KnigaRead.com/

Елизавета Ведемская - Звездные хранители

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Елизавета Ведемская, "Звездные хранители" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Белое солнце скрылось за горизонтом, последние лучи оранжевого еще освещали дюны. Астрид смотрела на оранжевый диск, пока изображение не поплыло перед глазами. Застегнув молнию комбинезона, она поежилась — после захода обоих солнц температура в пустыне падала. Будет холодно…

Она старалась думать о чем угодно, только не о том, что ждет их обоих. Оставаться на месте казалось ей бессмысленным. Может быть, лучше перебраться туда, где она раньше жила? По-видимому, Дан серьезно ранен, ведь один из харджеров сказал: «Ты его убил», а другой возразил: «Он еще жив». Живой Хранитель — добыча редкая, его будут беречь. Астрид понимала, что Дану не спастись, и можно ему пожелать только быстрого и легкого конца, но такого не будет… Со своей мальчишеской улыбкой Дан будто вновь предстал перед ней. Вспомнилось, как на Сотеле он принес ей букет красных цветов и вручил с напускной небрежностью, а в его голубых глазах были застенчивость и ожидание, сменившиеся радостью, — как только она улыбнулась. Больше он не будет дарить ей букетов…

Измученная тяжелой посадкой и длительным ожиданием, Астрид впала в забытье.

Очнувшись, она замерла. Тонко свистел ветер, снаружи все без перемен, но что-то ее разбудило. За проемом мелькнул чей-то силуэт. Пальцы девушки сжали прохладную рукоятку бластера. И внезапно она услыхала: кто-то насвистывает песенку. Она слышала ее прежде от Дана.

Забыв обо всем, Астрид рванулась и крикнула:

— Дан!

От стены отделилась высокая фигура, девушка отпрянула. Но знакомый голос позвал:

— Астрид!

Через секунду Астрид плакала, уткнувшись лицом в жесткий комбинезон Торвэна.

— С тобой все в порядке? — спросил он.

— Да. — Астрид подняла голову и отстранилась. — Со мной — да, но Дан… — Спазм перехватил ее горло.

— Ты знаешь, что с ним?

— Он пошел искать передатчик Горта Ярола, и его схватили харджеры. Радиофон был включен, я все слышала. Его увезли на Харгот.

— На Харгот, — повторил Торвэн. — Он был жив?

— Да. Так сказал харджер.

— Помочь ему уже невозможно, — угрюмо сказал Торвэн. — Идем отсюда. — Он подошел к оконному проему, всмотрелся в ночь и присел на камень. — Подождем. За каньоном крутятся глайдеры, я еле проскочил. Посадочная площадка освещена. Отдохни пока.

Астрид опустилась на пол и обхватила колени.

— Торвэн, я должна тебе рассказать… Поскольку Дан уже не сможет сделать это сам.

И она заговорила о событиях двенадцатилетней давности.

Торвэн слушал молча, лишь когда Астрид сказала: «Орри солгал, он не присутствовал на Совете», с его губ сорвался неясный возглас, однако он овладел собой и произнес: «Продолжай». Во мраке, насыщенном смертью, слова Астрид падали словно камни, предвещающие лавину.

— Потом Шерр Скайман предал Орден и перешел на сторону харджеров. Через два года он погиб.

— Значит, он уже мертв, — с сожалением произнес Торвэн, и Астрид вздрогнула, понимая, что Торвэн может быть беспощадным.

Она должна сказать ему вот что:

— Торвэн, фамилия Дана — Скайман. И он просил передать, что ему очень жаль. Жаль, что это его отец.

— Его отец? Этот подонок?

— Теперь тебя не огорчает, что он в плену?

— Не говори ерунды, — спокойно ответил Торвэн.

— Дан очень переживал, выяснив, кто такой Орри. Боялся, что ты станешь хуже к нему относиться.

— Глупо перекладывать на сына вину отца.

— Жаль, Дан этого не слышит. Он бы обрадовался…

— Будь он на Вортане, я бы попробовал его вытащить. Но Харгот… Харгот неприступен.

Внезапно радиофон Астрид, который она до сих пор так и не выключила, ожил. Оттуда донесся незнакомый хриплый голос:

— Внимание! Вызываю на связь. Сообщите координаты.

Торвэн молниеносно отключил аппарат и сказал:

— Харджеры! Вернулись к передатчику и обнаружили включенный радиофон. Теперь они знают, что Дан был не один. Плохо… Идем, ждать опасно.

— Они слышали наш разговор? — на ходу спросила Астрид.

— Эта модель работает с переключателем режимов. Твой стоял на приеме.

Действительно, аппарат оставался в том положении, в каком ей передал его Дан; она Только слушала, говорить самой не пришлось.

Торвэн уверенно, быстро шел в темноте, и вскоре они стояли у глайдера. Машина была не похожа на те, что Астрид видела прежде. Это была модель, применяемая в боевых условиях и на планетах с враждебной человеку средой. В ней угадывалась мощь.

