KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » Пол Ди Филиппо - Нейтринная гонка

Пол Ди Филиппо - Нейтринная гонка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пол Ди Филиппо, "Нейтринная гонка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Но это же полностью противоречит тому, что сообщили публике! — прервала его Фэнси. — Обуреваемый состраданием, потрясенный до глубины души, весь мир, затаив дыхание, следил за тем, как вас допрашивали, когда вы вернулись на Землю после выполнения задания. Это еще транслировали по всем телевидеосетям! Вы лично рассказывали с экрана, как после высадки на Марсе первый «Арес» беспричинно подвергся нападению орды злобных марсиан, повредивших дюзы атомного двигателя. Мы узнали, что марсианские негодяи сбили разведывательный корабль Дика, а сам он был захвачен в плен. Затем остальные доблестные члены экипажа героически отремонтировали корабль, с великими трудностями добрались до Земли, где сразу же подняли тревогу и немедленно принялись готовить спасательную экспедицию.

— Если бы дело обстояло так, — задумчиво произнес капитан Харрисон, — наш мир был бы куда лучше. Однако Космическое командование посчитало правду о первой экспедиции слишком банальной и постыдной, чтобы сделать ее достоянием гласности. Пришлось сфабриковать новую историю, которая, как нам казалось, была способна побудить общество оказать поддержку в подготовке второй экспедиции. Однако позвольте мне закончить подведение итогов истинных событий.

В первую же ночь, когда Дик Джарвис снова возлежал на своей койке, с ним, по всей видимости, случилось настоящее помешательство. Весь день он не сводил взгляда со зловещего светящегося кристалла в форме яйца, похищенного у бочкообразных созданий. Чуть раньше он рассказал нам, что этот удивительный кристалл помог ему свести старую бородавку на большом пальце левой руки — для этого стоило лишь прикоснуться к чудо-талисману. Кроме того, магическая вещица самым волшебным образом сняла боль от разбитого носа. Мы высказали предположения, что целительные свойства кристалла объясняются гамма-лучами, которые тот испускает. Однако когда мы попросили у Дика разрешения подержать его сокровище в руках, тот ответил решительным отказом. Более того, он вцепился в загадочный предмет, и на его лице появилось ужасное выражение, в котором одновременно читались алчность, страх и презрение. В эти мгновения кристалл был прижат к его лбу и походил на светящуюся пиявку.

Фэнси содрогнулась, мысленно представив подобную картину.

— Бедняга Дик! — прошептала она.

Харрисон успокаивающе потрепал ее по плечу.

— «Нет, вы не смеете прикасаться к моему сокровищу! — зашипел Дик. — Вы ничего не знаете о Марсе! Вы недостойны прикасаться к талисману! Никому из вас не довелось протопать по пескам Марса столько, сколько я! Я выстрадал это сокровище! Вы там отгородились машинами от всего мира и ничего о нем не знаете! Вот мы с Твилом — совсем другое дело! Твил! Твил, где ты? Спаси меня, мой добрый друг!»

В рассказ капитана Харрисона поспешил вмешаться Френчи Леруа:

— В мгновение ока безумец бросается к выходу. Слава Богу, мы додумались запереть дверь на засов!

— Пришлось завалить его на койку, — добавил Путц, — и сделать укол успокоительного средства.

— К несчастью, — продолжил капитан Харрисон, — успокоительное оказалось недостаточно сильнодействующим, чтобы обуздать его ярость. В полночь, когда все мы спали, Дик проснулся. Мы проявили беспечность и не стали привязывать его к койке слишком крепко, так что ему удалось освободиться от пут. Он тихонько выскользнул наружу, забрался в наш поисковый корабль и улетел. Проснувшись наутро, мы долго оплакивали его побег. Но лишь на следующий день во время рутинного осмотра обнаружили прощальный подарок, который оставил нам ваш приятель.

По щекам Путца скатилась пара слезинок.

— О мои прекрасные, славные дюзы! Этот schweinhund вымазал их кухонным жиром из нашего камбуза! Жир, оставшийся после поджаривания бекона, и остатки растопленного маргарина «криско» были вылиты на такую хрупкую технику, как ракетные дюзы! Каким-то образом предателю стало известно, что органические вещества непременно выведут их из строя, причем ни о каком ремонте нельзя будет даже мечтать! Мы упорно трудились целых пол года, чтобы отыскать залежи догения, после чего нам пришлось заняться его добычей, обогащением и выплавкой, прежде чем он превратился в материал для покрытия внутренней поверхности дюз.

