KnigaRead.com/

Лоис Буджолд - Барраяр

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лоис Буджолд, "Барраяр" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Действительно. - Он задумчиво наморщил лоб. - И у вас нет генетических дефектов?

- Проверено и подтверждено, - согласилась Корделия.

- Нам нужна эта технология. - Доктор вздохнул и принялся собирать инструменты. - Она в полном порядке, можете одевать, - добавил он для мистрис Хисопи.

Ботари наконец-то навис над кроваткой, вглядываясь так, что на лбу пролегла глубокая вертикальная морщина. Он коснулся ребенка лишь раз, дотронувшись указательным пальцем до ее щечки, а потом потер его о большой палец, точно проверяя, сохранилась ли нервная чувствительность. Мистрис Хисопи покосилась, но ничего не сказала.

Ботари остался вместе с кормилицей, отдать ей ежемесячную плату, а Корделия и доктор Генри, сопровождаемые Дру, пошли к берегу.

- Когда нам в Имперский госпиталь только прислали эти семнадцать маточных репликаторов, - рассказывал Генри, - прямо из зоны военных действий, то я был честно говоря, в шоке. Зачем спасать нежеланные зародыши, да еще за такие деньги? Почему их свалили на мой отдел? Но с тех пор я успел уверовать. Миледи, я считаю, что эти репликаторы могут быть использованы не по прямому назначению - для лечения ожоговых пациентов. Я сейчас над этим работаю; проект был подписан всего неделю назад. - Глаза у него горели, когда он принялся излагать свою теорию - вполне здравую, насколько могла понять ее принципы Корделия.

- Моя мать - инженер по медицинскому оборудованию в госпитале Силики, - объяснила Корделия Генри, когда тот сделал паузу - набрать воздуху и выслушать одобрение. - Она постоянно занимается такого рода побочными возможностями. - И Генри с удвоенной энергией принялся вдаваться в технические детали.

Проходя на улице мимо пары женщин, Корделия поздоровалась с ними по имени и вежливо представила их доктору Генри.

- Это жены присягнувших графу Петеру оруженосцев, - объяснила она, когда они разминулись.

- Я бы подумал, что они предпочтут жить в столице.

- Некоторые - там, а другие остаются здесь. Все зависит от вкуса. Жизнь здесь намного дешевле, а жалованье оруженосца не так велико как я думала. И некоторые из деревенских с подозрением относятся к жизни в городе, похоже, считают, что здесь правильней и чище. - Она коротко усмехнулась. - У одного парня две жены: и здесь, и в столице. И до сих пор никто из собратьев-оруженосцев его не выдал. Они стоят друг за друга.

Брови Генри поползли на лоб. - Неплохо устроился!

- Не совсем. Ему вечно не хватает денег, и вид у него всегда озабоченный. Но он никак не может решить, от которой жены отказаться. Похоже, действительно любит обеих.

Пока доктор Генри отошел в сторону, чтобы договориться со стариком, слонявшимся возле пристани, о возможной аренде лодки, Друшнякова с обеспокоенным видом подошла поближе к Корделии и спросила, понизив голос:

- Мидели… но откуда у сержанта Ботари ребенок? Он же не женат, так?

- Не веришь, что ее принес аист? - подшутила Корделия.

- Нет.

Судя по тому, как нахмурилась Дру, шутка ей не понравилась, и Корделия не могла ее винить. Она вздохнула. Ну и как теперь выкручиваться? - А это почти что правда. Маточный репликатор привезли с Эскобара на курьерском корабле, после войны. Она дозрела в лаборатории Имперского госпиталя под присмотром доктора Генри.

- Она действительно дочь Ботари?

- О, да. Генетически подтвержденная. Как именно определяли отцовство… - Корделия осеклась на половине фразы. Теперь надо очень осторожно.

- Но что это за семнадцать репликаторов? И как ребенок попадает в репликатор? Она что… жертва эксперимента?

- Перенос плаценты. Тонкая операция даже по галактическим стандартам, но вряд ли экспериментальная. Знаешь, - Корделия помолчала, быстро принимая решение, - я расскажу тебе правду. - "Но не всю". - Малышка Елена - дочь Ботари и молодой эскобарки-офицера по имени Елена Висконти. Ботари… любил ее, очень любил. Но после войны она не могла улететь с ним на Барраяр. Ребенок был зачат, э-э, по-барраярски, а потом, когда они расстались, перенесен в репликатор. Это был не единственный случай. Все репликаторы прислали в имперский госпиталь, где были заинтересованы в изучении новой технологии. После войны Ботари был… на лечении, не очень долго. Потом медики выпустили его из госпиталя, а ее - из репликатора, и Ботари взял на себя опеку над девочкой.

- Остальные тоже забрали своих детей?

- Большинство отцов к тому времени уже погибли. Детей отправили в Имперский сиротский приют. - Вот так. Официальная версия, и все тип-топ.

