KnigaRead.com/

Карина Вран - Восхождение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Карина Вран, "Восхождение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«До-о-он!» — как же не вовремя!

Эликсир — в откате, лечение нужнее Рэю, а потом и Маське…

Власса зашипела, обращая в камень гному и убийцу, затем поманила пальчиком Хэйт, захохотала. Длань Рэю! Уже знакомый вдох перед струей пламени… Длань на гномку. «Всех не успею. Никак», — отрешенно подумалось квартеронке. Лечение на убийцу: его урон выше всех остальных, будет шанс…

Выдох… Хэйт зажмурилась.

Жар, боль во всем теле, крик Маськи… Крик! Хэйт открыла глаза: пять хп в шкале здоровья, сгусток тьмы на месте Влассы, кованый сундук за сгустком, орущая (то ли от испуга, то ли от восторга) Маська, Рэй, салютующий кинжалом.

— Вы справились! — ликующий голос из воздуха. — Значит, не ошиблась я: те, кто сумеют пройти череду испытаний и не ослабнут духом, смогут остановить тьму! Я ухожу свободной… Знайте, герои: инфернальный план готовит вторжение и в других анклавах, но другие попытки прорыва могут увенчаться успехом. Вся Тионэя под угрозой! Прощайте… Я благодарю вас!..

Задание: Талисман Забвения: Стадия X — завершено!

Вы получили: 5000 очков репутации с Хэмирвейдом; 1000 очков репутации со всеми анклавами, подчиняющимися расе людей; 100000 опыта!

Поздравляем! Ваш уровень повышен!

Поздравляем! Ваш уровень повышен!

Поздравляем! Ваш уровень повышен!

— А Талисман-то где? — огорошенно спросила Хэйт.

Гнома молча показала на то, что осталось от Влассы, а Рэй, пожав плечами, ткнул пальцем в сундук.

— Лутай сама, вдруг он привязывается при поднятии.

Талисман обнаружился в сгустке. Глядя на описание, адептка долго моргала, пытаясь понять, не глючит ли ее?

Талисман Забвения.

Тип: реликвия.

Класс: мифическое.

При ношении в слоте реликвий дает владельцу иммунитет ко всем ментальным воздействиям.

При использовании на НПЦ: +100000 очков репутации с любым НПЦ (применении возможно один раз, после чего Талисман разрушается).

При использовании на себя: обнуляет репутацию со всеми встреченными ранее фракциями (применении возможно один раз, после чего Талисман разрушается).

Все еще находясь под впечатлением, она открыла и сундук…

Через пару мгновений Рэй и Мася имели возможность наблюдать за бьющейся в истерике, катающейся по полу напарницей.

— Ушастая, ты чего? — осторожно спросила гнома. — Приход поймала?

— А вы гляньте! — не прекращая хохотать, отозвалась Хэйт.

В сундуке было то, что большинству игроков Восхождения только снится в радужных снах. Тысячи игроков готовы убить кого и как угодно за обладание этим предметом… Нет, этими. Их было три: три Древних пергамента.


Часом позже Хэйт стояла перед жрицей Ашшэа в Велегарде.

— Нет ли у вас деликатного поручения для меня? — поинтересовалась адептка у старшей. — Желательно, срочного.

— Обладательница одного из ключей пожаловала в нашу обитель? — выговорила жрица, окинула пришлую пытливым взглядом, уголками губ обозначила намек на улыбку. — Срочного — нет. Но есть — долгосрочное…


Последний день перед отъездом прошел в беготне. Вероника кривилась: «Это как квест, только вместо наград сплошные траты». Нужно было купить кучу всего для поездки, вытерпеть толчею в метро (до специализированного магазина на Невском иначе добираться было больно уж долго), долго втолковывать стажеру, что конкретно ей нужно…

Обратный путь, несмотря на неудобство раздувшегося баула, прошел не в пример легче. А перед лифтом она нос к носу столкнулась с председателем домового комитета и не преминула осуществить одну рискованную затею…

Закат она встречала на крыше. Тысячная купюра, рассказ про особую форму летней практики, слегка беспомощный вид (тут Вероника бессовестно копировала Маську) — и копия ключа очутилась в ее кармане. Не сказать, что ей легко далась «игра на публику», но оно того стоило. Лучи предзакатного солнца пронизывали тонкую облачную дымку, рождая насыщенный пурпурный цвет… В плеере играла мелодия, почти случайно найденная в архиве: «Greyson Chance — Purple Sky».

