Лоис Буджолд - Барраяр
Форкосиган забыл про расспросы и изумленно переспросил: - Не иметь комма - самый низкий уровень жизни, который ты можешь себе представить?
- Первая статья конституции. 'Доступ к информации не может быть ограничен'.
- Корделия… этим людям едва доступна пища, одежда и кров. У них есть какие-то лохмотья и кухонная утварь, и они ютятся в домах, которые экономически невыгодно ни сносить, ни ремонтировать, так что там ветер свищет сквозь трещины в стенах.
- И нет кондиционеров?
- Хуже, что зимой нечем согреться.
- Уж наверное. У вас тут и лета настоящего не бывает. А как они вызывают врача, если заболели или ранены?
- Какого врача? - Форкосиган еще больше помрачнел. - Если они больны, то либо выздоравливают, либо умирают.
- Умирают, если нам повезет, - пробормотал граф. - Паразиты, отребье.
- Вы это всерьез. - Она переводила взгляд с одного Форкосигана на другого. - Это же ужасно… подумайте, сколько талантов вы теряете таким путем!
- Не думаю, что мы теряем кого-то ценного, это же караван-сарай, - сухо заметил Петр.
- А почему нет? У них тот же генный набор, что и у вас, - указала Корделия на очевидную, с ее точки зрения, вещь.
Граф чопорно выпрямился. - Дорогая моя девочка, ну, конечно же, нет! Наша семья - это форы в девятом поколении.
Корделия подняла брови. - Откуда вам знать, если генетический анализ у вас применяется только последние восемьдесят лет?
На лице и начальника охраны, и лакея появилось одинаковое особо чопорное выражение. Лакей еще и губу прикусил.
- Кроме того, - рассудительно добавила она, - если вы, форы, в прошлом гуляли на стороне хоть наполовину так бурно, как это подразумевается во всех читанных мною историях, то процентов девяносто населения уже несет в себе форскую кровь. Кто знает, что у вас за родственники по мужской линии?
Форкосиган рассеянно прикусил край салфетки. Глаза его прищурились в смехе, но в остальном выражение лица было точь-в-точь, как у лакея. - Корделия, нельзя прямо так за завтраком заявлять, что мои предки были незаконнорожденными. На Барраяре это - смертельное оскорбление.
"А где это заявлять можно?" - А-а. Наверное, я никогда этого не пойму. Ну, неважно. Вернемся к Куделке и Ботари.
- Именно. Продолжайте, дежурный.
- Да, сэр. Ну, сэр, мне сказали, что они оттуда возвращались примерно в час ночи и наткнулись на банду местных хулиганов. Лейтенант Куделка был слишком хорошо одет, а тут еще его походка и трость… в общем, он привлек их внимание, подробностей я не знаю, но сегодня утром доложили о четверых погибших и троих в госпитале, это не считая тех, кому удалось уйти.
Форкосиган еле слышно присвистнул сквозь зубы. - Какие повреждения у Ботари и Куделки?
- Они… у меня еще не официального рапорта, только слухи.
- Ну, говорите.
Офицер нервно сглотнул. - У сержанта Ботари сломана рука, несколько ребер, внутренние повреждения и контузия. У лейтенанта Куделки переломы обеих ног и множество, э-э, ожогов от шокера, - договорил он совсем тихо.
- Что?!
- Очевидно - я так слышал - у нападавших была пара высоковольтных шоковых дубинок, и они обнаружили, что шокер вызывает… некие любопытные эффекты в его имплантированных нервах. Когда ему сломали обе ноги, то еще некоторое время его… обрабатывали. Вот почему люди коммандера Иллиана их схватили. Нападавшие не смылись вовремя.
Корделия отодвинула тарелку. Ее трясло.
- Слухи, да? Что ж. Свободны. И проследите, чтобы коммандер Иллиан явился ко мне немедленно, как прибудет. - Выражение на лице Форкосигана было задумчивым и мрачным.
Для графа настал момент горького торжества. - Паразиты! - с нажимом заявил он. - Пора их оттуда выжечь.
Форкосиган вздохнул. - Войну легче начать, чем закончить. Не сегодня, сэр.
***
Иллиан присоединился к Форкосигану через час, в библиотеке, чтобы доложиться тому устно и неофициально. Корделия последовала за ними, села и приготовилась слушать.
- Уверена, что ты хочешь это слышать? - спросил Форкосиган тихо.
Она покачала головой. - После тебя они двое - мои самые близкие друзья. Лучше я буду знать, чем гадать.
Краткое изложение из уст начальника охраны оказалось приемлемо точным, но Иллиан, уже поговоривший с Куделкой и Ботари в Имперском госпитале, добавил к рапорту множество подробностей в совершенно откровенных терминах. Его мальчишеская физиономия этим утром выглядела необычно старой.