Капитан Харрисон горделиво кивнул в знак одобрения героических прошлых подвигов своего мужественного и выносливого экипажа.

— Даже сам Догени, этот безумный американец, усовершенствовавший атомный взрыв, не смог бы лучше справиться с такой задачей!

— Увы, новые дюзы оказались не вполне совершенными, — вступил в разговор Леруа. — Мы не осмелились воспользоваться высокоэнергетическим топливом, благодаря которому так быстро долетели до Марса. Пришлось буквально на черепашьей скорости ползти обратно на Землю. А когда на борту кончились последние запасы божоле и сыра бри, начался сущий кошмар!

Капитан Харрисон далее усугубил бесславную репутацию Дика Джарвиса:

— Мы, конечно же, попытались вызвать Джарвиса по корабельному радиопередатчику и убедить его вернуться и помочь нам. Возвращение корабля-разведчика значительно облегчило бы ремонтные работы. Однако когда Дик все-таки великодушно снизошел до общения с нами, мы услышали от него лишь поток безумных напыщенных разглагольствований. По всей видимости, ему удалось воссоединиться со своим пернатым другом Твилом. Они вдвоем захватили власть в городе бочкообразных созданий, сделавшись благодаря магическому целительному кристаллу настоящими деспотами. Однако это далеко не самое худшее. Джарвис имел обыкновение долгими часами восторгаться Марсианским Богом. От Твила он узнал миф о языческом божестве, и в его воспаленном воображении возник безумный план любым способом это высшее существо найти.

Путц вновь принялся нервно поглаживать рукоятку пистолета.

— Уж я-то найду этого Марсианского Бога, непременно найду, meine Herren! Сразу после того, как мы заткнем Джарвису глотку.

Вытерев глаза кружевным носовым платочком, который она извлекла из кармана своего прорезиненного комбинезона, Фэнси поделилась смелым и оптимистичным видением собственной миссии:

— Спасибо, друзья, теперь ситуация видится мне более или менее ясно. И я сделаю все, что только в моих силах, чтобы убедить Дика отказаться от маниакальных заблуждений и вернуться с нами на Землю, где ему будет оказана помощь лучших цюрихских психиатров. — Фэнси расправила плечи и обаятельно отсалютовала собеседникам. — Можете целиком положиться на меня, капитан!

Суровое выражение лица капитана Харрисона смягчилось. Он решительно отсалютовал в ответ и произнес:

— Чего же тогда ждет экипаж? Скорее на поиски нашей заблудшей овечки!

Включив нижние видеокамеры, чтобы по возвращении экспедиции на Землю телевизионная аудитория могла вволю повосторгаться марсианскими пейзажами, корабль-разведчик взмыл над песками Красной планеты. Четверо землян, сгрудившись в тесном пространстве пилотской кабины, замерли в выжидательном молчании. Из иллюминатора хорошо просматривался странный объект, который поверг четверку отважных космоплавателей в замешательство. Таинственное нечто исполинским монолитом возвышалось над линией горизонта. Прошло еще несколько часов полета на сверхзвуковой скорости, и загадочный объект увеличился в размерах настолько, что теперь уже почти полностью занимал передний иллюминатор.

— Сначала я думал, что это обман зрения или гора, — произнес капитан Харрисон. — Однако на наших картах никаких возвышенностей не обозначено. Очевидно, перед нами некое рукотворное сооружение. Монументально искривленная стена или башня, во много раз превосходящая размерами что-либо подобное на нашей родной планете.

— Подобные архитектурные подвиги вполне естественны в условиях ослабленной гравитации, — отозвался Путц. — Но как Джарвису удалось воздвигнуть такую громаду всего за пять лет?

— Не забывайте, — ответил Лepya, — коль ему удалось стать Наполеоном среди похожих на бочки монстров, то он, видимо, прибрал к рукам и все их ресурсы.

— И что самое главное, — подала голосок Фэнси, — несмотря на его безумие, он по-прежнему остается человеком, наивысшей формой жизни Солнечной системы. Дик всегда был мужчиной на сто десять процентов.

Путц насмешливо фыркнул, Леруа закатил глаза к потолку, а Харрисон вежливо покашлял.

— На что вы намекаете? — потребовала объяснений Фэнси. — В чем вообще дело? Что вы хотите этим сказать?

— Мисс Лонг, — вкрадчиво произнес Харрисон. — Даже не знаю, как помягче сообщить вам об этом, но во время нашей первой экспедиции ваш жених проявлял по отношению к нам некие нестандартные склонности. Очевидно, его либидо, если можно так выразиться, протекало по более широким каналам, чем то принято у нормальных мужчин.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*