KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Элизабет Хэнд - Звездные войны. Боба Фетт 4. Загнанный

Элизабет Хэнд - Звездные войны. Боба Фетт 4. Загнанный

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элизабет Хэнд, "Звездные войны. Боба Фетт 4. Загнанный" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 15 16 17 18 19 Вперед
Перейти на страницу:

— Ты знаешь, как летать на этом? — спросила Йгаба.


Боба улыбнулся. Он взялся за управление. Крейсер рванулся в воздух.


— Следующая остановка — крепость Джаббы! — крикнул он.


Глава 27


Была уже ночь, когда они, наконец, прибыли во дворец Джаббы Хатта. Они оставили крейсер у причала и направились к главным воротам.


Вооруженные стражи охраняли громадную железную дверь. Но когда Боба показал головной убор Гилрамоса, они были впечатлены.


— Ты можешь пройти, — сказал страж. Он посмотрел на Бобу, потом поднял большой палец. — Но не она.


— Она со мной, — резко сказал Боба. — Или хочешь обсудить этот вопрос с Джаббой?


Охранник заворчал, но дал им пройти.


— Кажется, они тебя знают, — сказала Йгаба. Она смотрела на Бобу восхищенно.


— Да, я бывал здесь, — сказал он.


Они приблизились к тронной комнате Джаббы. Их встретил шум веселья.


— Похоже, праздник в разгаре, — сказал Боба. Они вошли внутрь.


Судя по беспорядку, праздник почти закончился. Длинный стол был заставлен пустыми тарелками. Гости развалились в креслах или, болтая, толкались вокруг. На своем троне сидел Джабба. Он жадно поглощал пригоршни червей. Он сделал несколько больших глотков из бурлящей трубки. Потом он рыгнул и засмеялся.


— Похоже, мы пропустили обед, — сказал Боба.


— Нет, — сказала Йгаба. Она показала рукой. — Смотри туда.


На ближайшем к Джаббе конце стола был много тарелок. На каждой лежало ярко окрашенное пирожное. На некоторых были качающиеся глазные стебельки. Боба взглянул на них, потом на Джаббу.


— О, самый могучий из Хаттов! — воскликнул он. Он двинулся к трону. — Я сделал то, что ты желал.


Джабба посмотрел на него, как будто он был еще одним извивающимся червяком. Потом он увидел украшенную шляпу, которую Боба держал перед ним.


— Дай это мне, — громыхнул Джабба.


Боба отдал ему головной убор. Джабба взял ее. Он держал ее перед светом, тщательно изучая. Он обнюхал ее.


— Воняет предателем! — прогрохотал он. — Воняет Гилрамосом Либкатом!


Рядом с Джаббой Биб Фортуна прошептал: "Но как мы можем быть уверены, что он мертв?"


Джабба надменно посмотрел на него.


— Ни один неймодианец никогда не расстанется со своей шляпой!


Он наклонился и бросил ее в дымящийся котел. Тут же вспыхнули языки пламени. Через мгновение шляпы не стало. Остался лишь пепел.


— Ты хорошо справился! — воскликнул Джабба. Затем его глаза сузились. — А что с Дурджем?


Боба тряхнул головой. "Ты видишь его здесь, о Великий Джабба? — громко спросил он. — Он потерпел поражение. А я — я победил!"


Джабба посмотрел на него. Он кивнул. Он поднял руки, обращаясь к гостям.


— Слушайте, все! Этот молодой воин добился успеха там, где остальные потерпели поражение! Тебя ждет большая награда, тебя… — Он посмотрел на Бобу. — Как тебя зовут, мандалорианец?


— Боба. Боба Фетт.


— Боба Фетт! — повторил Джабба.


В комнате вокруг Бобы все аплодировали. "Молодец!" — сказала Йгаба. Она дружески толкнула его.


— Благодарю тебя, о Джабба, — сказал Боба. Он поклонился. "Лучше не забудь об этом!" — подумал он.


— Распорядитесь о его награде, — приказал Джабба Бибу Фортуне.


Дворецкий тви'лек поклонился. Он шагнул с тронной платформы и пошел к Бобе. Он дал ему блестящий чип.


— Твоя оплата, — сказал он.


Боба взял чип. Он снял шлем и повесил на руку. Когда он посмотрел на чип, его глаза широко открылись.


"Здесь хватит, чтобы три раза оснастить Раб 1!" — подумал он.


— У меня есть еще задания для тебя — и много! — громко сказал Джабба Хатт.


Боба кивнул. Он шагнул назад, и Йгаба вместе с ним.


— Думаешь, мы можем теперь поесть? — прошептала она.


— Очень на это надеюсь, — прошептал он в ответ.


Он еще раз взглянул на Джаббу Хатта. Но внимание главаря бандитов уже было направлено на другие дела.


— Быстрее, — сказала Йгаба, толкая Бобу к столу. — Пока он не сказал тебе еще что‑нибудь сделать!


Но когда они приблизились к столу, выражение лица Йгабы стало печальным. Боба посмотрел на нее, потом на множество тарелок. На всех были десерты — пирожные, пудинги, желе, пироги из вуорла.


— Ты что, не хочешь есть? — начал он. — Я думал, ты сказала…


Неожиданно лицо Йгабы побледнело. Она смотрела перед собой. Она задыхалась.


— Отец! — воскликнула она.


Боба повернулся. У конца стола стояла хрупкая фигура. Он носил яркий зеленый поварской халат и колпак. В его руке был украшенный драгоценными камнями вортезианский кухонный нож. Когда он посмотрел на Йгабу, то тоже стал белым. Он воскликнул: "Дочка!"


Боба смотрел, как они обнялись. Йгаба плакала, как и Габбора.


— Как такое может быть? — спросил старик. Он посмотрел мимо нее туда, где стоял Боба. — Ты?


Йгаба кивнула.


— Это он, отец. Он спас нас, всех нас. От Гилрамоса Либката.


— Либкат, — пробормотал Габбора. Он посмотрел так, будто был во сне. — Пять лет назад он украл ее. Это было до того, как Джабба привез меня сюда, как своего повара…


Он протянул тонкую руку Бобе. "Молодой человек, я обязан тебе своим сердцем, — сказал он. — И жизнью своей дочери. Спасибо".


Боба пожал плечами. Потом улыбнулся: "Пожалуйста".


Габбора махнул ему. "Иди сюда!" — сказал он.


Он указал на пирожное. Оно был высотой с Бобу и украшенное сверху замороженным скрайминтом и ванилью. На самом верху был зизиибонский трюфель, сияющий, как бриллиант.


Боба положил шлем на пол. Он опустил чип в карман в безопасное место рядом с книгой отца. Позади него прогрохотал голос.


— Не слишком расслабляйся, молодой человек! — Джабба указал на него. — Завтра с утра у тебя начинается новая жизнь!


Боба кивнул. Он подумал о Рабе 1, ожидающем его в космопорту. Потом он посмотрел, как Габбора снимает сладкий трюфель с пирожного и протягивает ему.


— Ешь! — приказал Габбора.


Боба взял сладость, широко улыбаясь.


— Спасибо, — сказал он.


Наконец‑то! Приказ, который он был счастлив выполнить.


Он слышал смех Джаббы и знал — он, наконец, нашел свое будущее.

Назад 1 ... 15 16 17 18 19 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*