Стивен Бакстер - Бесконечный Марс
2
Американский комедийный телесериал, выходивший на экраны в 1951–1957 гг.
3
Федеральное агентство по управлению в чрезвычайных ситуациях.
4
В буддизме: промежуточное состояние, буквально переводимое как «между двумя».
5
Военные конфликты, развернувшиеся в середине XIX века между Империей Цин и странами Запада, которые требовали выравнивания торгового баланса с Китаем, в том числе за счет продажи опиума.
6
Перевод Самуила Маршака.
7
Синодальный перевод.
8
Лунное море в северо-западной части видимой стороны Луны.
9
Данный принцип известен как закон Мерфи, названный в честь капитана Эдварда А. Мерфи, служившего инженером на базе ВВС США.
10
Американская ракета-носитель, самая крупная и тяжелая в истории человечества. Эксплуатировалась в 1967–1973 гг.
11
Крупная американская авиастроительная компания.
12
Уолтер Кронкайт (1916–2009) – американский тележурналист, наиболее известный как ведущий вечерних выпусков новостей на канале «Си-Би-Эс» в 1962–1981 гг.
13
Космический шаттл, потерпевший катастрофу во время запуска 28 января 1986 года, что привело к гибели семи членов экипажа.
14
Джони Митчелл (р. 1943) – канадская певица и автор песен в жанрах фолк-рок, джаз, поп.
15
Жесткий дирижабль, построенный в 1936 году в Германии и ставший крупнейшим воздушным судном своего времени. В длину достигал 245 метров, в диаметре – до 41 метра.
16
Традиционный марш, исполняемый при встрече президента США.
17
Юджин Сернан (1934–2017) – американский астронавт, участник двух полетов программы «Аполлон». Последний человек, ступавший на поверхность Луны.
18
Фамилия Катлер (англ. Cutler) дословно переводится как «ножовщик».
19
Название Земли в научно-фантастическом романе Клайва Льюиса «За пределы безмолвной планеты».