KnigaRead.com/

Елизавета Ведемская - Звездные хранители

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Елизавета Ведемская, "Звездные хранители" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

На Олмете соб акклиматизировался быстро. Играя с Астрид и Ноллой, он соизмерял свою силу и свой вес с их возможностями. На Дана, как и на самого Вэрола, он прыгал без церемоний. К Джайвану сам никогда не лез, чувствуя его главенство в семье. Дан утверждал, что Фалк старается очаровать Магистра. Некоторые сложности поначалу возникли в связи с отношениями соба к птицам. Олмет был птичьим царством. Сюда завозили птиц с дальних планет, здесь выводили новые породы, некоторых содержали в особых вольерах и куполах. Птицы на Олмете не опасались людей и залетали в дома. Некоторые, вроде золотых нуритов, приходили за едой к людям; сами они не могли прокормиться. И люди их привечали. С появлением Фалка в доме Джайвана пернатым стало опасно находиться. И Вэрол принялся перестраивать инстинкты соба, привыкшего охотиться на птиц на Сотеле. Соб скоро усвоил, что нападать на птиц нельзя, однако считан своим долгом отгонять слишком, с его точки зрения, нахальных и рассматривал любую их попытку проникнуть в дом как совершенно недопустимую. Исключение он делал для пары длинноногих изумрудно-желтых коэров с многоцветным хохолком на голове, завезенных с Мандеры, где они уже вымирали, и предпочитавших больше ходить, чем летать. Фалк почему-то питал к ним симпатию и, как ни странно, они отвечали ему тем же. Эта троица часто прогуливалась в полном согласии, удивляя людей.

Обсохнув, Дан оделся.

— Идем домой? — спросил Вэрол.

Дан бросил взгляд на таймер:

— Еще рано, — и лег на спину, закрыв глаза.

— Ты что, поспать собрался?

— Ты меня вытащил из постели ни свет ни заря, — возмутился Дан, не открывая глаз. — Совести у тебя нет!

Хмыкнув, Вэрол провел травинкой по лицу Дана, и тот со вздохом перевернулся на грудь, положив голову на руку, но Фалк, сунул морду ему под шею с явным намерением перевернуть его обратно.

— Это уж слишком! — воскликнул Дан, садясь и отпихивая соба.

Фалк широко зевнул, облизнулся.

— Вставай, Фалк проголодался, — сказал Вэрол. — По-моему, ты представляешься ему лакомым кусочком.

— Насчет лакомого не надо! Благодаря тебе я стал жестким и обезжиренным. Теперь на меня позарится разве что совсем уж неразборчивая тварь вроде карботара, да и то, если очень оголодает.

— Хватить ворчать, поднимайся! После завтрака будем отрабатывать ментальный контакт.

— Сразу после завтрака? — горестно спросил Дан. — У тебя нет занятий в Академии?

Вэрол вел там две группы и, позавтракав, обычно улетал в Академию.

— Сегодня — нет, сегодня займусь тобой. Тебе придется работать. И по шарам заодно побегаешь.

Дан содрогнулся. Непринужденная грация движений Вэрола, запросто бегавшего по специальным шарам в тренировочном зале, казалась Дану недостижимой. Он неизменно соскальзывал на пол, не одолев и четверти расстояния. Шары были разного размера и разной верткости, как называлось главное свойство этих спортивных снарядов. Под ногами шары крутились непредсказуемо и коварно. Чтобы не соскользнуть, следовало прыгать с шара на шар, соревнуясь с программой их вращения. Виртуозы вроде Вэрола умели направлять шары ногами в нужные стороны, но Дану это никак не давалось.

На его лице отразилась вся гамма чувств, он поморщился, а Вэрол сказал:

— Пойдем же, мученик.

Выйдя из леса и пересекши луг, они вступили в сад. Фалк, завидя там Джайвана, поскакал к нему и улегся в ногах. Джайван погладил массивную голову зверя. Когда подошли Дан с Вэролом, он заметил:

— Я думал, вы тренируетесь.

Дан фыркнул.

— И ты туда же! Айрт меня загонял. Вижу, что в этом доме сочувствия не дождусь. Если я стану инвалидом, что не исключено, поскольку Айрт сегодня остается со мной, никто здесь пальцем не шевельнет. Эти шары — садизм, заставлять прыгать по ним — надругательство над личностью.

— Вот пройдешь по шарам весь зал туда и обратно, оставим тебя в покое, — утешил Вэрол.

— Ты с ума сошел! Мне и в одну-то сторону не дойти.

— Со временем одолеешь всю дистанцию.

— Тебе легко говорить…

Появление Ноллы прервало его монолог. Недавно он осознал, вернее, ощутил, что на самом-то деле Нолла ему отнюдь не сестра. Она волновала его по-новому.

— Айрт, зайди ко мне после завтрака, — сказал Джайван и удалился.

Вэрол кивнул.

