Екатерина Флат - Любовь и магия-2 (сборник)
Погоня окончилась внезапно. Призрачный проводник вывел их в большой природный грот, поднялся под потолок и рассыпался сотней зеленых искр.
– Что теперь, мистресс Талли?
Она шагнула вперед. Тусклый свет масляной лампы неохотно разрезал тьму подземного грота. Бет и не заметила, как в азарте погони они пересекли границу, отделявшую рудник от природной пещеры.
В центре грота плыло серебристое свечение. Свет фонаря мерцал на гладкой поверхности бликами.
– Раздери меня демоны! Что она здесь делает?
Еще два шага, и причина изумления в голосе мужчины стала ясна. Теплый свет фонаря высветил смутно знакомый изысканный профиль, резко очерченные губы, острые кончики ушей в серебристых локонах и тонкий батист ночной сорочки.
В центре грота застыло озерцо жидкого серебра. И в самом его центре лежала изумительно красивая полуэльфка.
– Кто это?
– Это Нелли.
И мир померк.
* * *Возвращение к реальности не было приятным. Во рту стоял привкус крови, сильно ломило затылок. Сверху на голову лилась холодная вода. Она повернулась и застонала.
– Как вы, мистресс Талли? – Голос шерифа был еще более хриплым, чем обычно.
– Не очень. Что случилось? Почему так темно?
– Нас вырубили. – Он поддержал ее за плечи и помог сесть. – Боюсь, у меня больше нет ни револьвера, ни лампы.
– Мои компоненты!
Короткий осмотр подтвердил опасения. Незнакомец, обчистивший шерифа, забрал и сумку Бет, в которой, кроме револьвера, лежали нужнейшие и редчайшие составляющие для магических ритуалов.
Пахло сырым камнем. Темнота и тишина вокруг были почти осязаемы, только справа слышалось негромкое журчание.
– Здесь что-то вроде пещеры. Я не смог найти проход.
– Вода?
– Небольшой ручеек. Она чистая. Хотите?
Зубы лязгнули о металл кружки.
– А вы запасливы, шериф. Что еще у вас забыли забрать?
– Не так много, как хотелось бы, мэм. Есть огниво, но здесь нечего жечь – солома в тюфяках слишком сырая. А кружку я нашел у ручья.
Только сейчас Бет заметила, что лежит не на земле. Кто бы ни притащил их сюда, нельзя сказать, что он не подготовился.
– Минутку. Дайте мне успокоиться…
– По мне, вы и так спокойны, мистресс Талли. А я еще гадал, стоит ли вас будить. Не люблю женские слезы.
– Ну, если я начну биться в истерике, это никак нам не поможет, не так ли? – рассудительно заметила Бет. Голова болела все меньше, мысли потихоньку приходили в порядок.
Она с облегчением убедилась, что грабитель не тронул Тоши. Ласка тихонько посапывала, свернувшись у нее на груди. Второй радостной находкой стал складной нож, который она скорее по привычке, чем из реальных опасений, сунула за голенище сапога.
– Мистресс Талли, – восхищенно произнес Стэтсон, когда она продемонстрировала ему свою добычу. – Вы изумительны!
– Бросьте, – Бет почувствовала, что краснеет. – Помогите мне встать.
Они вдвоем еще раз обследовали пещеру, подтвердив вердикт Стэтсона – выхода из нее не было.
– Итак, ответить на вопросы «Где мы?» и «Как отсюда выбраться?» – невозможно. Но все еще остается вопрос «Как мы сюда попали?». Что вы помните последним, шериф?
– Вряд ли больше вашего. Нелли Рид на серебряном блюде, потом шорох за спиной и все. Мой просчет, мэм.
– Если я не ошиблась с формулой, Отто Дорф умер в той пещере. В противном случае игнис фатус не растаял бы.
– Итак, это все-таки человек, мистресс Талли.
– Тоже так думаю, – кивнула Бет, забыв, что в темноте ему не видно этого жеста. – Кто-то оглушил нас, притащил сюда и запер. Даже тюфяки и кружку выдал. Добряк! А мог бы и прибить, ведь мы подсмотрели его маленький секрет.
– То, что было в той пещере. Видели когда-либо подобное?
– Не уверена.
– Я видел, – будничным тоном сообщил Стэтсон. – Там по кромке шли руны. Очень похоже на эльфские.
– Уверены?
– Не поручусь. Я не знаток эльфских рун. Но похожую вязь можно встретить на камнях древних святилищ.
– Тогда я вообще ничего не понимаю, – призналась Бет. – Вы говорили, Нелли Рид умерла?
– Она была мертва. Я осматривал тело, вместе с коронером. И видел достаточно трупов, чтобы уметь их отличить от живого человека. Ей всадили нож в сердце и вырезали на груди «эльфская потаскуха».
– Значит, или в пещере была не Нелли, или ее тело по каким-то причинам не разлагается. У меня болит голова.
Он протянул ей кружку, наполненную холодной водой.
– Приложите к виску. Полегчает.
