KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Элизабет Хэнд - Звездные войны. Боба Фетт 4. Загнанный

Элизабет Хэнд - Звездные войны. Боба Фетт 4. Загнанный

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элизабет Хэнд, "Звездные войны. Боба Фетт 4. Загнанный" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Темнота окутала его, как плащ. Темнота и холодный воздух. Боба подключился к шлему, включая инфракрасное видение. Он сразу смог видеть.


Перед ним был длинный туннель. Зловещий алый свет горел между самыми черными тенями, какие он только видел. Он осторожно шел вперед. Пол был усыпан камнями. Кирпичи, пустые контейнеры от воды, остатки еды. Боба остановился и толкнул что‑то ногой. Он наклонился, чтобы поднять это.


Это была этикетка. Изображение хитро смотрящего толстого хаттского лица над слоганом.


НАСТОЯЩАЯ ЧИСТАЯ ВОДА С РОДНИКОВ ГОРГАЛ

ЛУЧШАЯ В БЕСТИНЕ


Йгаба говорила, что груз оружия был спрятан. Он был внутри груза с влагосборной фермы рядом с Бестином.


Казалось, что прошла целая вечность, но он только вчера встретил Йгабу. Тогда она и другие украли оружие. У них бы едва хватило времени, чтобы принести его сюда.


У Гилрамоса еще не было времени, чтобы потребовать свои украденные товары.


Он здесь, подумал Боба. Прямо сейчас — я его чувствую.


Его шею уколол страх. Он начал очень медленно двигаться через залитую красным комнату. Когда он достиг входа в туннель, он остановился.


Он прислушался.


Он слышал голоса. Один голос был обеспокоен и защищался. Другой был низким и хитрым. Этот голос Боба узнал бы везде. Этому голосу он не верил ни на наносекунду.


Это был Гилрамос Либкат.


Глава 24


Тихо, как дыхание, Боба вошел в проход. Когда он шел, голоса становились громче, пока Боба не стал понимать их.


— Господин, мы захватили все, что смогли. Потом охрана его увидела. У меня не было другого выхода, кроме как остановиться.


Это был голос Йгабы. Она была в отчаянии… и испугана.


— Это не слишком хорошо, — прошептал кто‑то. Гилрамос — неймодианец, которого дети называли Господином. — Очень важные люди ждут это незаконное оружие. Его нельзя продать нигде, кроме черного рынка, и покупатели полагаются на меня, чтобы выполнить заказ. Вы знаете, что происходит, когда вы терпите неудачу.


Раздался пронзительный крик. Не голос Йгабы. Это был малыш, Мурзз.


— Пожалуйста, не делай мне больно! — хныкал он.


Желудок Бобы сжался. Перед ним горело яркое пятно — вход в центральную камеру. Он выключил инфракрасное видение, чтобы видеть лучше. Он медленно двигался вперед.


— Вы знаете, какое соглашение мы заключили, — Гилрамос перешел на свой мягкий болезненный голос.


Боба добрался до расширения тоннеля. Он двигался, пригнувшись в тени не рискуя. Он посмотрел внутрь.


В центре комнаты стоял высокий неймодианец. Его искусно сшитая одежда сияла пурпурным и темно–синим. На его лице рептилии была усмешка. У его ног лежала маленькая фигурка — Мурзз. Йгаба стояла рядом с ним, защищая.


— Пожалуйста, Господин, — умоляла она.


Боба прикрыл глаза, скосившись.


Было ли это изображение Гилрамоса Либката? Или это на самом деле был он?


Неймодианец потянулся вперед. Он схватил Мурзза за плечо. Мальчик заплакал от страха и боли.


Кулаки Бобы сжались от гнева.


Это был сам Гилрамос, все в порядке.


Когтистая рука неймодианца сжалась. Другая рука злобно махнула.


— Вы подвели меня! Предполагалось, что здесь будет семнадцать коробок оружия! И сколько их я вижу? Шестнадцать!


Боба потянулся вперед, чтобы лучше видеть. Много корзин было сложено по периметру комнаты. На всех была одинаковая яркая этикетка.


НАСТОЯЩАЯ ЧИСТАЯ ВОДА С РОДНИКОВ ГОРГАЛ


Но некоторые корзины были открыты. И в них не было воды.


Они были заполнены оружием. Маленькие ракеты, созданные с применением технологии, запрещенной в Республике.


Достаточно, чтобы вооружить армию. И совсем не армию детей. Уголком глаза Боба видел несколько боевых дройдов, их броня светилась в тени.


Боба вздрогнул, когда голос Гилрамоса повелительно прозвучал. "Кто я, дети?" — потребовал он.