- Очевидно, вашему секретарю безумно захотелось женщину, - начал он. - Почему он выбрал в качестве местного гида именно Ботари, я понятия не имею.
- Нас только трое выживших с "Генерала Форкрафта", - объяснил Форкосиган. - И это связывает. Хотя Ку с Ботари всегда превосходно ладили. Может, он будит в Ботари подсознательные отцовские инстинкты. Ку очень чистый, порядочный мальчик… только не говорите ему, что я это сказал, он примет за оскорбление. Всегда отрадно видеть, что такие люди есть на свете. Хотя лучше бы он пришел за советом ко мне.
- Ну, Ботари сделал все что мог, - заметил Иллиан. - Отвел его в этот темный притон… хотя я понимаю, что с точки зрения Ботари там масса преимуществ. Дешево, быстро и никто с тобою не заговаривает. И далеко от мест, прежде излюбленных адмиралом Форратьером. Никаких неприятных ассоциаций. И жесткий распорядок. Если верить Ку, у Ботари там есть постоянная женщина, и она почти так же страшна, как и сам сержант. Но Ботари она, похоже, по вкусу, потому что никогда не поднимает шума. М-да, что-то мне не хочется думать на эту тему. А вот Ку с выбором не повезло. Дамочка привела его просто в ужас. Ботари говорит, он заказал для него самую лучшую девочку - какую девочку, бабу! - но Ку-то надо было совсем не это. Ку все пытался завести с нею вежливую беседу и отбиться от всяческих экзотических удовольствий для пресыщенных клиентов, о каких он раньше и не слыхивал. Наконец, он сдался и сбежал вниз, где Ботари к тому времени уже успел хорошо нагрузиться. Обычно-то он выпивает одну рюмку и уходит. Тут у Ку, Ботари и этой шлюхи случился спор из-за денег: она утверждала, что потратила на него столько времени, сколько хватило бы на четверых клиентов, и все равно - большинство подробностей не войдет в официальный отчет, ладно? - у него так и не встало. Ку отдал ей часть затребованной суммы (Ботари до сих пор ворчит, что слишком много, хотя говорить ему пока трудновато), - и они оттуда убрались, но время потеряли.
- Первый вопрос, приходящий в голову, - вмешался лорд Форкосиган, - не заказали ли нападение хозяева этого заведения?
- Насколько я могу судить, нет. Как только мы нашли Ку с Ботари, я приказал оцепить район и допросить всех под фаст-пентой. Напугал их до того, что они в штаны наложили. Они там крутили темные делишки с муниципальными стражниками графа Форбонна - там и подкуп, и шантаж, кто кого - не разберешь. Мы добыли массу информации по мелким преступлениям, но ни одно из них не представляет для нас ни малейшего интереса; кстати, мне передать эти сведения Страже?
- Хм. Если они непричастны к нападению, зарегистрируйте и уберите подальше. Возможно, в один прекрасный день Ботари захочет туда вернуться. Они поняли, почему их допрашивают?
- Разумеется, нет! Я слежу за тем, чтобы мои люди работали чисто. Наше дело собирать информацию, а не распространять ее.
- Мои извинения, коммандер. Я должен был сам догадаться. Давайте дальше.
- Итак, Ку и Ботари ушли из этого заведения примерно в час ночи, пешком, и ошиблись дорогой. Ботари по этому поводу ужасно злится. Считает, это его вина, он был слишком пьян. И он, и Куделка говорят, что заметили какое-то шевеление в темноте минут за десять до нападения. Видимо, их выслеживали до того момента, как они вышли в переулок с высокими домами по обе стороны; тут они обнаружили, что перед ними шестеро, и сзади - столько же. Ботари вытащил парализатор и подстрелил троих, прежде чем на него кинулись. Этой ночью кто-то там разжился хорошим армейским парализатором. У Ку с собой была только трость-клинок. Сперва они накинулись на Ботари. Он уложил еще двоих, потом у него отняли парализатор. Парализовали его самого и принялись избивать, намереваясь забить до смерти. Ку сперва пользовался своей тростью как дубинкой, но в этот момент сбросил ножны. Теперь он говорит, что жалеет об этом: все завопили "Фор!", и дела пошли действительно скверно. Он проткнул двоих, но тут кто-то разрядил в клинок электрошокер, и руку Ку свело конвульсиями. Тогда пятеро оставшихся повалили его и сломали ему обе ноги, в коленях. Ку попросил меня сказать вам, что это было не так больно, как звучит по рассказу. Говорит, к тому времени многие нервные контуры были разрушены, и он почти ничего не чувствовал. Не знаю, правду ли он говорит.
- С Ку этого никогда не скажешь точно, - серьезно заметил Форкосиган. - Он так долго скрывал боль, что привычка эта стала у него второй натурой. Дальше.