KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Алан Фостер - Звёздные Войны. Эпизод VII. Пробуждение силы

Алан Фостер - Звёздные Войны. Эпизод VII. Пробуждение силы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алан Фостер, "Звёздные Войны. Эпизод VII. Пробуждение силы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- …Нагрузка на гиперпривод, - эхом отозвался Хан, придя к тому же заключению одновременно с ней.

На мгновение он показался озадаченным и слегка заинтригованным. Кто эта девчонка, которая с таким знанием дела рассуждает о заряде потока и напряжении зажигания? Его любопытство длилось недолго. Множество других более важных забот роилось в его голове.

- Чуи, засунь их в спасательную капсулу и отправь обратно на Джакку. Или, если они пожелают, куда-нибудь еще неподалеку.

- Нет, погодите! - Рей кинулась к нему. Суровый взгляд остановил её, но не заставил замолчать. - Нам нужна ваша помощь!

- Моя помощь…, - он нахмурился.

Стоя на своём, она указала на беззвучно наблюдающего БиБи-8.

- Этого дроида нужно доставить на ближайшую базу Сопротивления как можно скорее. Он хранит карту, которая указывает нынешнее местоположение Люка Скайуокера!

Странное выражение появилось на лице владельца Сокола. При виде её отчаянной мольбы вся его суровость вмиг испарилась. В это мгновение его не было на корабле. Его не было даже в системе Джакку, он был в каком-то другом месте. Не выдержав затягивающегося молчания, Финн заговорил.

- Вы тот самый Хан Соло, сражавшийся за Восстание? Если так, то вы знали его.

- Знал его? – суровый взгляд подернулся дымкой, твердый голос смягчился. - Да, я знал Люка.

- Хорошо, тогда, - продолжил Финн, - Может быть вы…

Он осекся, когда далекий, но отчетливый звук тяжелого удара о металл проник внутрь Сокола. Опомнившись, Хан вернул себе прежнюю деловитость, и мрачно глянул в направлении посадочной рампы.

- Только этого не хватало. Не говорите мне, что рафтар улизнул.

Не сказав больше ни слова, он покинул кабину, торопясь в сторону выхода тем же путем, что и пришел. Остальные последовали за ним с БиБи-8 на хвосте. Ни Рей, ни дроид не имели ни малейшего понятия о том, что происходит. А вот Финн догадывался, но предпочел бы остаться в неведении. Хоть он никогда и не видел рафтара, кое-что об этом виде знал. И этого кое-что было более чем достаточно. Он старался не отставать от владельца Сокола, который двигался с неожиданной скоростью. Он чем-то похож на свой корабль, подумал штурмовик.

- Подождите, подождите, - взмолился он.

Не обращая на него внимания, Хан покинул Сокол и оказался внутри одного из технических ангаров гигантского грузового корабля, откуда направился прямиком к ближайшей панели управления.

- Хоть теперь постойте. Мне нужно убедиться, что я правильно вас понял. Кто вырвался на свободу?

- Рафтар, - бросил Хан отрывисто.

- Нет, - Финн замотал головой. - Вы не перевозите рафтаров.

- Я перевожу рафтаров, - отозвался Хан, не замедляя шага.

Над приборной панелью появились изображения неуклюжего грузовоза: вид снаружи и внутри. Одно из последних изображений сообщило о прибытии гражданского транспорта. Корабль с обтекаемыми формами скользил вдоль корпуса, словно паразит, ищущий лазейку, чтобы проникнуть внутрь возможной жертвы. Не сумев опознать дизайн корабля, Финн присмотрелся к заметно скисшему Хану.

- Вы узнали прибывших, - произнес Финн. И это был не вопрос. – Судя по вашему лицу, могу сказать, вы были бы рады ошибиться.

- Ты чертовски прав, - ответил Хан. - Это банда Гуавиане смерти.

Он оглянулся на вуки, который простонал в подтверждение.

- Да. Должно быть, следили за нами с Нантуна. Ты думаешь, что прыжок через гиперпространство сбросит погоню с хвоста. Только не этих ребят. Не хорошо. Они назойливы. Ненавижу это.

- Ненавидите что?

Хан даже не удостоил его взглядом.

- Когда кто-то, кто хочет убить нас, нас находит.

Покинув кабину, он и вуки направились к круглому входу в коридор. И снова Финн и Рей были вынуждены следовать за ними.

- Что за рафтар? - спросила Рей у Финна.

Теперь они спешили вниз по коридору, который видал и лучшие времена, как, впрочем, и весь неповоротливый грузовоз. Брызги краски и старые пятна были заменены на более эффективные указатели, в то время как ящики без обозначений и груды барахла были свалены как попало в углах и вдоль стен.

Хан ответил первым.

- Хочешь научное описание? Они большие, опасные и уродливые.

- Ла-ааадно, - отозвалась она. - Зачем кому-то нечто большое, опасное и уродливое? Кто захочет что-то большое, опасное и уродливое? Да еще и платить за это?

«Где, ситх побери, этот проход?» - размышлял Хан. Естественно, у девчонки куча вопросов.

