Артём Свечников - Демоны и демонологи
Дождавшись кивка девушки, Артур открыл игровое меню.
* * *— Я не могла просто взять и поселить этого носорога на любом из островов, — пояснила Мейли, при этом всячески демонстрируя Артуру, что ей не приятен этот разговор. — У меня нет на это должных полномочий. Но если одна из твоих девушек согласилась бы приютить этого носорога в своём «доме», то у меня не было причин отказывать ей. Однако, Сачи выставила меня за порог. А во дворе у Катрины на этого носорога набросились собаки.
Выслушав столь «подробный» отчёт об очередной дурости, Артур только безнадёжно развёл руками.
— Ну что же, — подвёл «итоги» парень. — Не сказать, чтобы я был сильно разочарован в тебе. Так как допускаю тот факт, что я просто ожидал от тебя сразу многого и поставил перед тобой слишком уж «сложную» задачу. Так что упрекать в этой ситуации мне нужно только лишь себя. Что же касается причины твоей очередной неудачи, то она вновь заключается в том, что никто не позаботился прописать специально для тебя некие «инструкции» касательно этого носорога. Но, тем не менее, надо отдать тебе должное, — ты всё же нашла выход из ситуации. Возможно, мне пока стоит довольствоваться и этим результатом. Однако, поясни мне, чтобы такого страшного произошло, если бы этот носорог поселился на одном из островов?
Не дождавшись ответа, Артур махнул рукой.
— Бери этого носорога в «охапку» и иди вместе с Катриной выбирать для него подходящий остров.
— Я не обязана выполнять твои глупые приказы, — буркнула под нос китаянка.
— Когда полковник Хун, лично напомнит мне о том, что ты не обязана выполнять мои приказы, — я тут же извинюсь перед тобой, — терпеливо объяснил текущую ситуацию Артур. — Однако, в данный момент времени, его нигде нет. А это означает только одну вещь, — твоё начальство пока всё устраивает. Так что чего ты там «обязана» или «не обязана», — это никого не волнует. Просто делай то, что я тебе говорю.
* * *Спровадив Катрину и Мейли искать новый дом для «зелёного носорога» Артур с любопытством открыл всплывшее перед его глазами сообщение.
«Ну вот, теперь ещё и королеву спасай!» — недовольно буркнул парень, перед тем, как перенестись в императорский дворец.
38
На самом деле вдовствующую королеву пыталась спасти целая толпа всевозможных «спасателей». И вряд ли эта женщина нуждалась в помощи Артура. В сопровождении почти десятка стариков одетых в различные мантии и рыцарей, с ног до головы закованных стальную броню, бывшая императрица направлялась к карете. А замыкающий процессию хиленький старичок, постоянно оглядывался назад и показывал весьма непристойные жесты в сторону дворца.
— Всё хотел узнать, — решил поинтересоваться Артур, любуясь на эту «процессию» из дворцового окна. — Что это за заклинание такое странное, требующее таких «похабных» жестов?
— Заклинание из школы иллюзий, — услужливо пояснил парню, бывший советник покойного императора и бывший преподаватель пока ещё здравствующей Мейли. — А если точнее, — кошмаров. Потенциальной погоне будет казаться, что они преследуют толпу монстров. И если заклинание достаточно сильное, то преследователи просто в ужасе разбегутся, куда глаза глядят. Ведь для человека нет ничего страшнее, чем его собственное воображение.
— То есть, если человек спит глубоким сном, а над ним читают это заклинание, для которого требуются столь неприличные жесты, то спящий проснётся от тех кошмаров, что ему приснятся? — уточнил Артур, припоминая, как ректор читал столь же странное заклинание над спящими демонологом и некромантом.
— Если этот человек не умрёт во сне от инфаркта, то, скорее всего, он проснётся, — подтвердил догадку парня Иван Сергеевич.
— Жестоко, — покачал головой Артур, ещё раз убедившись в том, что ректор академии всё же не столь добродушный старичок, каким он кажется людям. — А почему мы сейчас всё же видим людей, а не монстров?
— Потому что тот, кто читает данное заклинание, — специалист в связующей и вспомогательной магии, — со вздохом пояснил мужчина. — Этот старичок может всё понемногу и, в то же время, он не может толком сделать ничего. Особенно, если заклинания читаются в спешке. Так что, в данный момент времени, его заклинание способно ввести в заблуждение разве что того безмозглого кролика, с которым вы недавно сражались у стен этого дворца, но никак не людей.
— А он в курсе, что его заклинания бесполезны?
— Скорее всего, он догадывается, — неуверенно ответил мужчина. — Думаю, он просто пытается сделать хоть что-то, чтобы не допустить бессмысленного кровопролития.
