Дэвид Вебер - Трудная дорога домой
— Ну, я рада за нее, — твердо заявила Андреа. — А вы?
— Конечно, и я, — согласилась Берчи, — и…
Она остановилась, поскольку ее внезапно прервал глубокий, идущий от сердца стон Ранджита. Тот тоже сперва смотрел на сестру, но теперь его глаза уставились на его родителей. Берчи подняла бровь.
— Что случилось? — спросила она. — Тебя неожиданно побеспокоили ноги, Ранджит?
— Нет, нет, — он потряс головой, но выглядел при этом так, как будто страдал от нестерпимой боли, и она вопросительно уставилась на него. — Не это, — заверил он ее. — Это здесь совсем не при чем.
— Тогда что при чем ? — потребовала она, а он взглянул на нее траурным взглядом.
— То, что я ведь правда пообещал приглядывать за Сьюзан, если мама с папой позволят ей поехать, — пояснил ей он, — и я только что понял. Они может и не станут винить меня за лавину, но когда они придут в себя, они убьют меня за то, что я позволил этому случиться!
Примечания
1
Радиоэлектронного противодействия.
2
Корабль его/ее величества.
3
Королевского Флота Мантикоры.
4
Шуточная премия за самую нелепую смерть по глупости погибшего. Присуждается «за избавление своей смертью человечества от носителя гена глупости».
5
Индикатор на лобовом стекле.
6
Командный пункт.
7
Радар способный заглядывать под поверхность земли на некоторую глубину.