Дрю Карпишин - Открытие
Уголком глаза он заметил, как Кали бросилась вперед в отчаянной попытке достать дробовик. Кроган также заметил ее и повернулся к девушке. Он бы, несомненно, убил ее прямо на месте, если бы другая пуля не пробила стык броневых пластин на его бедре, заставив его пошатнуться, и сбила его удар.
Андерсон повернул голову и увидел стоящего в дверном проеме турианца, на том самом месте, где он сам стоял пару минут назад, целясь в крогана. Лейтенант понятия не имел, кто это такой или что он тут делает… он просто обрадовался неожиданному союзнику.
Большинство выстрелов отлетели от брони крогана, потому что он пригнулся и закрыл голову – единственную незащищенную часть тела. Он бросил резкий взгляд на турианца, а затем прыгнул в окно гостиной. Разбив стекло, он упал на плечо на лужайку под окном и, откатившись в сторону, вскочил на ноги в одно мгновение. Он бросился бежать, тяжело и неуклюже припадая на раненую ногу, но двигался он куда быстрее, чем мог ожидать Андерсон, от существа подобных размеров.
Турианец шагнул за порог и сделал еще пару выстрелов в темноту, а затем вернулся обратно в дом.
– Разве ты не собираешься преследовать его? – Спросил Гриссом незнакомца. Он все еще сидел на полу, но смог использовать пояс своего халата в качестве жгута, чтобы остановить кровотечение.
– Он, наверняка, вооружен не только этим, – сказал турианец, поднимая его пистолет. – Кроме того, только дурак станет в одиночку сражаться с кроганом-биотиком.
– Думаю, адмирал Гриссом на самом деле хотел поблагодарить вас за спасение наших жизней, – сказал Андерсон, подходя к нему и протягивая руку.
Турианец уставился на протянутую руку, но не сделал ни малейшего движения, чтобы протянуть свою. Смутившись, лейтенант опустил руку.
– Я знаю, зачем он приходил, – сказал Гриссом. Стиснув от боли зубы, он кивнул в сторону Андерсона. – Какова ваша версия?
– Я следил за Скарром в течение двух дней, – ответил турианец, – ждал, пока он не начнет действовать.
– Следили за ним? – Спросила Кали, подойдя к отцу, чтобы взглянуть на его рану. – Зачем? Кто вы?
– Меня зовут Сэрен. Я Спектр. И я хочу услышать кое-какие ответы.
ГЛАВА 12
Андерсон и Спектр сидели на кухне, молча уставясь друг на друга. Возможно, им было бы удобнее в гостиной, но после неистовства крогана там не уцелел ни один стул.
Как и у всех турианцев, лицо Сэрена покрывала твердая хрящевая маска. Но маска Сэрена была бледного цвета, как кость; в полутьме она походила на череп. Он напоминал Андерсону образ смерти, которую обычно изображали на Земле в виде костлявой фигуры в черном балахоне с капюшоном и с косой.
В задней части дома Кали занималась ранами Гриссома. Адмирал пытался с ней спорить, но он слишком ослаб от потери крови, и ей без труда удалось уложить его в постель. Она обнаружила у него полевую армейскую аптечку, в которой нашлось достаточно панацелина, чтобы остановить кровь, и теперь она делала ему перевязку.
Она хотела отвезти его в больницу или, по крайней мере, вызвать скорую, однако Спектр решительно запретил ей делать это. «Только после того, как вы ответите на мои вопросы», – вот и все, что он сказал.
Андерсону Сэрен не понравился с первого взгляда. Любой, кто для получения необходимых от человека сведений пользовался продолжающимися болью и страданиями его родственников был садистом и чудовищем.
– Он отдыхает, – сказала Кали, вернувшись из задней комнаты, – я дала ему болеутоляющее.
Она вошла на кухню и села рядом с Андерсоном, инстинктивно придерживаясь человека, а не турианца.
– Задавай свои вопросы и поскорее, – холодно произнесла она, – тогда я смогу отвезти отца в больницу.
– Отвечайте на вопросы, и все это быстро закончится, – заверил ее Сэрен, а затем добавил. – Расскажите мне о военной базе на Сайдоне.
– Она была уничтожена в ходе нападения террористов, – встрял в разговор Андерсон, до того как Кали успела открыть рот.
Турианец сверкнул на него глазами.
– Не валяй со мной дурака, человек. Этот кроган, который чуть не прикончил вас всех – охотник за головами по имени Скарр. Я следил за ним в течение последних двух дней.
– И как это может быть связано с нами? – спросила Кали таким невинным голосом, что Андерсон почти поверил, что ей об этом действительно ничего не известно.
– Его нанял тот же человек, который организовал нападение на Сайдон, – сердито ответил Сэрен. – Нанял для того, чтобы убить единственного выжившего в том нападении. Тебя.