— Пристегнись, будем прорываться, — велел Торвэн. — Думаю, они установили место падения капсулы и прочесывают окрестности.

— Куда нам?

— На Зыбкое Плато.

— Ты посадил звездолет на Зыбком Плато?!

— Да. Там его не найдут. Надеюсь, что не найдут, — поправился Торвэн. — Далековато, но в Шар-Гаре харджеров слишком много. Я едва оторвался от преследования.

Астрид подумала, что и в самом деле вряд ли кому придет в голову искать звездолет на Зыбком Плато, вечно затянутом облаками. Плато все в извилистых трещинах после землетрясения, а видимость там нулевая.

Торвэн вел глайдер низко, у самой земли; остроносой тенью машина неслась по песчаным улицам Старого города.

— За башней, справа, тянется старое русло, — сказала Астрид. — Если лететь над ним, нас не заметят.

— Попробую.

Маневр удался — глайдер проскочил по краю освещенной зоны, затем взмыл и устремился к Зыбкому Плато. Торвэн вел машину на максимальной скорости, ориентируясь по локаторам. Затем снова снизился и стал кружить, отыскивая звездолет.

— Сюда вряд ли кто сунется, но я не включил радиомаяк, — пояснил он. — У харджеров отличные пеленгаторы. — Он приник к окулярам ночного видения и вскоре сказал: — Вот он. Будем садиться.

Приземлился он тем не менее в стороне от звездолета.

— Подожди здесь, — велел Торвэн. — Я пойду один. Удостоверюсь, что нет засады.

Астрид непроизвольно схватила его руку.

— Не бойся. — Торвэн высвободился. — Я почувствую их раньше, чем они меня увидят в тумане.

— Но ты тоже их не увидишь!

— Я ощущаю биополя. Иначе как бы я тебя нашел? Стой здесь.

Вернулся он быстро. Они влезли в глайдер и подлетели вплотную к кораблю. В рубке Торвэн усадил Астрид в кресло второго пилота, пристегнул ремни, отключил находящиеся перед ней панели управления и, заняв свое место, сказал:

— Будем взлетать. Боюсь, скоро у нас окажется слишком много провожающих.

Корабль вышел в открытый космос, и предположение Торвэна оправдалось.

— Надо сразу прыгнуть в гиперпространство, — заявил он. — Другого выхода нет, нас преследуют. Скоро за нами ринется вся стая. Придется рискнуть.

Скачок через гиперпространство в опасной близости от планеты, то есть гораздо ближе, чем следовало бы, чтобы исключить влияние массы Вортана, едва не кончился катастрофой: точка выхода сместилась, корабль вынырнул не там, где следовало, и едва не врезался в поверхность Сотела. Торвэну все же удалось погасить скорость. Звездолет сел в зоне Амрет, близко к ущелью.

Теперь, казалось, спешить уже некуда, но Торвэн действовал очень быстро и сосредоточенно.

— Я отвезу тебя в ущелье, — сказал он девушке.

— А сам ты что намерен делать? — спросила Астрид, хотя уже знала ответ.

— Взгляну на Харгот. — Торвэн дерзко улыбнулся. — Попасть туда очень легко, и упустить такой шанс нельзя.

— Легко? — повторила Астрид. — Ты же сказал, что Харгот неприступен.

— Верно, это цитадель, но существует возможность проникнуть в нее без труда. Достаточно угодить в плен к харджерам, и они сами доставят меня на Харгот.

— Харгот — это смерть, — тихо промолвила Астрид. — Что ты один сделаешь там, где не справился целый флот Ордена Хранителей?

— Я не собираюсь брать Харгот штурмом, — отшутился Торвэн. — Обидно, что сразу не сообразил, как туда попасть. Придется возвращаться в Шар-Гар. Впрочем, мне все равно надо здесь взять кое-что. Да и тебе опасно было бы оставаться на Вортане.

— Хочешь взять оружие?

— Нет, звезду Хранителя. Без нее харджеры мной не заинтересуются.

— А оружие? — настойчиво спросила Астрид.

Торвэн прикоснулся кончиками пальцев к охватывавшему его голову серебристому обручу:

— Астрид, он привлекает внимание?

Девушка окинула Торвэна оценивающим взглядом. Сзади его густые волнистые черные волосы скрывали обруч. Спереди он был едва заметен.

— Нет, — сказала она. — В Шар-Гаре многие мужчины носят такие обручи, чтобы волосы в глаза не лезли. Но… это что-то другое?

— Другое. Я вынес его из Туманного Кольца.

Астрид следовало действовать по той же инструкции, что и в прошлый раз. Все, что требовалось, Торвэн подготовил.

— Корабль, на котором мы прилетели, я оставляю здесь, — сказал он, когда с инструктажем было покончено. — У меня есть еще один маленький, до Вортана долетит. Скину его в трещину на Зыбком Плато, чтобы харджеры не нашли. Они должны думать, что это я вместе с Даном находился в спасательной капсуле.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*