— Но ведь кровопролития и не будет, — улыбнулся Артур. — Вам тоже не выгодна смерть императрицы. Так что вполне логично предположить, что вы вмешаетесь в случае открытого столкновения.
— Я не могу открыто вмешиваться в спор между магами и инквизицией. Особенно в ситуации, когда по вашей вине всё поставлено с ног на голову.
— Та-а-ак, — весьма недобрым тоном продолжил дальнейший диалог Артур. — То есть у вас не получилось сделать «крайней» Мейли, и вы решили переложить вину за убийство императора на меня?
— Мы не в школе, чтобы искать «крайних и виноватых», — жёстко одёрнул Артура мужчина. — Но мне кажется, вы начинаете забывать, на кого вы работаете. Именно мы протянули вам руку помощи, когда на вашей шее почти затянулась петля. И вы всё ещё живы только благодаря нам. Так что я хотел бы услышать разумное объяснение, почему вы защитили эту узкоглазую дуру?
— А вот это уже совсем неожиданно! — усмехнулся парень. — Вы в курсе, что у вас весьма необычное отношение к своим бывшим студентам?
— Я обучал тех, кого мне подсунула наша система образовательния и наши политики, — холодно ответил на вопрос Артура мужчина. — И самого начала было ясно, что люди, подобные Мейли, будут использовать полученные от меня знания отнюдь не во благо нашей Родине. Тем не менее, принципы работы врача и преподавателя весьма схожи. Не зависимо от своих взглядов и убеждений, — врач обязан спасти жизнь своему пациенту. А преподаватель обязан обучить своего ученика. Мейли была моей лучшей студенткой, и, как преподаватель, я горжусь её быстрым взлётом по карьерной лестнице. Но как человек, я сожалею о том, что мне пришлось передать ей свои знания. Так как я отлично знаю её жизненную позицию и понимаю, какие проблемы обрушатся на нашу страну, если она продолжит свой карьерный взлёт.
— Вообще-то её карьерный взлёт теперь можно назвать падением, — с иронией подметил Артур. — На данный момент времени, она всего лишь старший лейтенант и, скорее всего, скоро превратится в сержанта. Так что никакой опасности ни для вас, ни для нашей страны она не представляет. Однако, меня смущает тот факт, что вы как-то уж сильно её демонизируете. Если вас послушать, то как только она дослужиться до генерала, то всей нашей стране тут же придёт трындец.
— Я говорил, что она всего лишь может создать нам проблемы, — поправил Артура мужчина.
— Я вас умаляю!! — едва не рассмеялся парень. — Какие проблемы могут быть от человека, который всё делает по инструкциям и просто неспособен принимать самостоятельных решений? В своей жизни я встретил несколько десятков человек, которые боялись брать ответственность на себя. И все эти десятки, в лучшем случае, были чьими-то замами. Потому что кресло их непосредственного начальника как раз и предполагает наличие риска в отсутствие всяких инструкций. Выше полковника эта «дура» всё равно бы не прыгнула. Хотя, я сильно сомневаюсь, что она и полковником бы стала. Ведь, как я понимаю, мы говорим не о войсках снабжения, а о чём-то большем?
— Вы всё правильно понимаете, — уклонился от ответа мужчина, дав понять, что не хочет развивать эту тему разговора. — Тем не менее, мне не понятна причина, по которой вы вступились за Мейли.
— А какие тут могут быть причины? — развёл руками Артур. — Нравиться она мне. Решил её сделать своей четвёртой женой, … или уже пятой, — всерьёз задумавшись над количеством у него жён и невест, парень почесал затылок.
— Вы снова принялись изображать из себя дурака?! — наконец-то потерял самообладание мужчина, рявкнув на Артура. — Вы хоть понимаете, что сейчас происходит? Вы отдаёте себе отчёт в том, что вы творите, выгораживая эту дуру? Вы осознаёте тот факт, что если всё будет продолжаться в том же духе, то вам просто некуда будет возвращаться? Мы лишим вас гражданства и забудем о всей вашей чокнутой компании, как о страшном сне. Чем вы думаете заниматься, когда всё это закончится? Или вы всерьёз полагаете, что китайцы предложат вам «достойную» работу?
— Да к чёрту китайцев! — отмахнулся от последнего вопроса Артур. — По окончании всего этого кошмара, я буду работать на Мойру. Так как считаю, что у меня с ней сложились прекрасные семейные отношения. Это когда моя жена меня не хочет, а мне она и тем более не нужна. И именно поэтому, её деньги и мой ум, при отсутствии всякой «любовной ерунды», способны на многое.