Джефф сам увидит».
Майки пошел по гребню скалы. Гребень протянулся на несколько километров, прежде чем опустился до уровня окружающей местности, или же уровень местности повысился до уровня гребня. Сначала они шли в полной темноте, потом взошла луна. Ее восход первыми заметили взрослые маолоты, продвигавшиеся по колышущейся глади травы. Лунный свет создал из колеблющихся стеблей не менее фантастическую картину, чем восход солнца, только картина эта была написана серебристыми, серыми и черными красками. Джефф наблюдал за этим через мозг Майки, связанный непосредственно с мозгом взрослого маолота, и скоро его поездка на спине Майки стала сном, а ощущение бега по высокой траве на своих четырех лапах — реальностью. Он вдохнул ночной воздух в свои огромные легкие. Лунный свет пьянил его. Лапы, казалось, едва касались земли после каждого прыжка и готовы были нести его бесконечно долго. Десятиметровыми прыжками он помогал вращению планеты. Впереди находились те, кого он искал.
Вдруг Джефф увидел впереди линию, более темную, чем трава. Сначала она была не более чем линией, потом стала группой животных — стадом зубров. Его маолот знал, что в стаде было три тысячи голов вариаформ земных животных, которые паслись, толкая друг друга. Зубрята и самки шли в середине стада, самцы — по краям. Они настороженно всматривались в темноту и были готовы отразить рогами любое нападение. Нападение не со стороны маолотов, а со стороны пахнущих маслом металлических чудовищ, которые их окружали, сбив в плотное стадо. К верховым зубрам животные привыкли, хотя считали этих более быстроногих близких родственников, специально выведенных и заменяющих колонистам Эверона лошадей, врагами и атаковали при первой же возможности. К самолетам над головами зубры тоже привыкли. Но ни один из них никогда не видел редких на Эвероне грузовиков, и их вонючие, шумные двигатели внутреннего сгорания вселяли в них непонятный страх.