- У людей бывают забавные хобби, - пояснил он, не сбавляя темпа. - Некоторые из них коллекционеры. Кто-то собирает разные виды денежных средств со всей галактики, кто-то старые бутылки из-под выпивки, некоторые коллекционируют голограммы знаменитостей. Кажется, что чем больше у них денег, тем большие вещи они предпочитают коллекционировать. Среди них есть и те немногие, кто предпочитает собирать биологические экземпляры. Если ты при деньгах - коллекционируешь живых. Если нет – становишься ученым.

Он указал, и они повернули за угол.

Финн подошел ближе к Рей.

- Я знаю прекрасный пример, который объяснит тебе все, что ты хочешь знать о рафтарах.

Она посмотрела на него выжидательно.

- Слышала про Триллианскую бойню?

Она покачала головой.

- Нет.

- Тем лучше, - ответил он.

И это было всё его объяснение. Краткое упоминание об инциденте столь леденящем душу, что он желал лишь убедиться в её неведении.

- Значит, - продолжила она, вновь обращаясь к Хану, у которого, казалось, хоть что-то да можно выпытать, - Вы везете этих рафтаров коллекционерам?

Он кивнул.

- Я должен доставить трех Королю Прана. Короли любят не только собирать, но и хвалиться своими коллекциями. Кажется у Прана соревнование с регентом системы Мол’леаж. У регента в его частном зоопарке нет рафтаров. Да и ни у кого нет.

- И для этого есть веские причины, - пробормотал Финн.

- Поэтому я заключил контракт, чтобы доставить несколько Прану. Три. Это была та еще работенка. Я ожидал получить приятный бонус, и не собираюсь отказываться от всего только потому, что эти Гуавиане Смерти решили вмешаться.

- Три! - Финн с трудом мог поверить своим ушам. - Как вы затащили их на борт?

Хан посмотрел на него.

- Я мог бы сказать, что Чуи и я раздобыли кучу излюбленной ими еды, привязали ее к палке и заманили их в трюм. Но это было бы неправдой. Поэтому я просто скажу, что наша команда была больше.

Шагая без малейших усилий рядом, Чубакка провыл согласие. Позади Финна, БиБи-8 просигналил вопрос, на который вуки охотно ответил. После чего дроид и вуки вступили в стремительный разговор, от звука которого у Финна разболелась голова.

Он удивился, когда Хан призвал их остановиться в середине ничем непримечательной секции коридора, пока их предводитель не активировал скрытую в стене панель управления и не открыл люк в полу. Он указал им спуститься.

- Сидите под палубой, пока я не скажу. Не стоит бродить вокруг: этот корабль достаточно большой, чтобы потеряться и тут есть зоны, в которые бы вы точно не захотели попасть.

Он тонко улыбнулся.

- Некоторый груз был бы рад вас видеть, но вы бы не захотели с ним встретиться. И даже не вздумайте попытаться угнать Сокол.

Рей указала на ожидающего дроида.

- А что с БиБи?

- Он останется со мной; если он так важен, это удержит вас, от того чтобы выкинуть какую-нибудь шутку. Я все еще не уверен, что купился на вашу историю.

Финн почувствовал легкий холодок. Одурачить девушку оказалось достаточно просто, но это был Хан Соло. Сделаешь одну ошибку, скажешь что-нибудь не то, и, вероятней всего, обнаружишь себя не только раскрытым, но и парящим в вакууме без скафандра. Нужно следить за своими словами тщательней, чем когда-либо прежде. Если Хан обнаружит, что с ним штурмовик в разгар….

Нет, Финн поправил себя. Бывший штурмовик. ФН-2187 был мертв. Его звали Финн и он больше не сражался за Первый Орден. И лучший пилот в Сопротивлении мог бы свидетельствовать в его пользу! Если бы он только был жив…

Спустившись наполовину лестницы, Рей остановилась, чтобы оглянуться.

- Что теперь?

Тон Хана слегка смягчился.

- Когда я избавлюсь от банды, вы сможете забрать своего дроида и идти своей дорогой.

Он взглянул на БиБи-8.

- Я привык иметь дела с дроидами.

- Рафтары. - Финн не смог удержаться от вопроса. - Где вы их держите?

Громовой удар прозвучал позади него, он подскочил, споткнулся и чуть не упал в открытый люк. За большим, трехкратно-усиленным иллюминатором появился оранжевый шар. Финн предположил, что это был всего лишь глаз или что-то вроде того, и он был большим, опасным и уродливым. Его сердце едва не проломило грудную клетку.

- Что ж, вот один, - беспечно сказал Хан, - или какая-то его часть.

Во второй раз что-то массивное попыталось протаранить противоположную стену, и палуба вздрогнула под их ногами.

- Не очень они сообразительные, эти рафтары. Можно подумать, что к этому времени они должны были уже догадаться, что не смогут вырваться из удерживающего их отсека, но они продолжают биться об стены с того момента как мы с Чуи затащили их на борт. Кажется, они еще не устали.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*