На веранде появилась и Астрид в дымчато-сером платье. Она предпочитала брюки, но Вэролу нравились ее платья, а его мнение было для Астрид главным. Они давно уже стали семьей, но вели себя до сих пор как при первой влюбленности.

— Айрт, Дан, долго вас ждать? — сказала она, привычно отбрасывая за спину свои роскошные волосы. — Пора за стол.

— Мы идем, — ответил Вэрол.

— Знаю я ваше «идем», — ехидно сказала Нолла. Рядом с Вэролом она казалась маленькой, едва доставая ему до плеча. — Дан еще полчаса будет в душе. Айрт, он и сегодня бегал со скоростью черепахи, разбитой параличом?

— Ах ты, колючка! — Вэрол схватил ее за талию, поднял и посадил на ветку старого хура, осыпанного плодами.

Нолла сорвала розовый плод и надкусила сочную мякоть. Спрыгнув с дерева, она сказала Дану:

— Ты еще здесь? Будешь завтракать один.

— Подумаешь, испугала…

Дан не нашел других слов и, потоптавшись, действительно двинулся в душ.

— Держись, парализованная черепаха, — сказал он себе, стоя под ледяной струей.

Как только Вэрол уселся, Джайван сказал:

— Айрт, в Шар-Гаре пора сменить наблюдателей. Как ты относишься к тому, чтобы два месяца там поработать?

Город был восстановлен после налета харджеров. Снова шумела ярмарка. Снова там замыкались контакты торговцев, контрабандистов, разведчиков и шпионов, налетавших, как мухи, с разных планет. Не исключено, что он стал для харджеров, потерявших главные базы, местом сбора и встреч. Новые люди искали и находили друг друга в столпотворении.

Необходимо было присматривать за Шар-Гаром. Орден не мог позволить себе расслабиться.

— Не возражаю, — ответил Вэрол, — Шар-Гар хорошо мне знаком.

Выйдя из кабинета, Вэрол в холле увидел Дана.

— По-моему, ты получил задание, — сказал Дан. — Я мыслю логически. Вчера отец спрашивал доктора Донема, допускает ли он тебя к работе, и вот уже ты в его кабинете, и разговор состоялся. Я прав?

— Любопытство погубит тебя.

— Не сегодня. Сегодня я готов слушать подробности. Собственно, я застоялся…

— Ладно уж, дипломат, так и быть. Мне предложено поработать в Шар-Гаре наблюдателем.

— В одиночку?

— Нет, в паре с кем-нибудь.

Вэрол обеспечил Ордену победу над Харготом. Работать с ним вместе — немалая честь. Дан не преувеличивал своих шансов на это. Ранее их свели обстоятельства, и у Вэрола тогда не было выбора. Но теперь он поищет в пару себе кого-то опытнее, более умелого… И будет прав.

— Уже решил, с кем полетишь? — спросил Дан.

— Пока нет.

— Ясно… Почему бы нам сейчас все-таки не потренироваться на шарах? — произнес Дан. — Мне то есть.

В синих глазах Вэрола засветилась насмешка.

— Малыш, если хочешь со мной в Шар-Гар, так и скажи. Нечего ходить вокруг да около.

— А ты возьмешь?

— Возьму. Если тебя оставить здесь на два месяца, ты обленишься. Лучше уж прихватить с собой. Если, конечно, отец согласиться.

— Согласится, — заверил Дан. — Только сам ему скажи. Прямо сейчас.

Дан полагал, что надо ковать железо, пока горячо.

В холл вышел Джайван и, поглядев на обоих, произнес:

— Я не слышал, о чем вы толкуете, но думаю, Вэрол, что Дан уже уговаривает тебя взять его в Шар-Гар. Так?

Вэрол сказал:

— Я сам собирался ему предложить…

— И Дан согласился? — серьезно спросил Джайван, между тем как его глаза смеялись.

— Неудобно отказываться, когда такое предлагают, — нахально сказал Дан.

Все трое друг друга поняли.

Глава 2

Приблизившись к вывеске, на которой в огромный рот лилась из бокала цветная жидкость, Дан приостановился:

— Зайдем?

Вэрол толкнул вращающуюся дверь и первым направился к боковой кабинке, задрапированной звукопоглощающей тканью. Им уже доводилось бывать в этом заведении. Здесь кучковались контрабандисты, торговцы, посредники. Встречались и вовсе сомнительные личности.

Дан дернул шнурок — мелодичный звон оповестил, что кабина занята и посетители ждут. Автоматику здесь не жаловали. Появился худенький юноша и застыл в ожидании.

— Графин ширванта и ореховые трубочки, — заказал ему Дан.

— Бокал несладкого хорга и что-нибудь из фруктов, — сказал Вэрол.

Юноша исчез, не произнеся ни слова, и Дан со смешком заметил:

— Бьюсь об заклад, что он принесет тебе тайю или дыню с Силона. А если нет, то красную пургу. Заключаем пари?

— На что спорим?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*