Потом потянулось ожидание, которое немного скрасила короткая истерика проснувшейся Тоши. Еще дважды Бет пыталась выстроить непротиворечивую теорию и упиралась в нехватку фактов.
Утомившись от бесплодных попыток узнать истину, магичка впала в короткое, тревожное забытье, из которого ее вывел скрежет камня о камень. Сверху мелькнул огонь – пламя болезненно резануло отвыкшие от света глаза. Потом к ногам упал сверток, перетянутый бечевой.
– Здесь сухари и солонина. И теплые одеяла, – сказала тьма за лампой знакомым голосом.
Стэтсон выругался:
– Значит, это все-таки был ты, Грег! – И Бет поняла, что совсем не удивлена.
– Простите, мистресс Талли, шериф. Я не хотел вас сажать сюда, ей-боже не хотел! Нет бы вам подождать немного, пока мы с Нелли не закончим и не уедем отсюда. А так придется посидеть тут. Недолго, сэр. Всего две недельки нам осталось. А я перед отъездом записку оставлю, тут вас и найдут.
– Нелли мертва, ты, больной ублюдок!
– Мертва, – согласилась темнота. – Но недолго осталось. «Седьмая жертва снимает печати смерти, разрушает врата, и умерший пройдет обратно радужным мостом», – произнес он с благоговением, словно зачитал цитату из священной книги. – Моя сладкая Нелли, – бормотала тьма наверху. – Такая беззащитная, нежная. Они убили ее, твари. Говорили, она нелюдь, и убили. Ничего. Скоро они будут мертвы, а Нелли жива, и мы уедем из проклятого города!
– Что за чушь ты несешь, Рид? Отто и Сэмми точно не трогали твоей Нелли.
– Мне плевать. – Глаза Бет уже приноровились к свету, и теперь, задрав голову, она могла различить лицо Рида. – Кто покрывает убийц, сам не лучше, сэр. Они все молчали. Никто не пришел на помощь, когда ее убивали. Они заплатят!
– Все? – устало спросил Стэтсон. – И женщины? И дети?
– Нет, шериф, не надо! Женщин и детей я не трогаю! Только мужчины, сэр. У меня тоже есть совесть. И вас не трону – вы хороший человек. И мистресс Талли, мэм. Не держите зла.
Послышался скрежет камня о камень. Бет поняла, что он сейчас уйдет, захлопнув ловушку.
– Стойте! – крикнула она. – Рид, вы занимаетесь некромагией? Без должной теоретической базы и соответствующей подготовки?! Вы больны? Эта попытка уничтожит вас и хорошо, если не всех окрестных жителей. Слушайте, я дипломированный маг. Вы понятия не имеете, во что ввязались! А если даже у вас получится, – продолжала она, завладев его вниманием, – неужели вам хочется получить оживший труп с холодной кожей и полным отсутствием воли? Вряд ли это близко к вашим мечтам о семейном счастье.
– О нет, мэм. Я очень-очень хорошо понимаю, мэм. Нелли, она же не человек, правда? И уходить не хотела, вот шериф не даст соврать. Она любила меня, моя Нелли. У них, эльфок, все по-другому. Моя Нелли вернется!
– Это невозможно, вы безумец! – прокричала Бет в потолок. Заскрежетал камень, отсекая звуки, и снова в темнице возобладала вязкая темнота.
– Слышали, что за бред он нес? Какое возвращение после удара ножом в сердце и трех месяцев смерти? Я не знаю, как он добился, чтобы тело не разлагалось, но это… полная чушь!
– Не знаю, – с сомнением произнес мужчина рядом. – У эльфов странные отношения со смертью, мистресс Талли. Очень странные.
* * *Слова «час», «завтра» или «время» не имели в пещере смысла. Здесь всегда было сплошное «сейчас».
Одеяла быстро отсырели и плохо грели. Хотелось нормальной еды, горячего кофе, в ванную. Порой уставшей от темноты и тишины Бет казалось, что она слышит голоса, и только общение с невольным товарищем по злоключениям возвращало магичку к реальности. Рид еще трижды приносил продукты, деля бесконечное «сейчас» на отрезки, но в разговоры не вступал.
Всегдашнее благоразумие и трезвость, которыми Бет так гордилась, дали трещину. Она сидела на влажном тюфяке, грызла сухарь и злилась. На себя, на безумца Рида, на идиотов из Сильвер Рил, решивших не в добрый час развлечься с чужой женой.
Вариантов было только два – злиться или паниковать. Бет предпочитала первое. В злости разума несколько больше.
Они с шерифом успели в сотый раз обследовать стены темницы, чтобы убедится – выхода нет. Единственным ходом, ведущим из каменного мешка, был желоб, по которому утекал ручей. Такой узкий, что в него не смогла протиснуться даже Тоши. Потолок находился на высоте добрых девяти футов.
Под отхожее место шериф с невозмутимостью истинного сына пустошей предложил использовать один из углов пещеры, и мистресс Талли, пунцовая от смущения и возмущения, согласилась.