Вероника английский знала не особенно хорошо, но для перевода припева ее знаний хватало:

Еще один день — и мы выживем,
Еще один день стоит того, чтобы бороться.
Сегодня мы поднимемся,
Мы будем идти по радуге и дойдем до неба.
Не позволяй им изменить тебя,
Нет,
Потому что ты прекрасен, как пурпурное небо.

Будут другие дни. Другие сражения.

Но этот бой останется в памяти, как первый из действительно важных. Бой — с собою.


Конец первой книги.

Примечания

1

Дроу (англ. Drow) — темные эльфы, вымышленная раса из вселенной Забытых Королевств (англ. Forgotten Realms) игровой системы Dungeons & Dragons. Авторство принадлежит Гэри Гигаксу.

2

NPC — неигровой персонаж (от англ. Non-Player Character) — персонаж в ролевых играх, которым управляет не игрок, а программа.

3

А. С. Грибоедов, «Горе от ума».

4

Jingle Bells — популярная во всем мире рождественская песня, также известная, как «One Horse Open Sleigh». Была написана Дж. Л. Пьерпонтом (1822–1893) 16 сентября 1858 года

5

Нуб (нубас, нубик) — происходит от английского слова «noob», которое, в свою очередь, от «newbie», что переводится как «новичок», «чайник».

6

От англ. MP: mana points — очки маны.

7

От англ. Skill — в РПГ: умение какого-либо персонажа.

8

От англ. Drop — в РПГ: предметы, выпавшие из убитого моба или персонажа.

9

От англ. Regeneration — Восстановление (сокращение, принятое в РПГ).

10

От англ. аббревиатуры HP — health points: единицы здоровья.

11

Здесь: История Мировой Художественной Культуры.

12

Подразумевается роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение» (Pride and Prejudice).

13

А. С. Пушкин, «Сказка о царе Салтане».

14

Ллос (Ллот, Лолт, Лолс, Ллотх, англ. Lloth, Lolh) — в РПГ Dungeons&Dragons — верховная богиня дроу (темных эльфов). Имеет множество обличий, наиболее часто появляется в образе «черной вдовы». В книгах Р. Сальваторе Ллос выглядит, как гигантский черный паук, на месте головы которого расположен торс женщины-дроу.

15

О мой бог (англ.).

16

先生 (яп.) Буквально: рожденный раньше. В Японии — вежливое обращение к учителю, врачу, начальнику и др. значительному лицу или старшему по возрасту человеку.

17

生徒 (яп.) Ученик, учащийся.

18

Задание выполнено (англ.).

19

От англ. (Experience) — опыт. Очки опыта, получаемые за убийство моба, РБ, выполнение заданий.

20

От англ. Points — очки.

21

От англ to cheat — мошенничать. В контексте ММОРПГ — недозволенный предмет, прием, метод, действие, либо специальное техническое средство для повышения эффективности игровых действий или облегчения игры.

22

От англ. PK — Player Killer — игрок, убивший другого игрока.

23

От англ. DoT — damage over time — урон в секунду. Вид дебаффа, наносящий определенное количество урона в течение какого-то времени.

24

От англ. сленгового cast — накладывать (заклинание).

25

От англ. quest item — в РПГ — предмет(ы) заданий.

26

Сленг геймеров. В ироничном смысле — амбициозный человек, игрок с завышенным самомнением, отчасти обоснованным.

27

От англ. Dungeon — темница, подземелье. Игровое подземелье, для прохождения соло или группой игроков. Как правило, в подземельях есть ограничения по времени прохождения и/или дополнительные условия, один или несколько боссов, существенные награды.

28

Московская психиатрическая клиническая больница No-1 имени Н. А. Алексеева, до 1994 года носившая имя П. П. Кащенко.

29

Дебафф — негативное заклинание, накладываемое на врага. Сленг геймеров.

30

От фр. Mignon — крошка, малышка. В сленге геймеров — монстры из «свиты» босса, призванные мобы.

31

От англ. Loot — добыча. Предметы, подбираемые с мобов, и, иногда, с убитых игроков.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*