В комнате вокруг него стояло множество маленьких фигур. У каждой была поднята рука. На каждой руке горел глаз.


— Ты — наш Господин, Либкат, — как один сказали дети.


Гилрамос кивнул.


— Это так. Кто заботится о вас, дети?


— Ты, Господин.


Глаза засветились ярче. В темноте боевые дройды сдвинулись, угрожающе поднимая руки.


Кто‑то из детей захныкал. Мурзз злобно пнул Гилрамоса.


— Отпусти меня! — крикнул он.


Гилрамос только крепче схватил его.


— Кто дает вам убежище? — сказал он.


— Ты, Господин, — повторили дети.


— Это так. — Ухмылка рептилии стала злой. Гилрамос потянулся к Йгабе, хватая ее за плечо. — И что я прошу взамен?


— Повиновения, Господин.


— А если я его не получаю?


Боба быстро оглянулся. Рядом с входом лежала груда кирпичей. Он схватил один.


— Отвечайте мне! — прокричал Гилрамос. Он злобно тряхнул Йгабу. — Если я не получаю повиновения?


Боба пробрался к самому краю дверного проема. Он прицелился. Бросил.


— Бычий глаз!


С хрипом Гилрамос пошатнулся назад. Его высокий головной убор покачнулся и упал. Он схватился за голову. Йгаба тут же схватила Мурзза и убежала. По всей комнате дети подняли руки. Сияющие глаза ярко горели, затем мигнули. С угрожающим шумом боевые дройды заняли позицию.


— Кто посмел ударить меня? — крикнул Гилрамос.


— Почему не выберешь кого‑то твоего роста? — крикнул в ответ Боба. Он схватил другой кирпич и поднял его.


Бам!


На этот раз Гилрамос споткнулся и почти упал. С взволнованными криками дети бросились бежать от него. Они взобрались на стены, ища убежища на полках, окружающих комнату. Только Йгаба осталась, где была, глядя на то, как Боба вошел в комнату.


— Боба Фетт! — крикнула она. Она улыбнулась так широко, что на какой‑то момент он забыл про Гилрамоса и дройдов.


— Это я! — крикнул Боба в ответ.


— Фетт? — повторил Гилрамос. Он снова пошатнулся. Бледная желтая струйка потекла по его лицу. — Ты посмел ударить меня?


— Правильно! — ответил Боба. Он держал руки ладонями наружу. — Ты меня не контролируешь!


— Но буду!


Гилрамос поднял руку. Из нее вырвалась малиновая молния. Была это какая‑то энергия или только уловка? Боба не собирался выяснять. Он пригнулся и сразу включил реактивный ранец. Он взлетел вверх, ударив неймодианца ногой по голове.


— Ахх! — крикнул Гилрамос. Боевые дройды замерли, ожидая приказов.


"Если я смогу схватить что‑то из того оружия, я смогу разнести его и дройдов! — подумал Боба. Он направился к открытой корзине. — Тогда я смогу потребовать награду у Джаббы!"


Корзина была прямо под ним. Боба протянул руку в ее сторону. Его пальцы коснулись рукоятки бластера.


Бах!


Фиолетовая вспышка ударила в глаза Бобы. Он вскрикнул, затем рванулся вверх. С глухим звуком его голова ударилась обо что‑то.


Потолок!


С криком он упал.


Глава 25


На секунду все почернело. Затем Боба моргнул и посмотрел вверх. Над ним лицо ящерицы злобно смотрело из‑под изящно украшенного скошенного головного убора.


— И что у нас здесь? — спросил Гилрамос. Он облизал свои тонкие губы. — Сильный и умный парень. Который может стать прекрасным дополнением к моей армии. После кое–каких изменений, конечно.


Он схватил руку Бобы. Боба резко ударил его, но неймодианец оказался на удивление силен.


— Это займет всего мгновение, — сказал Гилрамос. За ним дройды встали в строй, нацелив оружие на Бобу. — И тогда…


— Этот мандалорианец мой! — прогремел голос. Гилрамос резко обернулся. Боба сделал то же.


— Дурдж, — прошептал он.


Бронированная фигура охотника заполнила весь дверной проем. В каждой массивной руке он держал бластер. Один был нацелен на голову Гилрамоса. Другой был нацелен на Бобу.


— Одно движение и тебя разнесет по Морю Дюн! — торжествующе сказал Дурдж.


Боба пнул Гилрамоса. Дурдж прицелился.


— Сомневаешься во мне, коротышка? — глаза Дурджа вспыхнули.


Он вошел в комнату. Боба слышал свист частого дыхания детей. Боевые дройды быстро повернулись, их оружие перенацелилось с Бобы на Дурджа. Дурдж поднял голову. Он осмотрелся.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*