- А-а. - Дру хмуро уставилась в землю. - Это вовсе не… трудно представить Ботари… Ладно, скажу честно, - выпалила она в приступе откровенности. - Вот я бы не доверила ему заботиться даже о кошке. Вам самой он не кажется странным?

- Мы с Эйрелом присматриваем за ним. По-моему, пока Ботари справляется просто превосходно. Он сам нашел мистрис Хисопи и убедился, что у той есть все необходимое. Скажи, Ботари тебя беспокоит?

Друшнякова посмотрела на Корделию изумленно: "Шутите?" - Он такой здоровенный. И уродливый. И… иногда он разговаривает сам с собой, бормочет что-то себе под нос. И он постоянно болеет, иногда по нескольку дней не встает с постели, но у него ни температуры, ничего такого нет. Старший оруженосец графа Петера считает, что Ботари - симулянт.

- Он не симулянт. Но хорошо, что ты рассказала; я попрошу Эйрела поговорить со старшим оруженосцем и все ему объяснить.

- Разве вы его не боитесь? Хотя бы в его плохие дни?

- Я могу оплакивать его, - произнесла Корделия медленно, - но не бояться. Ни в плохие, ни в какие иные дни. И тебе не стоит. Это… это глубоко его оскорбит.

- Простите. - Дру возила носком туфли по гравию. - Это печальная история. Неудивительно, что Ботари не упоминает про эскобарскую войну.

- Да, и я… была бы признательна, если бы ты тоже избегала этой темы. Она для него очень болезненна.


***

Короткий перелет через узкий залив, и из деревни они попали в загородное поместье Форкосиганов. Сто лет назад этот дом был внешним форпостом крепости на мысу. Современное оружие сделало наземные укрепления пережитком прошлого, и старинные каменные казармы были переделаны для мирных целей. Доктор Генри явно рассчитывал увидеть что-то более величественное, поскольку заметил: - А он меньше, чем я ожидал.

Домоправительница графа накрыла им замечательный обед на увитой цветами террасе к югу от дома, со стороны кухни. Когда она повела гостей туда, Корделия приотстала, чтобы переговорить с графом Петром.

- Спасибо, сэр, что позволили к вам нагрянуть.

- Нагрянуть, тоже мне! Это же твой дом, дорогая. Ты вольна приглашать сюда тех друзей, каких сама захочешь. Сегодня ты сделала это впервые, понимаешь? - Они остановились в дверях. - Знаешь, когда моя мать вышла замуж за отца, она полностью поменяла обстановку особняка Форкосиганов. И моя жена в свое время сделала то же. Эйрел женился так поздно, что, боюсь, мы припозднились с переменами в доме. Ты не хотела бы что-нибудь…?

"Это же ваш дом", беспомощно подумала Корделия. "Даже не Эйрела…"

- Ты оставила так мало следа в нашей жизни, что почти страшно: вдруг ты снова улетишь прочь? - усмехнулся Петр, но взгляд его выдавал беспокойство.

Корделия похлопала себя по округлившемуся животу. - О, я теперь надежно заякорена, сэр. - Она помедлила. - По правде говоря, я думала, как здорово было бы провести в особняке лифтовую шахту. В центральной части там целых восемь этажей, считая подвал, полуподвал, чердак и крышу. Прогулка получается долгая.

- Лифтовая шахта? Но мы никогда… - Он осекся. - Где?

- Вы могли бы устроить ее в заднем холле, рядом с вентиляционной шахтой и трубами; это не испортит внутренней архитектуры здания.

- А ведь можно. Отлично. Найди подрядчика и делай.

- Я начну искать его завтра. Спасибо, сэр. - Но глядя в спину идущему впереди графу, она изумленно подняла брови.

Явно с мыслью подбодрить невестку, за обедом граф Петр был подчеркнуто любезен с доктором Генри, хоть тот явно относился к породе Новых Людей. Генри, следуя совету Корделии, тоже прекрасно поладил с графом; Петр в подробностях похвастался новым жеребенком, появившимся на свет в его конюшнях за тем холмом. Это было чистокровное, генетически сертифицированное животное, которое Петр называл "четвертьмильной лошадью", хотя, на взгляд Корделии, таких размеров лошадей просто не бывает. Дорогущий, импортированный с самой Земли замороженный эмбрион подсадили здешней кобыле, и Петр сам с беспокойством следил, как она вынашивала жеребенка. Подкованный в биологии Генри проявил интерес к техническим подробностям, и после обеда Петр повел его лично посмотреть на этих зверюг.

Корделия от экскурсии отказалась. - Я лучше немного отдохну. Ты иди, Дру. Со мной останется сержант Ботари. - Вообще-то Корделия беспокоилась именно насчет Ботари. За обедом он не съел ни кусочка, и за час не вымолвил ни слова.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*