– Похоже, вы знаете об этом больше нас, – подытожил Андерсон.
Турианец ударил кулаком по столу.
– Почему на базу напали? Над чем вы там работали?
– Экспериментальные разработки, – ответила Кали, не дав сказать Андерсону. – Новые виды оружия для Вооруженных сил Альянса.
Сэрен озадаченно склонил голову в сторону.
– Экспериментальные виды оружия? И это все?
– Что вы хотите сказать, говоря «и это все»? – недоверчиво фыркнул Андерсон, продолжая играть на лжи, так искусно подкинутой ему Кали.
– Только то, что мне с трудом верится, что из-за этого кто-то станет нападать на хорошо защищенную базу Альянса, – ответил турианец.
– Мы находимся на грани войны в Пределе, – настаивал Андерсон. – Всем известно, что развяжем ее либо мы, либо батарианцы. Почему бы им в таком случае не напасть на нашу основную базу, разрабатывающую военные технологии?
– Нет, – ровно произнес Сэрен. – Здесь кроется нечто большее. Вы мне что-то не договариваете.
Повисла длинная пауза, а затем турианец как бы невзначай вытащил свой пистолет и положил его на стол.
– Возможно, вы не знаете, насколько далеко простираются полномочия Спектра, – зловеще произнес он. – Я волен предпринять любые шаги, которые сочту необходимыми в ходе допроса, чтобы узнать истину.
– Вы собираетесь убить нас? – воскликнула Кали, ее голос задрожал от потрясения.
– Я придерживаюсь лишь двух правил, – объяснил Сэрен. – Первое: никогда не убивай без причины.
– А второе? – подозрительно спросил Андерсон.
– Всегда можно найти причину для убийства.
– Биотики, – бросила Кали. – Мы пытались превратить людей в биотиков.
Турианец какое-то время обдумывал ее ответ, а затем спросил:
– И каковы же результаты?
– Мы были близки, – заметила девушка, немного потеплевшим голосом. – Мы обнаружили нескольких человек со скрытыми биотическими способностями. В основном детей. Гораздо более слабых, чем в других расах, но мы полагали, что с применением усилителей и путем правильных тренировок добьемся успеха. Мы провели операции по вживлению имплантантов нескольким наиболее многообещающим субъектам несколько недель назад. Ни один из них не выжил в ходе нападения.
– Вы знаете, кто мог спланировать это нападение? – спросил он, меняя направление беседы.
Кали покачала головой.
– Батарианцы, скорее всего. Меня там не было, когда это произошло.
– Почему они преследуют тебя сейчас? – продолжал давить на нее Сэрен.
– Я не знаю! – крикнула она, в сердцах ударив кулаком по столу. – Может, они думают, что я смогу возобновить работу над проектом. Но они же уничтожили все архивы. Убили подопытных. Вся наша работа уничтожена! – Она уронила голову на руки и заплакала. – Все они мертвы, – всхлипывая, пробормотала она, – все мои друзья. Доктор Чиань. Они все… убиты.
Андерсон успокаивающе погладил ее по плечу, в то время как турианец просто сидел и безразлично смотрел на нее. Через несколько секунд он поднялся из-за стола.
– Я узнаю, кто спланировал эту атаку, – произнес он, убирая пистолет обратно за пояс и собираясь уходить. – И почему.
В дверях он на мгновение остановился и повернулся к ним.
– А если вы лжете мне, я узнаю и это тоже.
После этого он ушел, растворившись в ночи.
Кали все еще всхлипывала. Андерсон привлек ее к себе, стараясь успокоить. Она хорошо держалась с Сэреном, выложив ему часть правды вперемешку с достаточным количеством лжи. Но ее реакция была настоящей. Люди на Сайдоне были ее друзьями, и сейчас все они были мертвы.
Она теснее прижалась к нему, ища утешения у другого человека. Через несколько минут она перестала плакать и осторожно отстранилась от него.
– Извини, – сказала она, нервно улыбнувшись и вытирая глаза.
– Ничего, – ответил Андерсон. – Тебе через многое пришлось пройти.
– Что будем делать дальше? – спросила она. – Ты собираешься арестовать меня?
– Пока нет, – признал он. – То, что я сказал твоему отцу днем, было правдой. Я не верю в то, что ты предатель. Но ты должна мне все рассказать. И я хочу услышать правду, а не ту байку, которую ты скормила турианцу.
Она кивнула, шмыгая носом.
– Я думаю, это меньшее, что я могу сделать после того как ты помог нам. Но, может, мы сначала отвезем моего отца в больницу?
– Разумеется.
Оказалось, что отвести Гриссома в больницу не так-то просто. Он был крупным мужчиной, а обезболивающее, которое ему дала Кали, практически усыпило его. Так что им пришлось силой тащить его безо всякого сопротивления – или помощи – с его стороны.